Teleki József gróf: Hunyadiak kora Magyarországon. Oklevéltár. XII. (Pest, 1857.)

miatt nem torlent meg, — ezennel újra meg újra meginti a ki­rályt, hogy azon egyház javát is szeme előtt tartván, azőirán­tai tekintetből ezen kívánságának minél előbbi teljesítését eszközölje. Kelt Rómában június 1-sején 1488. Mathie Regi Hungarie. Charissime in Christo fili noster saluteme/c. Significaui­rrius alijs nostris literis Maiestati tue, quod Ecclesiam Olomu­censem tunc pastore carentem ne diucius vacacionis subiaceret incommodis concesseramus in commendam Venerabili Fratri Johanni Episcopo Syrimiensi Oratori apud nos tuo. Propter quod hortabamur Maiestatem tuam possessionem eiusdem Ec­elesie Oratori ipsi siue Procuratori suo pacifice tradi faceres. Quam possesionem quemadmodum nuperrime intelleximus idem Orator nondum consequi potuit, refragante ad id Venerabili Fratre Episcopo Varadiensi in cuius manibus dicta Ecclesia esse dicitur, De qua re satis admirati suinus atque molestiam cepimus quippe cum non expediat ipsius Ecelesie statui inter suspectos hereticos constitute tam diu pastore carere. Quocirca ipsam Serenitatem tuam iterum atque iterum hortamur in do­mino opportunos fauores prebere velit, vt prefate Olomucensis Ecelesie iuriumque et pertinentiarum eius possessio vacua et pacifica eidem Oratori tuo iuxta Nostram prouisionem quam­primum assignetur, in quo ipsi Ecelesie multum prospiciet Serenitas tua nobis que rem gratissimam faciet. Dátum Romé die prima Junij MCCCCLXXXVIII. Anno Ouarto. Cseles kézirataiból IX. köt. 171 — 17?. 1,

Next

/
Thumbnails
Contents