Thallóczy Lajos–Áldásy Antal: Magyarország és Szerbia közti összeköttetések oklevéltára 1198-1526. (Budapest, 1907. Magyarország melléktartományainak oklevéltára. Codex diplomaticus partium regno Hungariae adnexarum 2.)

1456 ápr. 27. ápr. 7. vostra, che presto me facia fare restitutione de li mei beni, li qualli tanto tempó ha occupati Martino Grasso Ex Castro Iubilei, XXVII Április 1456. Eiusdem vestre dominationis fidelis servitor Johannes episcopus Papiensis manu propria. Kívül: Illustrissimo ac potentissimo principi et domino meo domino F(rancesco) S(fortie) Vicecomiti Medioiani dignis­simo duci, Papié Angleri^que comiti ac Cremone domino. Milano, Á. L. P. E. U(ngheria) CCLXVI. Ex loco Havlud (.Howlud?), 1456. (?) máj. 23. Tagliacozzo János minorita levele Kapisztrán Jánoshoz, melyben kérdi, hogy mit csináljanak a hajókkal és a keresztesekkel? Hírt ad, hogy Hunyadi a „patrónus huius loci"-t, Jánost, magához hívatta Szegedre s mint hírlik, nándorfejérvári várnagygyá fog kineveztetni. Pettkó: i. h., 208. ccLxvir. Buda, 1456. máj. 23. Carvajal János, bibornok, pápai legátus Francesco de Oddis de Tudento assisii püspököt küldvén Kapisztránhoz, írja, hogy a kereszteseket nem vihette Péterváradra, mert Hunyadi János őt ebben megakadályozta. Pettkó: i. h., 209. CCLXVIII. Milano, 1456. jún. 1. Sforza Ferencz, milanói herczeg, László magyar királynak a török ellen nyújtandó segély tárgyában. Litteris vestris serenissime princeps et excellentissime domine nobis modo redditis, quas ex vestra regia urbe Buda die VII. proxime mensis Április ad nos dedistis merőre primum et deinde letitia aftecti sumus, dolemus siquidem et angimur

Next

/
Thumbnails
Contents