Körösvidék, 1927 (8. évfolyam) november-december • 247-297. szám
1927-12-29 / 295. szám
&MmwM, Ml december 29 Egyes szám ára 10 fillér Csütörtök 54-11 ivtriyam, 295 fk siám POLITIKÜI NIFILáP jsmsn»aai íijtó i K»lyb*n 6s vidókra poctia fcöld ?» : RogyodS pengfi, egy hónapra 2 paagí. Példányonként 10 Jilláit. Debrecenben győzeti ÚZ ellenzék Debrecen, d<c. 28. A kedden lefolyt törvényhatósági választás sorén, melyen 25 városatyát vélaszlott&k a Hegymegi Kiss Pái vezetése elati álló polgári ellenzéki párt 16 helyet kapott, a szocialistáknak három juioft, rr.ig a többi hat a kormánypárt és a faj védők között oszlott meg. Ttolltá nyilvánították az elsülyedt buvat naszád 39 főnyi legénységéi Washington, dec. 28. A provircetcwni kikötőben december 19 én elsülyedt amerikai tengeralattjáró 39 főből álló személyzetét tegnap hivatelosan halottnak nyilvánítóitok. A búvárok tovább folytatják az elsülyedt hajó kiemelésének munkáját, ezt azonban a tenger alecscny hőfoka erősen hátráltatja. 45 percnél tovább egy búvár sem birja ki a jéghideg ter ger fenekén. 71 nagyváradi vérengzés ujabb áldozata Nagyvárad, dec. 28. Barna Jenő selyemnagykereskedö, akinek üzletét a romén diákok tönkretették, idegrohamot kapott és ágynak esett. Vagyoni romlását nem tudta elviselni. Szanatóriumban helyezték el Budapesten, ahol most meghalt. Halálra égette magát Szarvas, dec. 28. Harsányi Dezső tiszakürti hentes fiatal felesege a nehezen gyuó tűzre petróleumot öntött. A kannáben levő petróleum felrobbant s a szerencsétlen asz szor.y mint egy égő fáklya rohant ki az utcára, hol a járó-kelők ci'otfák el lángoló hajét és ruháját. Kórházba szállították, azonban mér nem lehetett rajta segíteni és rettenetes kinok között meghalt. TTlegötte a pipaszár Szarvas, dec. 28. Varga Balázs mezőtúri lakos a sikos kövezeten elesett s pipájának szára a torkába fúródott. Eszméletlen állapotban szállították kórházba, ahol a rögtöni operáció ellenére másapra meghalt. Ffosetkesstő: S5r. öy$sgj&ei Mao* FmltiSí gjmkesstő t FiHpplnyi Sámuel Január 12-én életbelép az ifjúság védelméről szóló törvény Felemeli-e a miniszter a szeszfogyasztási Korhatárt? a törvénynek ezt a részét, amely szerint a népjóléti miniszter felhatalmazást kapott arra, hogy a 18 évfs korhatárt 21 évre felemelje, amely esetben a szeszes italok kiszolgáltatási tilalma a 21 évet még be nem töltött ifjakra is vonatkozik. Nincs kizárva, hogy a népjóléti miniszter január 12-éig kiadja az erre vonatkozó rendeletet is. Budapest, de c. 28. Jenuér 12-én lép életbe az ifjúság védelméről 87,óló törvény, tmely a szeszes italok kiszolgáltatásét és szórakozóhelyek látogatását korlátozza. A törvény éltelmében, aki 18-ik évét még nem töltötte be, annak részére nyilvános helyen szeszes itait nem szabad kiszolgáltatni. Nagy érdeklődéssel várják a bortermelők és vendéglősek, hogy a népjóléti miniszter enyhíteni fogja Bratianu nemzeti K u^ u rP r o9 rarn végrehajtásáról beszél és — becsu^atja a magyar is^oláKat fl francia lapoK Kivétel nélkül felülnek a nagyhangú, de kétértelmű kijelentéseknek Párizs, dec. 28. A Journal des Debats bukaresti hirt közöl Bratipnuriak a parlamentben mondott beszédéről, kiemelve a kisebbségekről szóló részt. A kisebbségi politikát — mondotta többek között Bratianu — bele kell illeszteni az általános állampolitikai keretek közé. Kell, hogy a kisebbségek tisztában legyenek ezzal, hogy mire számíthatnak, viszont nekünk is tudnunk kell, hogy mi velük szemben a kötelességünk és hogy milyen jogokat adjunk meg nekik. A kisebbségek főleg vallási és iskolai követelményekkel állanak elő. A vallási követelményeket illetőleg Románia mindig a legmesszebbmenő nagylelkűséget tanúsította, az iskolákra vonatkozóan pedig hogyan végezhetnénk romboló munkát, amikor éppen azon vagyunk, hogy egy nagy nemzeti kulíurprogramot valósit sunk meg. Azonkívül a Népszövetség szerződései még jobban köteleznek mindet, mint egy másik államot. A Figaro, Le Journal, a Quotidienne és az Oeuvre Í3 közli Bratianu beszédét, az Oeuvre a következő cimmel: „Bratianu kormánya végre belátja, hogy kötelességeik vannak a nemzeti kisebbségekkel szemben." nintagazdaság lesz a szarvasi BiKazug (A Közlöny eredeti tudósítása.) Régen, amikor a kanyargós Körösfolyó tavaszi vizáradáskor még természetes medrében hömpölyögtette szennyes hullámait, a med réből gyakran kicsapott s a meder mentén elterülő többi zugokkal a tíikazug is viz alá ke alt. Vízinövények nőttek rajta s a^ok között ezerszámra tanyát ütöttek a vízimadarak. Később, amikor a mostani Bolzabirtok között ez Ujkörös csatorna ésalott, a Bikezug némileg men tesitve lett az ártól, szénatermő rétnek használta a község s bikalelelteiőt létesített rajta. Ujabban — szabályozás után — amiker a Körös vizét He jásztelektől egyenes vonalban Öcsödnek irányították, a Bikazug az ártól teljesen m«ntesittetett, szarvasi módszer szerint miyelték talaját s ugy létszik, nem eredménytelenül, mert a községi képviselőtestület 'SstefemsEája: 7 tv Ktedótürotü!: MktaotxHt, & koriitó Fswmes IbsucUtív 20. aits sOsffl Hisdetii díjaiabás sseiiat. majdnem minden évben külön is jutalmazta a gazdaságot kezelő községi gazdát. Most, hogy a birtokból 400 katasztrális hold az áilami középfokú gazdasági tanintézet tulajdonába került s azt a Libalapos 25 kat. holdjával s a Galambos 40 kat. holdjával együtt tanyagazdaségnak használják, tudósítónk érdeklődve azoknak mikénti beosztása és mivelése iránt, bejárta a területet s a látott változások mellett felvilágosítást is kért a gazdaság vezetőjétől a még tervben levő intézkedésekre nézve. Csak néhány hónapja a birtok átvételének s méris látni rajta a szakember hozzáértő kezelését. Az azelőtti regös szántás helyén porhanyósra mivelt talajból zöldült ki a gazdag aratással kecsegtető gabonavetés. A girbe-görbe utak helyett nyílegyenes, sima gyümölcsfákkal szegélyezett utak szelik részekre a birtokot. A szántóföld egyes táblái 10 méternyi távolságban gyümölcsfákkal szegélyezettek, ugy, mint annak idején Tessedik nagyon helyesen már elóirie, jde mit eddig úgyszólván senki sem igyekezett megvalósítani. A rét és a legelő most az ősz folyamén parcellákba osztatott és az egyes parcellák határvonalaira 15 méter távolságra diófákat ültettek. Tudvalevő az, hogy a szél az, ami a nedvességet elpárologtatja és a szél száguldó erejének kitett Alföldünkön mindent meg kell ragadnunk arra nézve, ami a szél szárító erejét csökkenti, annak útját állva, azt megtöri. A fa szélvédő hatása tudvalevő és c hatás magasságénak 20-szoroséra terjed ugy, hogy egy 15—18 méteres magas diófa 300—350 méterre útját állja a szélnek s igy idővel elérhető egy kellőleg beárnyékolt nedvességet megőrző terület, ami majd a tanyagazdaság rétjét és legelőjét példaadóan állíthatja ugy a tanulóifjúság, mint a gazdaközönség elé. A gazdaság főútvonalén diófaalé létesíttetett, a határon árkolás és faültetés végeztetett. A régi, rendes, egyhangú községi tanyán élénk lett az élet. A lomhajárésu ' ikás és bojtárja cemmog^sót vigkedé'yü, dalos cselédség nyüzsgő sürgés-forgása váltotta fel. Az istállóban Tolnamegyéből vett 1 darab 28 literes anyától Kiválóan finem zamatu Váci püspöki fajl»ox*ainJk biztosítják az igazi ünnepi 1 Itr 1920. évi édeskés Furmint. . 1'80 1 ltr 1920. n „ nemes Kadarka 2*30 Hangulatot Boraink egyedül a Prófétában kaphatók 1 ltr édes csemege (aszú). . . . 4'50 1 ltr édes Ürmös . 4'50