Neumann Tibor: Bereg megye hatóságának oklevelei (1299-1526). (Nyíregyháza, 2006.)
1494. július 28. (in Began, f. II. p. Anne matris Marié) Odwary Mihály és Pasagay Lukács beregi alispánok és a négy szolgabíró emlékezetül adja, hogy megjelenve előttük Werbewcz-i Kerepecy Osvát (nob.) egyfelől, másfelől Kerepecz-i Miklós (nob.), előbbi azt a bevallást tette, hogy a Bereg megyei Kerepecz birtokon lévő teljes birtokrészét minden haszonvételével, tartozékával és jövedelmével - azaz művelés alatt álló és nem álló földekkel, rétekkel, erdőkkel, ligetekkel, vizekkel, halastavakkal és halászóhelyekkel, legelőkkel, kaszálókkal együtt atya-fiúi szeretetből (ob amorem et zelum fráternitatis) Miklósnak adta örök birtoklásra. A birtok-rész Osvátot örökjogon (iure hereditario) illette meg. Papíron, szöveg alatt öt pecsét nyomával. DL 69873. (Kende cs. lt. 236.) - Külzetén: Pro Nicolao de Kerepecz per Oswaldum Kerepecy [est\ fassa. 242 1495. szeptember 21. (in Began, f. II. in Matheí) Bereg megye közönsége Gereb Péter beregi ispánnak, országbírónak. Eléjük jöttek testvéreik, a Kerepecz-i nemesek és panaszos hangon tudomásukra hozták, hogy az ispán Wyfalw birtokán lakó jobbágyai a Kerepecz határában, Wyfalw birtok mellett lévő, Hatharnyres nevű nagy szántóföld-darabot elfoglalták, a füvet lekaszálták és a szénát elszállították nagy kárukra. Ezért könyörögnek az ispánhoz, hogy elsősorban az Úr és az ő igazsága, másrészt tisztsége miatt szolgáltasson elégtételt e szégyenletes tettek és az említett nemesek elnyomása kapcsán, és őrizze meg őket privilegiális okleveleik szerint jogukban, hiszen ezért tartoznak neki szolgálni, és mert az igazságnak mindenütt az ispánoktól kell kiindulnia. Az oklevél szövege: Magnifice domine noster honorande, post fidele obsequium nostrum. Vestra noverit magnificencia, quod venientes erga nos fratres nostri nobiles de Kerepecz vocibusque querulosis nobis explicare curaverunt, quomodo diebus nunc proxime elapsis iobagiones eiusdem vestre magnificencie in possessione Wyfalw commorantes [magnjas particulas terrarum ipsorum in territorio eiusdem possessionis Kerepecz in comitatu [de] Bereg existentis habitas Hatharnyres vocatam(!) circaeandem possessionem v(estre) m(agnificencie) Wyfalw vocatam occupassent et fena de eisdem defalcassent et defalcatas(l) asportassent in preiudicium et dampnum eorundem nobilium valde magnum. Quapropter supplicamus eidem v( estre) m(agnificencie) presentibus plurimum diligenter, quatenus idem v(estra) m(agnificencia) primo propter Deum et eius iusticiam, deinde proptcr honorem v(estre) m(agnificencie) de talibus obprobriis et oppressionibus eorundem nobilium de remedio providere dignetur, et eosdem in suis iuribus et iusticiis secundum contenta litterarum privilegialium suorum(!) velit conservare pacifice, quod eidem v(estre) m(agnifícencie) requirere et servire studeamus, nam omnis iusticia debet orriri ubique a comitibus. Dátum in Began, feria secunda in festő Beati Mathei apostoli et ewangeliste, anno Domini millesimo quadringentesimo nonagesimo quinto. Universitas nobilium comitatus de Bereg v(estre) m(agnificencie) fideles. Lyukas papíron, zárlatán öt pecsét nyomával. DL 69874. (Kende cs. lt. 238.) - Külzetén: Magnifico domino Petro Gereb iudici curie regie maiestatis comitique comitatus de Bereg etc. domino nostro plurimum honorando. 1496. december 12. (in Ardo,f. II. a. Lucie) Bekch György és Tholynger Bernát beregi alispánok és a négy szolgabíró emlékezetül adja, hogy megjelent előttük Zeremy Bertalan (nob.) és leánya, Anna nevében, akinek terhét magára is vállalta, Hethey János pap részére nyugtát vallott (expeditoriam fassus est) az ügyben, hogy azt a Zohor birtokon lévő gabona