Gelcich József–Thallóczy Lajos: Raguza és Magyarország összeköttetéseinek oklevéltára. (Budapest, 1887.)

Anchora ti cometemo che saviamentre quanto porai debi tratar cum misser lo ban per auer lo mercado de Narento per un, anno per lo melior precio che puorai, prometandoli per lo dito mercado fin a la suma de duchati II m V c in zoso. Et ordena se tu poray che se lo dito merchado ni sera mestieri per uno altro ano ebe misser lo ban non ni lo possa toller ni montar ultra questo precio che li daremo questo anno. Et se lo dito mercado non ni sera mistieri per un altro anno, che lo possia­mo refutar liberamentre in man de missier lo ban. Lett. et Comm. di Lev. 1359 — 80. f. 30 — 31. 24. 1361. sept. 19. Utasítás Nicola de Saraca Sencho zsupánhoz küldött raguzai követ részére, hogy Yoyslavtól térítse el. In nomine domini amen. Anno domini MCCCLXI. die XIX. Septeinbris. Nuy Andrea de Lucari rector de Ragusa cum la zonta de VI savi per autoritade del mazor conseio. Chometemo a ti Nicola de Saraca nobile et dileto zitadin nostro, che al nome dio de debi andar ambaxador a zupán Sencho. Et quelo debi salu­dar per parte nostra et di tuta la tera, et presentali la letera de credenza la qual te avemo dado. Et fata la salutation, et presentada la letera de credenza debili dir et exponer cliomo nuy rezevessimo una sua letera de credenza per Milsa Oporniza; et abiando oldido et iuteso le parole le quale ne dise lo dito Milsa per parte sua, al dito Milsa non volesimo far resposta nesuna, per che nui delibera­simo de mandar ti Nicola a far la nostra resposta. Et regracia lo molto per parte nostra de quele parole ch'elo ne niando digando, chomo nostro charissimo zitadin et amigo. Et le cosse ch'elo ne maudo digando se contien tra li capituli iusti. In prima de la Vrasda de Milrnan et de Milos Pero. Item de la Meleda. Item de l'argento. Item de le terre nostre.

Next

/
Thumbnails
Contents