Wenzel Gusztáv: Árpádkori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. I. 1001-1235. (Pest, 1860.)

197. IX. Gergely -pápa Kálmán királynak megengedi, hogy az egy­házi interdictum alatt lévő helyeken is isteni szolgálatot tar­tathasson. 1234. Gregorius Episcopus etc. karissinio in Cbristo filio no­stro Illustri Regi Colomanno salutem etc. Ut pro Regis reve­rentia sempiterni studeas circa devotionem Sancte Matris Ec­clesie promptus assidue reperiri, libenter tibi speciális gratie dona conferimus, et que fruetum vite proferant, liberaliter ad­bibemus. Eapropter, karissime in Cbristo fili, tuis iustis preci­bus inclinati > auctoritate tibi presentium indulgemus , ut ad quemcunque locum ecclesiastico suppositum interdicto deve­neris, nominatim interdictis et excomunicatis exclusis, 11011 pulsatis campauis, clausis ianuis, et voce suppressa, tibi Di vina facias celebrari ; dummodo causam non dederis interdi­cto. Nulli ergo etc. nostre concessionis iufringere etc. Si quis autem etc. Dátum Perusii XVII. kai. Novembris, Pontificatu nostri anno VIII. In e. m. scriptum est Salomee Regine uxori Colomanni Regis nati . . . Illustris Regis Ungarie. Ut pro Regis reveren­tia sempiterni etc. ut supra usque in finem. (IX. Gergely pápa Regestáiból Theiner id. tn. I. köt. 129. 1.)

Next

/
Thumbnails
Contents