Körösvidék, 1927 (8. évfolyam) november-december • 247-297. szám

1927-12-29 / 295. szám

&MmwM, Ml december 29 Egyes szám ára 10 fillér Csütörtök 54-11 ivtriyam, 295 fk siám POLITIKÜI NIFILáP jsmsn»aai íijtó i K»lyb*n 6s vidókra poctia fcöld ?» : Rogyod­S pengfi, egy hónapra 2 paagí. Példá­nyonként 10 Jilláit. Debrecenben győzeti ÚZ ellenzék Debrecen, d<c. 28. A kedden lefolyt törvényhatósági választás sorén, melyen 25 városatyát vé­laszlott&k a Hegymegi Kiss Pái vezetése elati álló polgári ellen­zéki párt 16 helyet kapott, a szo­cialistáknak három juioft, rr.ig a többi hat a kormánypárt és a faj védők között oszlott meg. Ttolltá nyilvánították az elsülyedt buvat naszád 39 főnyi legénységéi Washington, dec. 28. A pro­vircetcwni kikötőben december 19 én elsülyedt amerikai tenger­alattjáró 39 főből álló személyze­tét tegnap hivatelosan halottnak nyilvánítóitok. A búvárok tovább folytatják az elsülyedt hajó kieme­lésének munkáját, ezt azonban a tenger alecscny hőfoka erősen hátráltatja. 45 percnél tovább egy búvár sem birja ki a jéghideg ter ­ger fenekén. 71 nagyváradi vérengzés ujabb áldozata Nagyvárad, dec. 28. Barna Jenő selyemnagykereskedö, akinek üz­letét a romén diákok tönkretették, idegrohamot kapott és ágynak esett. Vagyoni romlását nem tudta elviselni. Szanatóriumban helyez­ték el Budapesten, ahol most meghalt. Halálra égette magát Szarvas, dec. 28. Harsányi De­zső tiszakürti hentes fiatal felesege a nehezen gyuó tűzre petróleumot öntött. A kannáben levő petróleum felrobbant s a szerencsétlen asz szor.y mint egy égő fáklya rohant ki az utcára, hol a járó-kelők ci'otfák el lángoló hajét és ruhá­ját. Kórházba szállították, azon­ban mér nem lehetett rajta segí­teni és rettenetes kinok között meghalt. TTlegötte a pipaszár Szarvas, dec. 28. Varga Balázs mezőtúri lakos a sikos kövezeten elesett s pipájának szára a tor­kába fúródott. Eszméletlen álla­potban szállították kórházba, ahol a rögtöni operáció ellenére más­apra meghalt. Ffosetkesstő: S5r. öy$sgj&ei Mao* FmltiSí gjmkesstő t FiHpplnyi Sámuel Január 12-én életbelép az ifjúság védelméről szóló törvény Felemeli-e a miniszter a szeszfogyasztási Korhatárt? a törvénynek ezt a részét, amely szerint a népjóléti miniszter fel­hatalmazást kapott arra, hogy a 18 évfs korhatárt 21 évre fel­emelje, amely esetben a szeszes italok kiszolgáltatási tilalma a 21 évet még be nem töltött ifjakra is vonatkozik. Nincs kizárva, hogy a népjóléti miniszter január 12-éig kiadja az erre vonatkozó rende­letet is. Budapest, de c. 28. Jenuér 12-én lép életbe az ifjúság védelméről 87,óló törvény, tmely a szeszes italok kiszolgáltatásét és szóra­kozóhelyek látogatását korlátozza. A törvény éltelmében, aki 18-ik évét még nem töltötte be, annak részére nyilvános helyen szeszes itait nem szabad kiszolgáltatni. Nagy érdeklődéssel várják a bor­termelők és vendéglősek, hogy a népjóléti miniszter enyhíteni fogja Bratianu nemzeti K u^ u rP r o9 rarn végrehajtásáról beszél és — becsu^atja a magyar is^oláKat fl francia lapoK Kivétel nélkül felülnek a nagyhangú, de kétértelmű kijelentéseknek Párizs, dec. 28. A Journal des Debats bukaresti hirt közöl Bra­tipnuriak a parlamentben mondott beszédéről, kiemelve a kisebbsé­gekről szóló részt. A kisebbségi politikát — mondotta többek között Bratianu — bele kell illeszteni az általános állampolitikai keretek közé. Kell, hogy a kisebbségek tisztában legyenek ezzal, hogy mire számíthatnak, viszont nekünk is tudnunk kell, hogy mi velük szemben a kötelességünk és hogy milyen jogokat adjunk meg nekik. A kisebbségek főleg vallási és iskolai követelményekkel állanak elő. A vallási követelményeket illetőleg Románia mindig a leg­messzebbmenő nagylelkűséget ta­núsította, az iskolákra vonatko­zóan pedig hogyan végezhetnénk romboló munkát, amikor éppen azon vagyunk, hogy egy nagy nemzeti kulíurprogramot valósit sunk meg. Azonkívül a Népszö­vetség szerződései még jobban köteleznek mindet, mint egy má­sik államot. A Figaro, Le Journal, a Quotidienne és az Oeuvre Í3 közli Bratianu beszédét, az Oeuvre a következő cimmel: „Bratianu kormánya végre belátja, hogy kö­telességeik vannak a nemzeti ki­sebbségekkel szemben." nintagazdaság lesz a szarvasi BiKazug (A Közlöny eredeti tudósítása.) Régen, amikor a kanyargós Kö­rösfolyó tavaszi vizáradáskor még természetes medrében hömpölyög­tette szennyes hullámait, a med réből gyakran kicsapott s a me­der mentén elterülő többi zugok­kal a tíikazug is viz alá ke alt. Vízinövények nőttek rajta s a^ok között ezerszámra tanyát ütöttek a vízimadarak. Később, amikor a mostani Bolza­birtok között ez Ujkörös csatorna ésalott, a Bikezug némileg men tesitve lett az ártól, szénatermő rétnek használta a község s bika­lelelteiőt létesített rajta. Ujabban — szabályozás után — amiker a Körös vizét He jásztelek­től egyenes vonalban Öcsödnek irányították, a Bikazug az ártól teljesen m«ntesittetett, szarvasi módszer szerint miyelték talaját s ugy létszik, nem eredménytelenül, mert a községi képviselőtestület 'SstefemsEája: 7 tv Ktedótürotü!: MktaotxHt, & koriitó Fswmes IbsucUtív 20. aits sOsffl Hisdetii díjaiabás sseiiat. majdnem minden évben külön is jutalmazta a gazdaságot kezelő községi gazdát. Most, hogy a birtokból 400 ka­tasztrális hold az áilami közép­fokú gazdasági tanintézet tulajdo­nába került s azt a Libalapos 25 kat. holdjával s a Galambos 40 kat. holdjával együtt tanyagazda­ségnak használják, tudósítónk ér­deklődve azoknak mikénti beosz­tása és mivelése iránt, bejárta a területet s a látott változások mel­lett felvilágosítást is kért a gazda­ság vezetőjétől a még tervben levő intézkedésekre nézve. Csak néhány hónapja a birtok átvételének s méris látni rajta a szakember hozzáértő kezelését. Az azelőtti regös szántás helyén porhanyósra mivelt talajból zöl­dült ki a gazdag aratással kecseg­tető gabonavetés. A girbe-görbe utak helyett nyílegyenes, sima gyü­mölcsfákkal szegélyezett utak sze­lik részekre a birtokot. A szántó­föld egyes táblái 10 méternyi tá­volságban gyümölcsfákkal szegé­lyezettek, ugy, mint annak idején Tessedik nagyon helyesen már elóirie, jde mit eddig úgyszólván senki sem igyekezett megvalósí­tani. A rét és a legelő most az ősz folyamén parcellákba osztatott és az egyes parcellák határvonalaira 15 méter távolságra diófákat ül­tettek. Tudvalevő az, hogy a szél az, ami a nedvességet elpárolog­tatja és a szél száguldó erejének kitett Alföldünkön mindent meg kell ragadnunk arra nézve, ami a szél szárító erejét csökkenti, annak útját állva, azt megtöri. A fa szél­védő hatása tudvalevő és c hatás magasságénak 20-szoroséra terjed ugy, hogy egy 15—18 méteres magas diófa 300—350 méterre út­ját állja a szélnek s igy idővel elérhető egy kellőleg beárnyékolt nedvességet megőrző terület, ami majd a tanyagazdaság rétjét és legelőjét példaadóan állíthatja ugy a tanulóifjúság, mint a gazdakö­zönség elé. A gazdaság főútvona­lén diófaalé létesíttetett, a határon árkolás és faültetés végeztetett. A régi, rendes, egyhangú községi tanyán élénk lett az élet. A lomha­járésu ' ikás és bojtárja cemmo­g^sót vigkedé'yü, dalos cselédség nyüzsgő sürgés-forgása váltotta fel. Az istállóban Tolnamegyéből vett 1 darab 28 literes anyától Kiválóan finem zamatu Váci püspöki fajl»ox*ainJk biztosítják az igazi ünnepi 1 Itr 1920. évi édeskés Furmint. . 1'80 1 ltr 1920. n „ nemes Kadarka 2*30 Hangulatot Boraink egyedül a Prófétában kaphatók 1 ltr édes csemege (aszú). . . . 4'50 1 ltr édes Ürmös . 4'50

Next

/
Thumbnails
Contents