Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. II. (1322–1332) (Budapest, 1881.)
sponte obligavit coram nobis. Dátum in Perezlen supradicta, feria quinta proxima post festum beati Georgii martiris, anno domini M° CCC° vigesimo secundo. Hátlapján pecsét maradványaival; eredetije az orsz. ltár kincst. oszt. N. E. A. 1671. 15. dipl. lt. 2097. Ugyanennek 1378. april 30-ild átirata, melyet a nyitrai káptalan, Jakab elefánti plébános részére állít ki, megvan az orsz. ltár kincst. oszt. Paul. Elefánt. 2. 1. dipl. lt.'2098. Közli: Yincze Gábor. 12. 1322. Temesvár, máj. 1. I. Károly király a nyitrai káptalant utasítja, hogy levéltárában több főurak és nemesek által letett oklevelek elégvén, erről, különösen Dezső mester sebesvári várnagy jogai megvédése tekintetéből, a káptalan, a teljesített vizsgálat után jelentést terjeszszen föl. Karolus . . rex . . capitulo ecclesie Xitriensis . . magister Deseu castellanus de Sebuswar fidelis noster dicit nobis, quod omnia instrumenta sua privilegia et alia quecunque super universis possessionibus et aliis negociis ac disposicionibus temporum necessitate urgente oportunis confecta et aquisita in vestra camera, ubi plurium nobilium ad maiorem tutelam et certitudinem specialem privilegia et instrumenta necessaria regni nostri reconduntur, casualiter extitissent concremata et penitus in cinerem redacta et favillam; unde cum nos id cuilibet nostrorum fidelium tramitem iusticie indagantes in suo iure deesse nullatenus debeamus, fidelitati vestre precipientes mandamus, quatenus prout vobis premissa constant ad fidelitatem nobis et corone nostre debitam modum et ordinem negociorum predictorum in vestris litteris designantes nobis fideliter rescribatis. Dátum in Themeswar, in octavis beati Georgii martiris, anno domini M° CCC° XXmo secundo. A nyitrai káptalannak erre 1322. sept. 26-án kelt jelentéséből; 1. alább.