Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Kőszeg, 1889
30 jétől sem kellett eltérnünk. — Mindez azonban — ismétlem — csupán találgatás-számba veendő; minthogy nem tudom, így gondolkodott-e nyelvtanunk irója is, mikor könyvét megszerkesztette. Azért is óhajtva óhajtom, hogy a következő magyar kiadás nyújtson némi támasztékot, a melybe kapaszkodni lehessen; mert különben adatok száraz halmaza marad az egész „ablativus" czimû fejezet, a melyből csak ügy gondolom-formán lehet kihüvelyezni a tárgyalás menetét, az összefüggés fonalát. Egyátalán az a bajuk a beszédrészek alapján fölépült syntaxisoknak, hogy sokszor bizony rendszertelenek; a menynyiben összehordják a legellentétesebb természetű dolgokat, csak azért, mert pl. az egyik is genetivusszal van kifejezve, a másik is. Ugv vagyunk adataikkal, mint valamely ház fölépítéséhez mindenünnen összehordott anyaghalmazzal, mely még az építő mester rendező kezére vár, hogy minden egyes rész megtalálja a saját czéljának megfelelő helyet. Nem így áll a dolog a mondattani alapon készült syntaxisokban ; sőt bennök a rendszer, a sokszoros osztályozás, fejtegetés, okadatolás, összehasonlítás, az egyik osztályból a másikba való átmenet stb. okozza az ifjak fejbeli zavarát, úgyhogy az előbbi módon való tanítás minden „rendszertelensége" daczára sem oly fárasztó, mert nem oly elvont, nem oly részletező, szóval nem oly tudományos és nehéz, mint az utóbbi alapon induló oktatás. A mondattani alapú módszer ugyanis nem egyéb, mint fordított magyar mondattan-tanítás. Ha teszem felsoroljuk a latin okhatározókat, — bármily természetű magyar kifejezések felelnek is meg nekik magyarul —kész az okhatározás fejezete. — Csakhogy az ám a kérdések kérdése : vájjon a felhozott latin kifejezések biztosan ok ha tározók-e, s nem inkább állapot- vagy módhatározók ? Innen a sok bizonytalanság az egyes rovatokban, a melyek tisztán állhatnak ugyan valamely philosophiailag képzett, vagy egyátalán fejlett, megérett elméjű ember előtt, de fölötte nehezek s így károsan hathatnak és czéljokat téveszthetik a növendékre nézve. —•