Kővárvidék, 1915 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1915-07-25 / 30. szám

9 lekben emelkedtek az árak, addier még olcsóbb volt minden, ugv, hogy a lakos­ság abban a hiszemban van, hogy néhány nap múlva ismét olcsóbb lesz minden. Természetesen a legfontosabb kérdés a huskérdés. A legfontosabb és legnagyobb mennyiségben keresett husnemfl egész Né­metországban a sertéshús. A múlt év de­cemberében Németország sertésállománya 25 millió darab volt, és ez egy fél év alatt mindössze ló millióra csökkent, ami még mindig oly tekintélyes mennyiség, amilyen­nel Németország az utóbbi években soha­sem rendelkezett, természetes, hogy ilyen nagy sertéíállomány mellett a sertéshús távolról sem olyan drága, mint nálunk, amennyiben például a sertésszelet fontja 1 M 80 (2.26), a sertéscomb pedig M 1.40 (K 1.70) tehát a különbség igen tekintélyes. De ugyanilyen, sö! még nagyobb különb séget találhatunk a marhahús áraknál. A leveshus fontja 1 — 1.50 között (K 1.20— 1.80) változik, a sütnivaló húsé 1.30 —1.50 márka között, végül a borjúhús ára 1.50 márka. Meg kell jegyeznünk emellett azt, hogy’ ezek az árak tekintélyes emelkedést jelentenek az eddigi berlini árakhoz viszonyítva. A második legfontosabb élelmicikk természetesen a gabona, amellyel Német­ország szintén igen jól el van látva. Külön »Kriegsgetreidegesellschaft« végzi a gabona ellátás ügyeit. A társaság nagyságára jel­lemző adatként csak azt említjük fel, hogy al­kalmazottainak és megbizottainak száma összesen 3500. A társaság nagyszerűen dolgozott, mert mint nemrég megállapítot­ták a rendelkezésre álló gabonamennyiség 18 százalékkal több, mint amennyire szá­mítottak! A búzakészletek és a rozskészle­tek egyenlő nagyok úgy, hogy könnyen meg lehetett valósítani, — mint arról már hirt is adtunk — a visszatérést a fehér liszthez. I I i A berlini kenyérjegyen hetenként 1750 KÖVÄRVinßR’ gr. kenyeret és 125 gramm lisztet kap minden lakos. A kenyér azonban nem ku­koricakenyér és a liszt sem kukoricaliszt, hanem búzával kevert rozsliszt. Még szeb­bek a háborús zsemlyék, amelyek 70 szá­zalék búza és 30 százalék rozsból kevert lisztből készülnek, súlyúk 75 gramm és áruk 5 pfennig. A kenyér maximális ára pedig 30 fillér (23 pfennig) kilogrammonként. Ugyancsak nagy bőség van sütemé­nyekben is és a cukrászok igen jő üzlete­ket csinálnak. Egjéb élelmiszerek árai is jelentéke­nyen különböznek a mi árainktól. A tej ára 30 — 35 fillér literenként, a vaj kilója 4 kor. 50 fillér, csak a tojás ára maga­sabb, mint nálunk, amennyiben 15—20 fil­lér darabja. Igen jó a helyzet Berlinben a főzelék­félék tekintetében is. Németországban pél­dául nagyon féltek burgonyainségtől, de mint most kiderült, alaptalanul. Ugvlátszik, a gazdák az előzetes becslés alkalmával tévedtek, úgy hogy a Reichstelle für Kar- toííelversorgung sokkal több ajánlatot ka­pott, mint amennyit egyíItalán felhasznál­hatna. A kiskereskedelemben, most egy kilogramm burgonya 20 fillérbe kerül, ami szintén lényegesen olcsóbb a mi árainknál. Nagy mennyiségben kap Berlin most parajt, amely igen kedvelt főzelék a német birodalom fővárosában. Eleinte 30 fiiért volt egy font paraj, ma azonban nlár tiz fil­lérre szállt le az ára. Ugyanilyen bőség­ben kapják a berliniek a spárgát, amely­nek fontját 35 pfennigért lehet kapni, de aki 45 pfenniget szán rá, az egészen első­rangú spárgát kaphat. Az árak tehát ez egész vonalon sok­kal olcsóbbak, mint nálunk, aminek okát csak abban találhatjuk meg, hogy a né­metek sokkal komolyabban és alaposabban szervezték meg a közélelmezést, mint mi. talanul várakoztunk, inig a sűrű, gyilkos levegő I kissé kitódul. Mijd elfogultan lépünk be a „pokol j torkába.“ Egy alig két méter széles, keskeny lakó­szobához hasonló üreg fogadott minket, melynek falait a természet, ez az ihletett festő ecsetje vont be ragyogó sárgára. Ugyanis a befelé folytonosan lejtősödé G ni. magas barlangnak trachit falát vi­rágzó kénréteg boti!ja. Levegője gyilkos. Körülbelül 96 °/0 szén­dioxid és O'56°/0 kéohidrogén alkotja, van aztán még benne oxigén és nitrogén. Ez a lég oly kéjes meleggel járja át az éra- ber tagjait, melyet sehol másutt nem érezhet. És ez a csodás valami életet és halált oszt. Életet a nyomorék, meggémberedett tagokba s halált annak, aki botorul viselkedik. Csodákat mesélnek a betegek társaikról, akik mankóra támaszkodva a legnyomoruságosabb állapotban jöttek oda s öröm­mel, egészségesen távoztak e modern Bethesdn. Azonban a legnagyobb óvatosságra van szük­ség, mert a szó teljes értelmében egyetlen szip­pantása mérges gázból s az illető a túlvilágon találja magát. S hogy ez nem üres beszéd, mutatják a barlang közelében eltemetett szeren­csétlenek sirjui, akik vagy szándékosan öngyilkos­ságból vagy vigyázatlanságból lettek áldozatai egyetlen bevégzésnek. Ez az oka, hogy a régente nyitva álló üreget beajtózták és belső végét, me'y már meglehetős alacsony, tehát veszélyes az oda me­netel : bevasrácsozták. Olyan különös nyomasztó érzés az, hogy a halál ott séttenkedik, az érező, gondolgozó ember háta megett, hogy egyetlen kéz- ízoritással megfojtsa. Megjegyzendő, hogy e gáz csak egy bizo­nyos magasságig ér, tehát állva k-het benn tar­tózkodni. Ugyanis könnyebb lévén mint a levegő, ez súlyánál fogva aláuyomja. Megtettük azonban, hogy lélekzetünket visz- szafojtva ieggugoltunk s akkor szemünk egy sa- játszerü csípős, szűrés hatást érzett, de ez a gáz, reumátikus bántalmaknál, valamint a falakról le­csepegő kénviz, melyet edényekben meggyüjtenek, szembajokra rendkívül hatásos. Kísérletet is vé­geztünk, a magasban meggyujtott gyufaszál az alsó rétegben kialudt. A pénztárcáinkban levő ezüstpénz pedig megfeketedett. Óránkat természetesen künn hagytuk, mert különben megadott volna. Mikor kijöttünk ' a barlangból, mintha lidérc­nyomás alól szabadultunk volna fel s az újonnan szerzett érdekes tapasztalatok boldog érzetével indultunk a Szentanoatóhoz. Vezetőnk nem volt, pedig a hegyi ösvények 7—8 felé is visznek s csak a különféle festékkel bekent fák jelölik az irányt. Az út egyro meredebbó válik s mi sűrű bükk er­dőben találjuk magunkat. Az őserdő templomi csendjét semmi sem zavarja. A fák lombozata oly dús. hogy a kiderült ég napsugarai is alig szűröd­nek át rajluk. Az embermagasságu fü kaszát nem ismerve emeli fel büszke fejét, a kúszónövények pedig ellepve a fák törzseit, eltakarták a festéket rajtuk így történt, hogy többször el is tévedtünk. ■ Már két magas hegyet megmásztunk, már nagyon is fáradni kezdettünk s még mindig nem láttuk sehol a tavat. Lassanként tünedeztek elő fe- uyőbokrok, .majd sudár, magas fenyők s ismét egy hegyen állottunk. De Jm hirtelen puskaroppanás hallatszik s mindjárt utánna háromszoros viszbanja n I R te K. Számvevői helyettes. A nagykárolyi já­rási számvevőségi teendők teljesítésével, a m. kir. pénzügyigazgatóság Kontlóssy József nagy so ink u ti járási számvevőt bízta meg. Kolera Náprádon. Legutóbb vett értesü­lés szerint Náprád, Szilágyvármegye zsibói járásbeli községben bakterologiailag megálla­pított kolera megbetegedés fordult elő. A ha­tóságok a legmesszebb menő intézkedéseket tették meg, hogy a félelmes rém tovább ne terjedhessen. Aranykoszorut a nagyváradi honvédez- rednsk.József főherceg a nagyváradi 4. hon­védgyalogezredet íz arany koszorúval való kitüntetésre ajánlotta a királynál. Az ezred az orosz kárpáti front áttörésénél fontos sze­repet játszott.—A ritka kitüntetést eddig csupán egyetlen ezred, a 30. számú gyalog­ezred, — amely Debrecenben állomásozik, — kapta meg. Aratnak a muszkák. Beteljesedett a kí­vánságuk a muszkáknak: Magyarországon aratnak az idén. Az igaz, hogy nem maguk­nak s az is igaz, hogy szuronyos őr áll mö­göttük, de mégis csak itt aratnak. Mezőte- rem, Yezend, Szentmiklós, Érkörtvélyes és Vállaj községekben orosz foglyok teljesítenek aratási munkálatokat. A járásorvos két he­tenként meglátogatja és megvizsgálja őket egészségügyi szempontból. Hir szerint e fog­lyok az aratási munkálatokat igen ügyesen végzik. Tisztabuza kenyeret ehetünk. A kormány tudatta, mely szerint a kenyérliszt keverésére vonatkozó februáriusi rendelet hatályon kí­vül van helyezve. Ennélfogva most már sza­bad úszta búza kenyeret enni. Vége tehát a keverésnek s ezzel megszűnt a hadikenyér keserves korszaka. Bár a gyakorlatban már a rendelet megjelenése előtt elvégezték na­gyon sokan a hatályon kívül helyezést, mégis kalapot emelve hálával tekinthetünk az Égre, hogy eljutottunk végre idáig. __1 1—■■ T ■ »j.i.B.n.i __ s amint kiérve a fák közül alátekintünk egyszer csak a tó tükrében látjuk meg magunkat. Örö­münk, csodálatunk egy öpkénytélén éljen kiáltás­ban tört ki. Valóban a természet csodás kezű re­mekeit, amikor az alattunk elterülő völgyet meg­alkotta s közepébe a szelíden kacér tünd'írtAvat. Egy ürökkézöld keretbe, a balzsamillatu fenyő­fák természetes köralaku rámájába foglalta a ked­ves tengerszem aprófodru tükörét. Közel és távol a körülölelő hegyeken csupa fenyő, melyek gyö­nyörködni látszanak a feneketlen tó tükrében. Any- nyi tény, hogy óriási mély ez a tengerszem, nem lehet megmérni. A kerülete 3 km. A partján zöld pázsit közepette kis kápolna áll magánosán, csak Anna napján (jul. 26-án) látogatva a bucsu- járóktól. Az ünnepi csendet csak egy, a velünk szemközt levő parton itatóra leszálló marhanyáj kolompja szakitá félbe, de a fehér tulkok a fenyőit zöldjéből előtünedezvo még emelték a panoráma szinhatását. Az egyik peremétől a másikig apró fodrokban csöndesen hullámzó tengerszem közepén lenge csónakon vadász evezett, szárcsák s vadru­cák után leselve, pedig egynéhánynak már kioltá életét gyilkos fegyvere. Órák hosszáig gyönyörködtünk a bájos kép­ben. A nap is lement, feltüzdelődtek az égre a csillagok, de még mind g nem tudtunk megválni e bűvös tájtól, leláncolva tartá lelkünket. Végre egy hangos turista csapat rázott fel áimadozásunkból, akikkel aztán holdvilágos erdei utón Tusnádfürdőre értünk. Testünk ki volt fáradva, de lelkünk ki volt elégitve s e hatások alatt kellemesen aludtuk ki magunkat fenyőgalyakkal díszített kis szobánkban.- ly. - ly­_______________________________július 25.

Next

/
Thumbnails
Contents