Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. I. (1301–1321) (Budapest, 1878.)

rea meta a qua descendens iu unam valle m Tendit supra in eadem valle usque ad caput eiusdem vallis, vbi sub una Tylia est vna terrea meta, deinde In una planicie iuxta caput trium foncium existente, Ex quibus fontibus Ryuuli K wcbyn uocati egrediuntur, tendit versus orientem, deinde flectitur versus meridiem et peruenit ad wezuereys, ubi sub una Tylia est vna terrea meta, a qua descendens transyt viam inter villás Mar­ganya et Cucbyn iacentem, vbi iuxta eandem viam est una terrea meta, deinde revertitur ad eundem locum ubi Incepit prima meta, et ibi predictarum Siluarum mete terminantur. Dátum die dominica proxima post festum beati Nicolai con­fessoris. Anno domini M° CCC° XX 0. Átírva I. Károly királynak 1327. III. kai. februarii kiadott jeles alakú oklevelében, mely ismét 1335-ben » Magister Gallus filius Georgij Castellanus de Zalanch et de Parys« kérésére az egri káptalan által át­íi-atott; ennek eredetije az orsz. lt. kincst. oszt. N. R. 411. 14. Közli: Kovács N. 533. 1320. Kalló, dec. 13. Iván szabolcsi ispán és bírótársai bizo­nyítják , hogy Péter fiának Miklósnak szolgája bizonyos fize­tést nem teljesített. Nos magister Iwan comes de Zobocb et quatuor iudices eiusdem prouincie, damus pro memória, quod Andreas serui­ens Nicolay filij Petri super fideiussione magistri Bencency Ladizlai et Micbaeli (így) de Semyan tenebatur soluere unam marcam, sabbato proximo post festum Nicolai confessoris ipso termino adueniente qui quidem Andreas nec uenit nec misit soluturum, dátum in Kalló in die prenotato, Anno domini M° ccc° XX 0. Zárlatán pecsét maradványaivaal; eredetije a N. Muzeumban, a Kállay cs. ltban. Közli: Csontosi J.

Next

/
Thumbnails
Contents