Wenzel Gusztáv: Árpádkori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. I. 1001-1235. (Pest, 1860.)

matariuma (Bécs 1856.); úgy szinte a magyar akadé­mia eddigi okmánykiadásai, mint Hatvani Mihálynak a brüsseli országos levéltár és a burgundi könyvtár okmányai alapján közzé tett magyar okmánytára (4 kötet, Pest 1858 és 1859.) és Simonyi Ernő londoni magyar okmánytára (Pest 1859.) ide tartoznak. De ha a tulajdonképeni történeti érdek a főfeladat; ha nem csak okmányokat kiadni, hanem azok által a történetet is lehetőleg részletesen és kimerítőleg felvi­lágosítani közvetlen czélunk; ha p. o. e tekintetben valamely ország, tartomány, város, vidék, nemzet, nép­ség, nemzetség stb. történetére vonatkozó, minden meg­levő okmányokat, bármineműek legyenek is azok, és akárhol találhatók, akarunk egybefoglalva közzé tenni, feladatunk más színben mutatkozik. Válogatásnak a kiadandó okmányok különbféle neme közt helyt en­gedni már nem lehet: s miután a kiadásra rendelt gyűjteménynek álláspontja meghatároztatott, ennek alapján kell készíteni az általános tervet, és a közzé­tétel czéljához képest minden okmányok és okmányi adatok egybefoglalandók, melyek ezen álláspontnak megfelelnek, akár eredeti formában, akár csak máso­latban vannak meg; akár kiadattak már nyomtatás­ban, akár nem. Magától értetik ugyan, hogy az okmá­nyok szövegének hűségéről és tisztaságáról gondos­kodni itt is szükséges; de a kritika nem a graphicai, nem a diplomaticai, hanem a szoros értelemben törté­nelmi szempontot követi sinórmértékűl; a graphicai és diplomaticai szabályokat tehát nem többé czélnak, hanem csak eszköznek tekinti. S ez által van egyszersmind meghatározva az Ár­pádkori Új Okmánytár terve és feladata is. Fejér György Codex Diplomaticusát veszem ki­b*

Next

/
Thumbnails
Contents