Teleki József gróf: Hunyadiak kora Magyarországon. Oklevéltár. X. (Pest, 1853.)

kethewerdew vocata Item Alpibus, Neinoribus, Montibus, Val­libus , Vineis , Vinearumque promontorijs, Aquis fluuijs Molen­dinis, atque molendinorum locis, generaliterque quarumlibet vtilitatum integritatibus quouis nominis vocabulo vocitatis , ad easdem de Jure spectantibus et pertinere debentibus sub ipsa­rum et eiusdem veris metis et antiquis, sub quibus hactenus tente sunt et possesse Auctoritate nostre Gubernationis necnon consensu et voluntate vniuersorum ut prefertur stantibus et se habentibus dedimus donauimus et contulimus ymo damus donamus et conferimus Jure perpetuo et irreuocabiliter possidendum tenendum pariter et habendum Saluo Jure alieno, harum nostrarum vigore et testimonio lite— rarum mediante. Dátum Bude feria secunda proxima post festum beate petronelle virginis, et martiris Anno domini Millesimo quadringentesimo quadragesimo octauo. Mátyás királynak egy 1-158-ban kelt megerősítő eredeti leveléből. CIX. Miklós pápa a római pápák által minden évben valamelly kitűnő erényü és érdemű fejedelemnek ajándékoztatni szokott arany rózsával ezen évre, az apostoli szék és a római szentegy­ház irányában szerzett kitűnő érdemei tekintetéből, Fridrik ró­mai királyt tiszteli meg, s ez ajándékot követe az ipponai püs­pök által kézbesitteti. Kelt Rómában, június 10-kén 1448. Carissimo in Christo filio Frederico Romanorum Regi Illustri. Nicolaus episcopus seruus seruorum dei Carissimo in Christo filio Frederico Regi Romanorum Illustri Salutem et apostolicam benedictionem. Consueuerunt Romani Pontifices singulis annis rosam auream aut alicui ex astantibus si forte digni adsint, aut absenti Principi dare cuius uirtutes precipue elucerent et me-

Next

/
Thumbnails
Contents