Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. II. (1322–1332) (Budapest, 1881.)

13. 1322. máj. 4. Az esztergomi keresztesek conventje előtt Bech unokája Miklósji Miklós, testvére nevében is előterjeszti, hogy Lábatlan nevű birtokát Bajóti Simon fia Pál kirabolta. Nos fráter Nicolaus magister et universi fratres cruci­ferorum domus hospitalis ecclesie sancti regis Stephani de Stri­gonio damus pro memória, quod Nicolaus filius Nicolai nepo­tis Bech suo et vice ac nomine Johannis fratris sui ad nostram personaliter accedendo presenciam sua nobis protestacione et querimonia publice demonstravit, quod magister Paulus filius comitis Simonis de Boioth feria tercia proxima post festum In­yencionis sancte crucis orto sole et clara luce quandam villám ipsorum Labatlan vocatam spoliari fecisset et viginti boves mi­nus uno bove mixtim cum vaccis et pecudibus pascualibus ac sexaginta oves, caparas (így) et porcos commixtim recipi fecis­set ac quendam iobagionem suum nomine Martinum cum Jo­hanne filio suo enormiter verberari fecisset. Dátum ipsa feria tercia proxima post festum Invencionis sancte crucis, anno do­mini M° CCC° XX 0 secundo. Zárlatán monorú pecsét nyomai láthatók ; eredetije az orsz. ltár kincst. oszt. N. B. A. 1534. 40. dipl. lt. 2101. Közli : Nagy Gyula. 14. 1322. máj. 12. A budai káptalan bizonyítványa arról, hogy Becsei Imre Dersülése nevű birtokot, Visegrád felől Aszófő helység fölött, a margitszigeti apáczák birtokába bocsátotta. Nos capitulum Budensis ecclesie damus pro memória, quod cum nos ad peticionem nobilis viri comitis Stephani vice palatini Bude residentis super restitucione cuiusdam terre seu possessionis Ders Ilese vocate prope villám Ozoufeu per ma­gistrum Emericum de Beche dominabus sororibus de Insula beate virginis facienda transmisissemus hominem nostrum Johannem videlicet magistrum filium Radyk socium et conca­nonicum nostrum, idem magister Johannes ad nos reversus

Next

/
Thumbnails
Contents