Tasnádi Nagy Gyula: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. VII. (1358. jan. 1.–1359. márcz. 31.) (Budapest, 1920.)

eum suis heredibus lieredumque suorum successoribus, cum quibuslibet suis utilitatibus, iuxta continentiam literarum pri­vilegialiiun ipsius comitis Thome iudicis curie regie, sub ipsa­rum metarum distinctionibus, adiudicamus perpetuo possi­dendam, tenendam pariter et habendam; salvo iure alieno. In cuius rei memóriám firmitatemque perpetuam presentes eidem Nicolao filio Nicolai de Mester concessimus literas nostras privilegiales, pendentis et authentici sigilli nostri muni­mine roboratas. Dátum duodecimo die congregationis nostre predicte, in loco antedicto, anno Domini Mille­simo CCC m o L m o octavo. Er. hártyán; függő pecsétje elveszett. N. Muzeum. 194. 1358. szept. 8. A csanádi káptalan előtt A pori Bodor fia Jakab, Csanád vármegyében fekvő Szentmiklós nevű birtokát kétszáz budai márkáért (Szeri) Pósa mester leányának Margit­nak, László (Kerekegyházi Laczk) székelyek volt ispánja felesé­gének vallja árokul. Capitulum ecclesie Chanadiensis omnibus Christi fidelibus, tam presentibus quam futuris, presens scriptum inspecturis, salutem in salutis largitore. Quum quia iniquorum fraudibus iustitia subcumbit, ob hoc provida previsio virorum antiquo­rum salubriter assuevit, ut quicquid agitur, firmo testimonio literarum roboretur, proinde ad universorum notitiam harum serie volumus pervenire, quod accedens acl nostram presentiam Jacobus filius Budur nobilis de Apoor, retulit et confessus est oraculo vive vocis, quod possessionem suam Scentmiclos voca­tam, in comitatu Chanadiensi existentem, in qua est ecclesia in honore beati Nicolai confessoris constructa, cum omnibus utili­tatibus eiusdem et sub eisdem metis quibus usque mmc possedit, cum terris cultis et incultis, nobili domine Margarethe coniugi magistri Ladislai quondam comitis siculorum, filie magistri Powsa, pro ducentis marcis denariorum ad rationem Buden­1358. szept. 7.

Next

/
Thumbnails
Contents