Könyvjelző - Az Új Szó melléklete, 2005 (4. évfolyam, 1-12. szám)

2005-01-20 / 10. szám

8 MkTOljELZO Csanda Gábor (1963) szerksztő Pozsony Kulcsár Ferenc (1949) költő, szerkesztő Dunaszerdahely Kulcsár Ferenc Bálám szamara Lilium Aurum Kötve, 120 old., 15x22,3 cm bolti ára: 155 Sk kedvezménnyel: 140 Sk A* R. — R. C. A Bálám szamara kötet (Kulcsá) R. (Feren)C. életéről szól, ezen belül is leginkább R. C. gyermek- és ifjú­korát meséli el; szó szerint elmeséli, azaz le­festi és ecseteli, a boldog terefere elbeszélő­módjában elregéli és kifecsegi, egyes szám harmadik személyben, részletezve a körül­ményeket, a természetieket és társadalmiakat, nemkülönben a természet- és társadalomfö­löttieket. R. C. életének alakulása a versek el­rendezésének sorrendjében lineárisan követ­hető, az idő múlása szerint egyre nagyobb léptékkel: az első versben (címe: Első mese) megszületik, a másodikban felsír, a harmadik­ban sárgaságot kap és így tovább, de már az Albérletek című verstől fogva ebben a lineáris olvasatban követhetetlenné válik az életút, mert ide-oda és visszakanyarog, magába fo­rog, megtelik albérlőkkel, korábbról ismert Kulcsár Ferenc-szövegek szólalnak meg ben­ne, valamint mesék­kel, regékkel, ráolvasá­sokkal, légből kapott történetekkel népesül be, és persze költe­ményrészletekkel, szépprózával. Az An­gyalbőrben című vers végén egy Tőzsér-kriti­­ka részletével is — és akkor idézzük a Tőzsér­­sorokat, melyek szerint Kulcsár Ferenc „egész életével, mozdulataival, magatartásá­val, életvitelével poéta, ki költő lenne akkor is, ha soha egy sor verset sem írt volna”. Ezenkí­vül többször Petőfivel, Tolnai Ottóval és Tóth Lászlóval, nevük nincs társakkal és névtelen szomszédokkal, Kulcsár-versekkel és -verses­­kötetcímekkel, olvasmányélményekkel. Mindez bájos természetességgel fér meg a műben egymás mellett és hegyén-hátán, s akár egy parasztbibliában: mindenek a mesé­­lőhöz idomulnak, és a mesélés aktusa maga is egymáshoz szelídíti a részeket. Ami elme­sélhető, elmeséltetik, ami nem elmesélhető, elmesélhetővé tétetik. Idilli állapotok. Ponto­san olyanok, amilyenek az ún. végső és nagy kérdések problematizálásához illenek akkor, ha az embernek nincsenek problémái ezek­nek a végsőnek és öröknek mondott kérdé­seknek a megválaszolásával. Kulcsár Ferenc a Bálám szamara versei szerint ilyen ember. Ellenben a recenzens nem ilyen ember, csak szeretne olyan lenni, mint a szerző, ám a re­cenzensnek, sajnos, még a saját kérdéseivel is problémái vannak. Szerencsére nem a recen­zenst kell bemutatnia, hanem a Bálám sza­mara című könyvet, pontosabban azt a kér­dést szeretné megválaszolni, hogy miként alakul ebben az új versgyűjteményben a Kul­csár-líra. Kicsoda hát a Bálám szamarának szerzője? Nem kétséges, hogy a szerző is erre keresi a választ. A legalapvetőbb emberi-költői kér­gyermek- és ifjúkorát meséli el, azaz lefesti és ecseteli, kifecsegi... désekre. Arra, hogy ki ő, s hogy mi keresniva­lója itt, a Földön. Gazdag életében és válasz­tott pályáján valamely kérdésekre persze már megkaphatta a választ, mert talán csak egyvalami fontosabb számára a kérdéseknél, s ez az öröme, ha úgy tetszik, a mosolya. Ki­­nek-minek szól Kulcsár Ferenc mosolya? Az ő szavaival szólva: „az örök Isten örök akara­táénak. S ezzel akár meg is válaszolhatnánk a hogyan alakult, mennyiben változott költé­szete kérdést, hiszen az örök Isten örök aka­rata hasonló nyomatékkai már az 1992-ben kiadott Imádságok című prózakötetén lát­szik, nemkülönben egy évvel későbbi, Min­dig című verseskönyvén. Hogy mégsem min­den változás nélküli ez a költészet, noha te­matikailag kétségtelenül rálelt a maga med­rére, arról a továbbiakban lesz szó. Tény, hogy új verseskönyvén ez a mosoly, ez nyugodt derű a legmeghatározóbb, sőt, megkockáztatható, a kötetben a hit és a lé­tezés himnikus felma­­gasztosulása minde­nek felett álló. A gyűj­temény egészére ér­vényesnek mondható a kompozíció középpontjában elhelyezett R. C. hite című darab utolsó négy sora: „Azóta ünnep minden pillanata, ünnep, / és kegye­lem, s élete az Isten ésaző/szabadságának színtere, végtelen és szavakba nem fogható, / boldog terefere. ” Mivel azonban a recenzens vállalt posztjának megfelelően szívesen elke­rülné, hogy a szerző áhítatának hatására a maga szövege is egyféle harmónia caeles­­tisként legyen értelmezhető, utóvégre nem magasztalni jött a könyvet, hanem bemutat­ni, maradjunk anynyiban, hogy Kulcsár Fe­renc derűs könyvet írt, és mosolya önmagá­nak is szól, hiszen azzal a megértéssel, ke­gyességgel, rokonszenwel, jóindulattal, en­gedékenységgel, szelídséggel és szeretettel, mellyel a világot színpompásan csillogó kale­idoszkópnak látja, mindezzel a csillogással tehát önmagát is bevonja. S ugyan mért is irigyelnénk a szerzőtől, hogy a feltétel nélküli türelem és jóindulat hagymázából magát sem vonja ki, amikor ma­ga körül mindent és mindenkit ebben a láza­san lobogó mennyei állapotban lát. így pél­dául katonáskodása idejéből s ezen belül is a bolondokházabeli köztes állapotból azokat a társait, akik ebben az általa hibbantak paradi­csomának és Purgatóriumnak nevezett he­lyen vele együtt élvezték a tisztítótűzkúrát; őket „színpompás gyöngyszemek’’-nek neve­zi, s a következő szinonimasorral írja le: „hó­bortosak, bogarasak, botorak, / kótyagosak, hőbörödöttek, kergék, csajbókosak, / kolonto­­sak, sügönyék, rigolyásak, balyókásak, csá­­bák, /kótyagosak, didelik”. A magát R. C.-nek

Next

/
Thumbnails
Contents