Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. I. (1301–1321) (Budapest, 1878.)

209. 1311. jun. 6. A sági convent élött Detre comes és fiai egy ekényi földtért Iván korponai polgárnak ajándékoznak. Nos Laurencius prepositus et conuentus fratrum orcliuis premoustratensis monasterij beate virginis marié de Sag. Omnibus xpi fidelibus tam presentibus quam futuris presentes litteras inspecturis salutem in uero salutari. Ad vniuersorum noticiam barum serie uolumus peruenire quod comes dytricus fráter Laurencij quondam prepositi de Bozok (simulcum) filijs suis uidelicet Jacow Laurencio et Andrea coram nobis personaliter constituti terram vnius aratri ad vsum vnius aratri sufficientem de terra ipsorum empticia wnecen uocata separando cum .... omnibus vtilitatibus suis dederunt et donauerunt Iwan filio Iwanca ciui de Corpona .... beredi­bus beredumque suorum successoribus iure perpetuo et irre­uocabiliter possidendam tenendam et babendam, ob amorem et dileccionem quam babent racione fraternitatis ad ipsum Iwan supradictum tali tamen moderamine interiecta, quod quandocunque idem Ivan cum predictis filijs comitis dytricy diuisionem facere uoluerit a parte ciuitatis de Corpona ydem filij Comitis ditricy separare et distingere tenebuntur prout ad boc ipsi spontanea uoluntate obligarunt. In cuius rei me­móriám perpetuamque firmitatem ad peticionem parcium presentes concessimus sigilli nostri munimine roboratas. Da­tuni in octaua pentecostes. Anno domini Millesimo CCC 0 vn decimo. Hártyaszalagon függő csonka pecséttel s metszett betűkkel; ere Jetije az orsz. lvt. kincst. oszt. Jesuit. Tyrnav. 18. 8. Közli: Óváry L.

Next

/
Thumbnails
Contents