Wenzel Gusztáv: Árpádkori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. II. 1234–1260. (Pest, 1861.)
inquirentes, que inveneritis, studeatis nobis vestris litteris íideliter intimare, ut per relationem vestram sufficienter instrueti procedamus exiude, prout secundum Deum viderimus procedendum. Quod si non omnes etc. Dátum Interamni XIII. kai. Julii, (Pontificatus nostri) anno decimo. (IX. Gergely pápa Regestáiból Theiner id. m. I. k. 144.1. A bullának esak töredéke't közölte Fejér Cod. Dipl. IV. köt 1. r. 42. 1.) 16. IX. Gergely pápa a Kálmán galicziai király és a templomrendvek közti kibékülés iránt intézkedik. 1236. Gregorius Episcopus etc. venerabili fratri . . . Episcopo Quinqueecclesiensi, et dilectis filiis . . . Preposito Quinqueec clesiensi et . . . Abbati de Cieador Cisterciensis Ordinis Quinqueecclesiensis Diocesis salutem etc. Etsi libenter ex multo sinceritatis affectu, quo personam carissimi in Christo filii nostri Colomanni Regis Ruthenorum Illustris et Ducis Sclavonie in Christi visceribus amplexamur, sue velimus sublimitatideferre; in liiis tamen, que dissimulari absque peccato nequent, deferre sibi salva conscientia non valemus: ne si eum tanquam specialem Ecclesie filium non retrahimus a peccato, et sibi demus perditionis materiam , et nobis etiam causam mortis, dicente nobis Domino per propbetam : „Fili liominis, speeulatorem dedi te domui Israel, si non annunciaveris impio, neque locutus fueris, ut avertatur ab impia via sua et vivát, ipse in iniquitate sua morietur; sanguinem autem eius de manu tua requiram." Sane dudum dilecti filii. . . Magister et fratres militie Templi inUngaria et Sclavonia nobis graviter fuere eonquesti, quod cum ipsi super auibusdam villis, domibus, possessionibus et rebus aliis, quibus ab eodem Rege fuerant spoliati, primo ad eum monitorias, ac postmodum ad venerabilem fratrem nostrum . . . Colocensem Archiepiscopum eiusque collegas executorias a nobis litteras impetrassent, demum inter partes amicabilis compositio inter-