Körösvidék, 1926 (7. évfolyam) július-szeptember • 146-219. szám

1926-08-17 / 185. szám

íi iii i! íilll !! lli'l l!l l ll ll l! l!''l i! liliiíi!!' ll li !l Hedderi és szerdán Paramount mestermüue 5ZERELEMB0L0ND JA Regényes történet 7 fejezetben. Főszereplők: Rieardo Gortez, ]eífa Qondal Csütörtök és pénteken 1 Gsszony 24 órára vígjáték 8 felvonásban Harrtj Liedtke Lőtte Neumann Egy spanyol nemes áll a film cselekményének központjában, ki első látásra beleszeret egy tündöklő szépségű nőbe és azon­nal meg is kéri kezét A büszke angol nő azonban visszautasítja s hátat fordít a spanyol nemes­nek. Későbben Sevillában látjuk viszont a történet hősét a bika­viadalok arénájában, ahol a spa­nyol nemes a bikaviadalok ün­nepelt nemzeti hőse. Gyönyörű felvételek, a cselekmény izgal­massága, mely lépésről-lépésre viszi előre a történet kialakulá­sát. Raoul Walsh rendező művé­szetét dicséri. — A Paramount gyár áldozatkészsége pedig igazi remekmüvet alkotott. m Szombat és uasárnap A Vadorzó dráma. Ufa attrakció Ne mulassza el ftmt Istvánkor Hatschek és Farkas céget BUDAPEST, KÁROLY-KÖBUT 26. felkeresni, hol fényképező­gépek és cikkek, jó szemüve­gek olcsó árban kaphatók. Ugyanott mozgőszinházi berendezések! Szent Margitszigeti Szanatórium. Az ország legmoder­nebb belgyógyászati, diétás s fizikoterápiás gyógyintézete. Szana­tóriumiszobákfürdők­kel, napi ötszöri étke­zéssel 280,000 koro­nától. Klinikai osztá­lyon teljes ellátás für­dőkkel 170,000 K. HU IMI BB!M!BHS *3 !3iai Keresünk használt de jó állapotban levő egy-egy garnitúra I. és IV. oszt. polg. fiu, III. oszt. polg. leány és VII. oszt. reálgimnázíumí tankönyveket „KÖRÖSVIDÉK" RT. könyvkereskedés Békéscsaba Szent István-tér 18. Telefon 60 Békéscsaba, 1926 augusztus 17 Körösvidélc Pályázati hirdetmény Az Alföldi Első Gazdasági Vas­útnál 2 gépkocsi vezetői (soffőri) ál­lás van üresedésben. Magyar hon­polgáok, akik legalább 2 évi soffőri gyakorlattal rendelkeznek, jelentkez­hetnek a forgalmifőnökségnél. A. E. G. V. igazgatóság. 72 — Azt már itt is láthattad. — Jó. Akkor mondom hát, amit tudok. Ez a viz a Tieté folyó. Két-három mérföldnyire van innen Pirapóra városa, ahova az ültetvényesek és a pénzes idegenek üdülni járnak. Vándori Zelényivel együtt gyakran megfordul ott a nagy hotelben, amely­nek fényes mulatójában sok jó üzletük busás jövedelmét szór­ták már el. A felszolgáló lányok közül sokat ők szállítottak ide és ha magát Ágnest talán nem is találjuk meg ebben a mu­latóban, bizonyosan szerezhetünk az idecsalt leányok között egy szövetségest tervem végrehajtásához. — Mi a terved ? — kérdeztem mohón. — Zelényit ellopjuk. — Ez valóban érdekes! — Érdekes, de még nehezebb feladat. Pedig a főszerepet neked szántam benne. Magam is elvállalnám jószivvel, de en­gem ismer a hotel gazdája és többet árthatnék, mint amennyit használni tudnék. — Ertem és mindent vállalok, ami becsületes munka. Bár hazáig lophatnám azt a csudabogarat! Tudom Istenem, teremne még somfa rá valahol. Mi hát az a „főszerep" ? — Nehéz dolog az fiam, de a székely ember eszével él. Cselhez fordulunk. Én ugy javallanám, hogy te ereszkedj le itt a vizén a városig. A hotel éppen a folyó partján van. Meg­ismered könnyen. Különben ha Sándor addig egészen magához tér, elkísérlek magam is. Ott te beállitasz a gazdához alkal­mazást keresni. Hordasz vizet, felszolgálsz, hiszen láttál elég pincért otthon, vagy eszcájgot pucolsz a konyhán. Szóval elvál­lalsz akármilyen hivatalt, amelyikben addig maradsz, amig Zelé­nyit legelőször pillantod meg elázva a vendégseregben. Addig ráérsz széjjelnézni a személyzet között valami szövetségesért. Én minden éjszaka ott posztolok a parti kaktuszok alatt. Ha eljön a kedvező alkalom, valakivel hivasd ki oda Zelényit a hátsó ajtón azzal az ürüggyel, hogy futár várja bizalmas levél­lel. Te is lopózz utána. Az a hely sötét és csak két lépésnyire van a locsogó viztől. Lefogjuk, száját betömjük, megkötözzük és a csónakba gurítjuk. — Melyik csónakba? — Abba, amelyik itt van a bozót alatt. — Honnan került ide ? 69 — A kávémunkásnak tehát gyilkolnia is szabad ? — Nem. Inkább a kávémunkást szabad gyilkolni. De ha a kávémunkás védekezik és elég szerencsés ahoz, hogy meg­meneküljön, ami itt ugyan igen ritka eset, akkor a városban ugy elkallódhatik, hogy soha senki nem kéri számon tőle, hogy milyen áron menekült meg a fazendáról. — Ki szerez hát akkor érvényt a szerződéseknek ? — A fiskál a szijostorral, meg a görbekéssel. -És mire való akkor az emigrációs ház, meg a min­denféle fajtájú európai munkásvédő tisztviselők ? — Az emigrációs ház nagyon ártatlan és türelmes intéz­mény. Az csak ingyen szálloda és vendéglő az újonnan érkező brazíliai honpolgárjelöltek számára. A védő tisztviselőket pedig én sohasem láttam. Az ilyen alakok, amilyen ez a Vándori is, meg a ti Ágnns kisasszonyotok, a maguk szakállára dolgoznak és az állam hallgatólagosan szentesíti minden lépésüket. Ezek toborozzák otthon az ingyenutasokat és szedik fel értük itt a kávéültetvényesektől az 50 millreis fejdijat. — És van állam, amelyik tűri ezt a szemérmetlen rab­szolgakereskedelmet ? — A brazil államnak érdeke, hogy ne tudjon semmiről, hiszen a kávéból él és minél több a kávémunkás, annál több a kávé és minél olcsóbb a kávémunkás, annál többet lehet keresni a kávén. Ez az egyszerű számvetés ad mindennél erősebb ér­vényt az irott törvények mögött az emberügynökök és a fiská­lok külön törvényeinek. — És ilyesmire is akad ember? — De mennyi! Egyre többen vannak és a legagyafurtabb eszközökkel igyekeznek elhalászni egymás elől a búsás jöve­delmet. Jó példa a ü Ágnesetek. — Ugye mondtam! Az átkozott kígyó ! Jól belénk mart! Mindig gyanús volt előttem. Csak ennek a Sándornak vette el az eszét a szoknyája. No megállj szép kisasszony! — Hiszen még ha kisasszony volna! — Hát mi a szösz ? — Hát cirkuszista. Nőimitátor, vagy mi afityfenének hívják! Meghűlt bennem a vér. Én voltam az első talán, aki ilyes­félét gyanítottam erről a kölyökről és most mégis elálmélkodtam. — Ha nem maga mondaná Ferenc bátyám, talán el sem hinném, olyan tökéletesen szédíti a sehonnai a világot. i

Next

/
Thumbnails
Contents