B. Halász Éva: Anjou–kori Oklevéltár. XXXIX. 1355. (Budapest–Szeged, 2023.)

DOCUMENTA - Regeszták

219 vajdai emberrel kiszálltak az abban említett birtokokra, hogy az összehívott szomszédok és határosok jelenlétében azokat régi és igaz határaik mentén bejárják, a szükséges he­lyeken a régiek mellett új határjeleket emeljenek és Bereck apátnak és egyházának ik­tassák. Jóllehet ezidáig nem volt szokásban, hogy a birtokvisszavétel vagy a határjelek emelését szolgabírók végezzék, a megye szolgabírái a vajda parancsát jogszerűen végre akarták hajtani, azonban Albert fia Miklós mester, András erdélyi püspök famulus-a megjelent a birtokon és ura nevében ellentmondóként lépett fel, a határok ilyen módon való felemelését eltiltotta (ab huiusmodi metarum erectione prohibendo). A megye ha­tósága és a vajdai kiküldött ezért András erdélyi püspököt a helyszínen Bereck apát ellenében megidézte jún. 1-jén (II. f. p. oct. fe. Penth.) és a vajda előtt való megjelenésre jelen oklevél kiadásának 15. napját jelölte ki, hogy ellentmondásának okát megadja. D. in Clus, II. f. p. oct. fe. Penth. predict., in a. supradicto [1355]. E.: Dl. 28 733. (Erdélyi országos kormányhatósági lt.-akból, KKOL, Metales B.38.) Csonka, vízfoltos papír. Hátlapon külzet ( Magnifico viro Nicolao Kunth voyuode Transsilvano et comiti de Zonuk domino ipsorum plurimum reverendo pro Bric­cio abbate de Clusmonustra contra dominum Andream episcopum Transsilva­num cytatoria ad secundam feriam proximam post festum beati Anthonii confes­soris. ), későbbi kézzel írott latin nyelvű tárgymegjelölés és két zárópecsét. Á.: Kolozsmonostori konvent, 1783. jún. 2. (ue. jelzet alatt). Má.: Dl. 28 070. (Erdélyi országos kormányhatósági lt.-akból, KKOL. Vegyes ira­tok.) (18. századi, hiányos.) K.: AO. VI. 321 –323. (204. szám); Doc. Trans. X. 328–330. (314. szám) (román for­dítás is). R.: Erdélyi Okm t. III. 289 –290. (791. szám). 338. [1355.] jún. 2. Zára Petrus Baduarius lovag, Zára comes-e és kapitánya, valamint tanácsa jelentése Gra­donico János velencei dózsénak. Megkapták a raguzai comes-től a máj. 24-i levelét, miszerint egy máj.-ban kelt levelet kapott Mo.­ról (H), amely szerint bizonyosan (fir­miter) béke lesz Mo. (H) királya és Sclavonia császára között, és a király szándékait nem tudta kitudni, de úgy hiszi, hogy a béke megerősítése után a tengerpartra (ad terras meritimas) fog menni. D. Jadre, II. Jun. K.: Ljubić, III. 273–274. (413. szám); Wenzel, Dipl. Eml. II. 448–449. (360/C. szám). Megj.: Évszám K. alapján közölve. 339. 1355. jún. 4. Az egri káptalan jelenti [I.] Lajos királynak (H), hogy Drugeth Miklós comes ország­bíró oklevele értelmében – miszerint küldjék ki tanúságtevőjüket, akinek a jelenlété­ben Nehe-i Jobos fia Lőrinc vagy Naprad-i Domonkos fiai: János vagy György vagy Kapulna-i Gaab fia Miklós királyi ember máj. 31-én (in oct. fe. Penth.) Chelen fia Sándor fia Jakab mester Gömör megyei Ponyth birtokára kiszáll, azt a szomszédok és határosok és azok összehívása után, akik úgy vélik, hogy az elhunyt Kossan (dict.)

Next

/
Thumbnails
Contents