Fraknói Vilmos: Oklevéltár a magyar királyi kegyuri jog történetéhez. (Budapest, 1899.)
ccxxv. 1734. november 27. Az államtitkár válaszul az elobbeni levélre tudatja a bécsi nuntiussal, hogy a pápa örömmel vette tudomásul a váradi püspökség ügyének befejezését. SI È INTESO CON MOLTA SODISFAZIONE DA NOSTRO SIGNORE, CHE RESTASSE FINALMENTE TERMINATO IL NEGOZIO DEL VESCOVADO DI GRAN YARADINO, CON ESSER RIUSCITO ALL' EFFICACIA E INSISTENZA DI VOSTRA SIGNORIA ILLUSTRISSIMA DI FAR INSERIRE NELLA LETTERA DELLA NOMINA TUTTE QUELLE GIUSTE CONDIZIONI CHE SI ERANO DI QUA PRESCRITTE ; ONDE SI È DEGNATA LA SANTITÀ SUA DI RETRIBUIRLENE AMPIE E DISTINTE LODI. PER CORRISPONDERE ALLA VIVA PREMURA, CHE ACCENNA AVERSI DALLA MAESTÀ DELL' IMPERATORE, PERCHE QUESTO AFFARE VENGA ORA QUI PRONTAMENTE SPEDITO, NON SI LASCIERÀ DAL CANTO NOSTRO DI USARE TUTTA QUELLA MAGGIOR SOLLECITUDINE CHE SARÀ POSSIBILE, E DIE QUESTO PUÒ ELLA FARSENE PUR MALLEVADORE ALLA MAESTÀ SUA. CON CHE RESTO ETC. POMA 27. NOVEMBRE 1734. (A vatikáni levéltárban. Nuntiat. Germ. Vol. 504.) CCXXYI. 1747. MÁRCZIUS 12. A magyar koronát megillető bibornok-nevezési jog tárgyéiban kötött egyesség. REVERSALLES POUR LA NOMINATION DE LA COURONNE D'HONGRIE : DU COTÉ DU SAINT SIÈGE, DANS LES CAS QUE LA DITE COURONNE SERA SÉPARÉE DE CELLE DE L'EMPIRE; ET DU COTÉ DE SA MAJESTÉ L'IMPERATRICE, REINE D'HONGRIE ET DE BOHEME DANS LES CAS QUE LA MÊME COURONNE SERA RÉUNIE AVEC LA COURONNE IMPÉRIALE. COMME IL A PLÛ À SA MAJESTÉ LE ROY DE PORTUGAL, MON TRÈS GRACIEUX SOUVERAIN ET MAITRE, DE ME LEGITIMER AMPLEMENT