Fekete Nagy, Antonius – Makkai, Ladislaus: Documenta historiam Valachorum in Hungaria illustrantia, usque ad annum 1400 p. Christum. (Budapest, 1941. Études sur l'Europe Centre-Orientale. 29.)

qui était prés des páturages alpestres. Au Nord de Hátszeg on ne crée quelques colonies qu'á partir de la fin du XIII e siécle, et l'immigration massive des Roumains n'y remonte qu'á la pre­miére moitié du XIV e siécle. Au com. de Hunyad il y avait au moyen áge quatre grands domaines royaux: ceux de Hátszeg, Hunyad, Déva et Jófő (Dobra), et c'est dans leurs villages que vinrent s'établir les premiers Roumains. Peu aprés aussi les grands pro­priétaires et plus tard méme les petits propriétaires firent venir des Roumains dans leurs villages. En Hunyad, et surtout dans la partié Nord du comítat, les Hongrois ont certainement de­vancé les Roumains. L'immigration des derniers ne fut partí­culiérement intense que dés le XIV e siécle, et c'est au siécle suivant qu'elle modifia profondément l'aspect démographi­que de cette région. De nos jours c'est un des pays á forte ma­jorité roumaine. Dans les notes de la charte 31 nous avons dé­montré que le domaine du cháteau de Hátszeg dont les villages kénéziaux furent les premiers á étre occupés par des Roumains, présentait au XIV e siécle beaucoup plus de toponymes hongrois que de toponymes roumains. Ceci vaut encore davantage pour la partié Nord du comitat oü la population hongroise avait for­mé, au XIII e siécle, une masse cohérente. Au siécle suivant on y connait 80 villages dont 48 ont un nom manifestement hongrois. Ce fait est d'autant plus sígnificatif qu'á la méme époque on n'y rencontre aucun toponyme qui sóit d'origine roumaine. Yoici les noms dont l'origine hongroise ne pourrait étre mise en doute: Gyog, auj. Algyógy—Geoagiul-de-jos (cf. hongrois dió ,,noix" -j- suffixe -d), Hunod, auj. Vajdahunyad—Hunedoara (dérivé par le suffixe -d d'un nom de personne), Jwfiw auj. Jófő—Dobra (de jó ,,bon" et fő ,,téte, source, orígine"), Aklus, auj. Nagy- et Kisaklos, en roumain Ocoli§ul Mare et Mic (cf. akol ,,parc á bétail", aklos ,,endroit muni d'un parc á bétail"; le nom roumain résulte d'un croisement du nom hongrois et du roumain ocol ,,parc á bétail"), Almás, auj. Keresztényalmás—Almaiul mic (cf. hongrois alma „pomme", almás „pommeraie"), Arany, auj. Arany—Uroiu (le nom hongrois signifie ,,or"; le nom rou­main qui en dérive, présente un changement phonétique régulier, cf. lat. cuneum > cuniu > cuiu, Dobracsony > DobrácioiuJ, Ara­nyas, auj. Aranyas—Aránies (cf. hongrois aranyas, aranyos ,,doré") Banpotaka, auj. Bánpataka—Banpotoc (litt. ,,le ruisseau du ban"), Benchench auj. Bencenc—Bintinti (ancienne forme hon­groise de Vincentius), Bodughazunfolua, auj. Kőboldogfalva — Sánta Maria de piatrá (c. á. d. „Sainte-Marie de pierre"), Chol­nukus, auj. Csolnakos (cf. csolnak ,,canot") — Cinci§, Fenes (disparu, du fenyő ,,pin"), Folt, auj. Folt (cf. hongrois folt ,,tache") Hozywligeth, auj. Szúliget—Sulighete (l'ancien nom signifie en hongrois: ,,long bosquet"), Igesd (disparu, dénvé d'un nom de personne), Elye, auj. Marosillye—Ilia (cf. No. 20), Kiz­kayan, auj. Alsókajánel—Cáinel de jos (c'est probablement un nom d'origine turque, cf. D. Pais, MNy. XXV, p. 127—8; la déno-

Next

/
Thumbnails
Contents