Kővárvidék, 1914 (11. évfolyam, 1-52. szám)

1914-08-30 / 35. szám

f f í Xil. érfoí»m Nagysomkul. 1914. augusztus 30. 35-ik szám. KOVARVIDEK KÖZÉRDEKŰ rAHSADALMI BET1LAP, A „NAGYSOMKUTI JÁRÁSI JEGYZŐI EGYLET“ HIVATALOS KÖZLÖNYE. tAv U J.'v M v*­A". * h* . RUriietéil ár: Bgésm ív»* . . 8 M h*gyt*d évi* . I K fel ívr* .... 4 K Egye* sum Ki* 20 Alléi I X. P us pápa. I Gyászol a katholikus világ, nagy ha­lottá van. Legigazabb fia, legfőbb pásztora, kormányzója X. Pius pápa fekszik ravatalon. Száz és száz millió ember siratja benne lelkivezórét, s látja íájdaiommal annak a fénynek letűnését, melyet a kath. egyház e nagy pápája dicsőségteljes, sikerekben gaz­dag kormányzata, árasztott. Ignis ardens. Lángoló tűz volt Ő, mely­nek hatalmas lobogását csodálattal szemlél­ték a földkerekség minden népei. Sajnos, csak egy évtizeden át ragyogott, tiszta fény­nyel, jóltevő sugárral. Korán aludt ki. Ki­hunytéval vigasztalásunk csak az, hogy alko­tásainak, miket szellemének erejével adott át az emberiségnek, messze időkre kiható értéke van. Nem is lehet máskép. Mint a reggeli harmat önmagát emésztve, másokat éltet; úgy dolgozott Ó is nemcsak egyháza javáért, de az egész világ összes népeinek boldogu­lásáért. Talán azért vau, hogy még a világ- háboni zajában is egy pillanatra megdöbbe­nés, csend all be; mély megilletődés fogja el a müveit világ lelkét, hogy lerója a tisz­telet és kegyelet adóját ama nagy szellem Főszerkesztő: llr. Olaavszky Viktor. Feielft» szerkeszti*): t)»rns Ilon A. iiánt, ki a kath. egyháznak fejő, korának legkimagaslóbb embere volt. Sőt még azok is, kik legtávolabb állnak azon gondolatvilágtól, mely a kath. egyhá­zat vezet li, tisztelettel említik X. Pius pápa nevét, mintegy érezve azon erkölcsi köteles­séget, hogy azon nimbushoz, mely X. Pius pápát környezte, illetéktelen kezekkel nyúlni nem szabad. És ennek igy kellett történni. Erényei, magas műveltsége, emberszere- tete, eszményi célokért hevülő lelke, apostoli ip / szelídsége tették Ot erre érdemessé. Élete tiszta, nemes volt, távol állott a világ szelle­métől. Igazságérzetével egyesült tudománysze- ictete. Megértene korán, értékelte a szociális törekvésekei, jobbá akarta tenni az emberi­séget, felemelve a Krisztusi eszményhez. Működése tökéletes kifejezésre juttatta azt a hitet, melyet vallott és tanított. Tanításával hozzáférközött a szivekhez, századát magá­hoz emelte s a tökéletes igazság felé óhaj­totta vezetni. És ha valólian nagy élet csak az lehet, melyben a szellemi kiválóság az erkölcsi nagysággal egyesül, s amelynek a nyilvános működésben közelismerést az eiénynek szép­sége kölcsönöz; melyet nemcsak hatalmas­nak érez mindenki, de jótékonynak is, akkor Sierkositóség ét kí*döiiív*t*i. Nagysomkut,Teleki-téi 484 Telefon szám 2. MKGJKLGNIH MINUUN VA8ÁRNAF X. Pius pápát nagyjai közé Írja a világtör­ténelem. Amit Ó akart, amit szerénységgel és Istenbe vetett bizalommal megkísérelt, elérte. Civilizáció, haladás, szabadság, tudo­mány, az emberiség egyenlősége — ezen fo­galmaknak akarta O eredeti értelmezését, keresztény alapra fektetve visszaadni, miután ezekből jelszavakat iparkodtak kovácsolni a keresztény intézmények ellen. Örökbecsű Enciklikáiban fényesen bebi­zonyította, hogy mennyire tévednek azok, akik elakarták hitetni a világgal, miszerint az egyház útját fogja állni a fejlődő hala­dásnak, melyet az uj század a kutató ludo- mánynyal, a szociális újításokkal felszínre vetett. Mindenben a szeretet igazi apostola volt. A békét óhajtotta, hogy munkálkodhasson a mostoha sorsuak helyzetének javításán, a keresztény intézmények és keresztény szellem erősítésén. Nem csinált ó politikát, annál jobbat végzett. Ő az örök és elévülhetetlen igazsá­got hirdette, mely évezredeken át irányította és boldoggá tette a nemzeteket. A vallást kiemelte a púitok szenvedé­lyes harcaiból. Szigorúan ragaszkodott egy­háza tanításának tisztaságához, teljességéhez, jogaihoz, állása követelményeihez; de ismerve A ..kővárvidhk“ tárcája. A feleség barátnője. * Irta : M. Levií. Ctruíorth gondolatokba mertlve ült az irodi- szobójában. Balkstrjaval az Íróasztalára támaszko­dott s jobb kezével egy papirvágó ké sel f >glala- toskodo’t. Magas homlokán barázdák ráncolódtak össze. Nehéz volt az élete mindig. Volt ugyan va­gyona, de az éle nek igy is sok baja lehet. Elhá- litotta valamennyit s éli a maga utján. S most újabb gomi állott az u jaba, amit bajosan tud csak oiiökui. Megzavarta ez még a gondolkozását is s attól fel', hogy le fog zuhanni arról a magasság­ról, amit a saját keze munkájával és becsületével szerze t a nevmek. Öt év elő;t érte el élete leghőbb vágyát. Fe­lesége iett a leggyönyörűbb teremtés, akit lelke minden erejével imádott js, ez az asszony most, öt év múlva, megcsalta. Törte a fejét nagy bosszan- kodással hogy hogyan is történhetett ez, nem is igen sz rette volna elhinni. Amikor feleségül vette, nagyon jól tudta, hogy a szép nő szereti a társas­életet s e kivánsigát teljes mértékben ki is elégí­tette. E halmozta a földi boldogság minden je!ével. Boldog volt, ha a feleségét megelégedettnek s jó­kedvű iek látta. Dóg izott a vagyonért, kizárólag azért, hogy f< Ínségének semmi ellen panasza ne lehessen. — S most mindennek vége van. Az asz- szony feldu ta családi boldogságát és otthonát s a nevére r.isdtötte a Közguay bélyegét. Úgy érezte, li így nem is gondolhat többé erre az asszonyra ; másé az már, nem az övé ! Azon gondolkozott éppen, hogy ki lehetett a csá­bitó, p; dig c akis azok egyike lehetett, akik a hazában fordultak meg, akik az ő vendégszeretetét élvezték olyan gyakran. Szinte ijedten rezzent föl, amidőn szolgája lépett be. — Forsythné óhajt a nagyságos úrral be­szélni, ha pár percnyi idője van, Carnforth elcsodálkozott. Forsythné felesége barátnője volt, ő neki is nagy on régi és kedves ismerőse. Ismerték egymást mint gyermekek. Együtt is nöuek fel. Sot I tálán meg feleségül is vette volna. . . — Kérem őnagyságát — mondotta az inas­nak, aki par ptre múlva Forsytlméval tért be, egyben egy fris en érkezett levelet uyujtott át urának. — Boy hozta ezt? — kérdezte az inastól. — lg u ! épp’ ebben a pillanatban — szólt az inas és távozott. Carnforth barátságosau kezet csői.olt az asz- szonyaak s helylyel kínálta meg. — Nem tudok beletörődni a ti dolgotokba — sopánkodott a csinos kis vendég.* — Szóval te is tudod ! Úgy látszik ezt min­denki meg fogja tudni. — Nem ! — mondotta határozottan Forsythné. — Nincs arra szükség, hogy ezt más is megtudja. Nem volt könny ű az a feladat, amire a kis csinos asszony vállalkozott. Szinte idegesen leste szavainak hatását. Carnforth egy ideig érdeklődve nézte gyermekkori pajtásuőjének arcáí. majd vi­gasztalanul tekintett maga ele az íróasztalra. — Nem értesz te meg engem — mondotta desperáltan. — A mi életünk is eppen olyan volt, mint a tiétek, a tied meg a Gordoné. Semmi né­zeteltérés, semmi gond. Ti nem tudjátok azt meg­érteni, hogy mit jelent az, ha az erős hit ilyen hirtelen inog meg. Fel és le kezdett járkálni az irodaszobában, majd inegáilott a látogatója előtt. — És én szeretem még mindig Majoryt. Sze. retem és éppen ez a tragikus a dologban. Oly igazán, oly őszintén szeretem őt most is, mint ahogy Gordon szeret téged, ahogy te őt szereted. Azt pedig luiorn, hogy szereted. — Szeretem — volt a furcsa hangú válasz. — És inondd kérlek őszintén, nyugodt lelki­ismerettel tanácsolhatod te azt nekem, hogy meg­bocsássak neki ? Meg tudod te azt érteni, hogy mit jelent egy férfire nézve az, ha a felesége meg­csalja? Én tudom, hogy ha megfordítva történt volna a dolog, akkor ő. sohasem bocsátott volna meg nekem ...

Next

/
Thumbnails
Contents