Nagy Imre: Hazai okmánytár. Codex diplomaticus patrius VIII. (Budapest, 1891.)
venit in magnam viam, in qua jirocedendo versus orientem in capite predicte silve Bychyn cadit in priorem metam. Obligarunt eciam se predicti filii Bobonig cum Jakow fratre eorum coram nobis, ut presens concambium stabilibus literis capituli Zagrabiensis, domini regis senioris et illustris ducis Bele prefato bano et suis heredibus confirmarent. In cuius rei certitudinem perpetuamque firmitatem presentes ad instanciam parcium contulimus sigillorum nostrorum munimine roboratas. Dátum et actum in Grabranicha, in octavis apostolorum Petri et Pauli, anno domini Millesimo ducentesimo sexagesimo sexto. I. Lajos királynak eredetiben a h. Batthyány cs. körmendi ltárában őrzött 1382-ki átiratából. 85. A zágrábi káptalan előtt Boboneg comes fiai, Vodychan nevű birtokukat Roland bánnak átadják, s az csereképen más három birtokot enged nekik át. 1266. aug. 25. Capitulum Zagrabiensis ecclesie omnibus presens scriptum inspecturis salutem in domino. Ad universorum noticiam harum serie volumus pervenire, quod constitutis in nostra presencia ab una parte domino Bolando bano tocius Sclavonie, et ab altéra Petro Mathia et Cristan filiis comitis Boboneg, idem Petrus et fratres sui predicti confessi sunt se terram eorum hereditariam, pro porcione sua ipsos in Wodychan contingentem, excepta porcione Jakow fratris eorum, cum omnibus utilitatibus suis dedisse domino bano suis heredibus heredumque successoribus iure perpetuo possidendam, pro terris seu possessionibus scilicet Seronicha Boyna et Stoymerichy, quas idem dominus banus in concambio dedit eisdem cum omnibus utilitatibus suis similiter perpetuo possidendas, et insuper centum viginti (marcis), quas se dixerunt ab ipso domino bano plenarie recepisse, mittentes se alterutrum ex nunc in possessionem terrarum in concambium deductarum, sub tali condicione, quod prefatus dominus banus et filii Boboneg supradicti se vicissim expedire debeant ab omni quam terris alterutrum datis in con-