Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. II. (1322–1332) (Budapest, 1881.)

65. 1323. apr. 27. A budai káptalan előtt Barlabási Iván, testvérei nevében is, Magyar Pál részére Pátróha Szabolcs vármegyei birtokhoz való minden jogáról lemond. Nos capitulum ecclesie Budensis significamus . . quod Iwan filius Nicolai de Barlabas de comitatu Zobocli pro se, Ladislao, Chepano ac Nicolao fratribus suis . . item magister Benedictus arcuparius et Michael servientes magistri Pauli dicti Magar familiaris juvenis domus domini regis . . coram nobis constituti, idem Iwan . . est confessus, quod cum magi­ster Paulus quandam possessionem Patruh vocatam in comi­tatu de Zobocli existentem cum ecclesia sancti Martini in eadem constructa a domino rege . . optinuisset et ijosi nomine iuris ipsorum contradictores extitissent eundem in presencia eiusdem domini regis in causam vocando, tandem arbitrio proborum virorum mediante . . receptis viginti marcis ab eo­dem magistro Paulo predictam possessionem Patrub cum ecclesia . . remisissent . . omni cause super eadem possessione mote et processe omnino renunciantes . . Dátum quarta feria proxima post festum beati Georgii martiris, anno domini M° CCC° vigesimo tercio. Hátlapján monorú pecsét nyomaivai; eredetije a N. Muzeumban, a Kállay cs. ltban. 66. 1323. május 5. Az erdélyi káptalan előtt Vízaknai Mihály Ryn­genkerk faluban lévő birtokának negyedrészét testvérére Alardra ö)•ökjogon áti'uházza. Capitulum ecclesie beati Michaelis archangeli Trans­silvane . . ad universorum noticiam . . volumus pervenire, quod constitutis coram nobis Michaele filio comitis Alardi de Vyz­akana ab ima parte, et comite Alardo fratre suo ex altéra, idem Michael confessus est oraculo vive vocis quartam partém por­cionis ville ac possessionis Rengurkyrli vocate ipsum Michaelem

Next

/
Thumbnails
Contents