Lukcsics Pál: A zichi és vásonkeői gróf Zichy-család idősb ágának okmánytára. Codex diplomaticus domus senioris comitum Zichy de Zich et Vasonkeo. XII. (Budapest, 1931.)
cium ostensor, v. f. [dijcet. Datum sub obsidione Castry Serke, feria sexta proxima post festum Nativitatis virginis gloriose, anno etc. LX-mo. (Kívül:) Magnifico domino Ladislao de Thewthews, fratri nostro carissimo. (Kivül más kézzel:) A D. MCCCCLX Item Andreas j tot incipit piscare secundo die sancti Marthini. dedit fl. XXXViy 2, III. — (lejebb:) alys fl. VIII. Papír, aláírva nem volt; a hátlapján lévő pecsétnek csak nyoma, a más kézzel írt részt Bácsmonostoron írták: Missil. n. 79. 1460. Ramocsaháza, szept. 15. Fábián devecseri és Ferenc ramocsaházi plébánosok felettes egyházi hatóságuknak (az egri vikáriusnak) jelentik, hogy vizsgálatot tartottak azon ügyben, hogy vajon a boldogult Ramocsaházai György végrendeletileg hagyta-e besztreci zálogos birtokrészét Erzsébet leányára, Gersanói Gergely özvegyére és hogy a zálog-pénz őt illeti-e? Yenerabilis et Egregie vir, domine nobis honorande. Literas vestras commissionarias nobis loquentes reverenter accepimus et eius contenta sane intelleximus. Scribitis nobis, ut visis et agnitis eiusdem literis vestris oetavo die sz ept. festi Nativitatis Virginis gloriose personaliter accederemus 15. ad possessionem Ramochahaza, ibique omnes et singulos utriusque sexus liomines, qui vobis ex parte domine Elyzabeth relicte condam Gregorii de Gersano fuerint nominati, auctoritate vestra in nostram citaremus presenciam. Nos igitür mandatis vestris satisfac-ere volentes omnes et singulos utriusque sexus homines, qui nobis fuerint nominati ex parte predicte domine Elyzabeth, dicenda veritatis testimonii autoritate vestra in nostram citamus presenciam. et ad sancta Dei ewangelia per eos manibus tacta jurare coartavimus et tandem se motis partibus testem quemlibet singulariter secrete juxta vim. formám et teno-