Wenzel Gusztáv: Árpádkori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. IX. 1272–1290. (Pest, 1871.)
267. Trau város hatósága Vidcignát traui polgárt felhatalmazza, hogy a mennyiben hajójában és kereskedelmi czikkeiben Spalato város által igazságtalanul károsíttatott, foglalás útján magának kártalanítást eszközölhessen. 1283. In Christi nomine Amen. Anno Natiuitatis eiusdem M 0CC° LXXX 0 tercio die lune XI. mensis Januarij XI. indiccione ; temporibus domini Ladislai Dei gracia Serenissimi Regis Vngarie, venerabilis patris domini Gregorij Dei gracia, Traguriensis Episcopi, et nobilis viri domini Francisci Faletri de Venecijs Potestatis Tragurij. Nos Franciscus Faletrus de Venecijs Potestas Tragurij presenti publica scriptura notum facimus et testamur, quod olim pluries per nuncios et litteras speciales Potestati Spalati et Communi ipsius terre ex parte nostra et tocius Consilij Ciuitatis Tragurij transmissum extitit, vt amicabiliter lignum et res alias Vulcigne cini nostro restitui facerent, quod et quas in civitate Spalati capi et intromitti fecerant indebite et sine ordine racionis, quibus Potestati et Communi Spalati dictus Vulcigna non fűit, neque est culpabilis 'vllo modo, ipse Potestas et Commune ipsius terre Spalati dictum lignum et res iniuste detinent contra Deum et ho mines; et dicto Vulcigne restituere noluerunt, neque volunt, in ipsius Vulcigne preiudicium et iacturam. Vnde nos predictus Franciscus Potestas Tragurij, volentes dictum nostrum ciuem in suis iuribus manutenere, et sibi iusticiam facere, velut decet; habitoque hinc inde cum Consiliarijs nostris et cum Con silio deliberacione diligenti, sentencialiter sentenciamus et deli beramus, et per defl'initiuam sentenciam promulgamus, atque eciam mandamus, et licenciám tribuimus Vulcigne predicto, vt supra bonis quorumcunque Spalatensium, vbicunque inuenientur, represaliam facere debeat Vulcigna predictus, et sibi satisfieri facere de dicto ligno et rebus, vt supra dictum est;