Könyvjelző - Az Új Szó melléklete, 2004 (3. évfolyam, 1-12. szám)

2004-06-17 / 6. szám

A forrás és a kút körül / Leck Gábpr (1981) A vízvezeték-szerelő egy napja című kötete valóságos meg­lepetés. Méghozzá a legkellemeseb­bik fajtából. Úgy tűnik, az utóbbi évek könyvkiadási gyakorlatában általánosnak mondható tendencia tájainkon, hogy szinte derült égből villámcsapásként robbannak be literatúránk légterébe újabb és újabb szerzők, ám az is szimptomatikus, hogy ezek a kötetek általában átlagon aluliak, il­letve jobbára — enyhén szólva — műkedvelő jellegűek. Leck Gábor sem próbálta ki tudo­mányát mértékadó irodalmi fórumokon, je­lesebb irodalmi folyóiratokban nem aka­dunk a nevére. Pedig ott lenne (lett volna) a helye, már csak azért is, hogy a szerkesztői­­szerzői vitákon megedződve egyre tudato­­sabbá váljon, amit sokszor talán ösztönös ráérzéssel művel. Meg aztán eleve szkepti­kusan állunk a ki nem próbákhoz, a másutt meg nem nyilatkozóhoz, s a már emlegetett hazai gyakorlat fényében még a rejtélyes, az ismeretlen érthetetlen csábítása sem igazán hozza lázba az olvasót. Nálunk furcsa ano­máliaképp a verskötetért többnyire nem kell a folyóirat-kultúra ringjében megküz­deni, a költő, úgy látszik, azonnal önálló kö­tettel jelentkezhet. Leck versei többféle szövegszerveződési módot tartanak autentikusnak. A legsikerül­tebbeknek azokat a költeményeket tartom, melyek levetkőzik a metaforikus diszkurzus (sokszor nyomasztó) esztéticizmusát és a szövegeket afféle talált vagy fellelt objektu­mokká transzformálják. A kötet címadó ver­se például ilyen: itt nemcsak a valóságrefe­renciák leltárszerűsége zajlik, hanem a nyel­vi kifejezésmódok, regiszterek számbavéte­le is. Még mielőtt a jól bevált montázstech­nikára gondolnánk, megjegyzendő: ami a leltárt összefogja, az a dinamizált nyelv ra­­koncátlansága, mely minduntalan anomáli­ákhoz, összecsengésekhez, disszonanciák­hoz vezet, átcsap egy újabb regiszterbe (la­tin, szanszkrit, bibliai referenciák) vagy épphogy ismétlésalakzatokban generálja magát újra. A nyelv összeszerelése zajlik tu­lajdonképpen, s ha így nézzük, a vízveze­ték-szerelő nem tesz mást, mint a lét házába beköti a poézist. Beköti mondjuk a Parnasz­­szus lábánál csörgedező Kasztália-forrást, melyből pár korty elég, hogy költővé vál­junk (Byron biztos, ami biztos alapon meg is fürdött benne), vagy a Pegazus patája ál­tal fakasztott Hippokrénét. A vízvezeték nemcsak a nyelv vezetéke lesz, hanem az ember biológiai-szociális meghatározottsá­gainak szövevénye is, lásd a minduntalan hatalmi pozícióra törekvő perszonifikációs alakzatokat. A vízvezeték-szerelő kultúrkö­rök dimenzióit köti össze, hol egy Hobó té­ri lakásban szerel, hol az V. kerületi budd­hista templom szökőkútját reparálja, hol magánlakások artériáit orvosolja, hol a bib­lia kataklizmatikus vízmotívumaiban (özön­víz, keresztvíz stb.) mártózik meg. Leek a megfigyelések költője, s a megfigyelés né­zőpontja nem az objektivista szemlélőé, a megfigyelés létforma, melynek metaforája maga a „szerelés”. A víz özönének megza­­bolázása minduntalan transzcendens irány­ból látszik megközelíthetőnek. A versek te­hát egy elgondolt napló bejegyzéseiként ugyanúgy olvashatók, mint afféle allegori­kus munkaköri leírásokként vagy szokatlan „brigádnaplóként”. A víz karakterológiája a klasszikus költészetben kétféle: rendszerint vagy árkádikus forrás (vissza a természet­hez!) vagy „civilizációs” kút. Leck szintén bejárja a natúra világát, visszakanyarodik a víz világteremtő és pusztító karakterológiái­­ig is, s ott van a civilizált, a megzabolázott víz is, melynek nincs ugyan tradicionális mitológiája, de talán épp az az izgalmas benne, hogy megteremthető. Ég és föld tere közt közvetít az esővíz, s ezt a klasszikus Csanda Gábor összeáll. Zsé arca Szlovákiai magyar szép versek 2004 I.ilium Aurum—SZMÍT A kötet az SZMÍT első könyve, s a hagyo­mányteremtés szándékával készült - a Szép versek négy évtizedes hagyományá­nak mintájára. A válogatásba az előző két évben sajtóban, folyóiratok, lapok hasáb­jain megjelent versek kerültek, néhány esetben kiegészítve önálló vagy gyűjte­ményes kötetben első közlésként publi­káltakkal. A szerzők portréival. Fűzve, 136 old., 12x18,5 cm bolti ár: 150 Sk kedvezménnyel 135 Sk sávteret, melyet befog, elsősorban az olasz hermetisták tematizálták sikerrel. Leck eső­je el is maradhat, ilyenkor az „idő az ég mé­­héből kinéz”, máskor „fenékig átázott egy gólyafészek". Tápláló (megváltó) és pusztí­tó (büntető) egyaránt lehet, minden Zeusz akaratától függ, s úgy tűnik, hogy egy spe­ciális, valamiféle manierista-neobarokk tel­jességre emlékeztető eszkatológia bonta­kozik ki a maga jelképiségében. A könnye­ző angyal képe, a folyvást fenyegető áradás, amikor „a patak saját / arcához / alakítja medrét” és a megtelő „égi szelencék” kör­forgása kétségtelenül eltörpíti a maga sza­bályai szerint működő vízszerelő alakját (telítettség, eső). A másik kötetszereplő nem más, mint a kis herceg, aki a maga na­iv bájosságában a bolygóközi térből szól ki (vagy oda csábít), ahol „könnyei súlytala­nul lebegnek / búskomor üvegszemében”. Leck Gábor kötetét a víz motívumára kom­ponálta, mely feltartóztathatatlan, megza­­bolázhatatlan, elementáris erővel járja át létszféránk minden egyes terepét és mely­nek szimbolikus jelentései könyvnyi terje­delemben lennének listázhatók. Kár, hogy a kompozícióba olykor poszt­­nyugatos vagy bántóan szentimentális ele­­mentumok is vegyülnek, pl.: „a szív nem do­bog / csak az élet visszhangzik”, illetőleg a költő-vátesz pozícionáltsága sem mindig ol­dódik fel kellő iróniával, pl. „csak én virrasz­tók hittérítő kitartással”, s olykor a nemzeti költő attitűdjének felvállalhatósága sem kérdőjeleződik eléggé meg ahhoz, hogy a versvilág mindvégig önazonos maradhas­son. Leck Gábor kötete természetesen szá­mos más, eleven olvasatot megenged, s in­nen már csak az a kérdés, miféle jelentést generálunk meg önmagunk számára olva­sói élményünk, élményeink során. Csehy Zoltán Könyvjelző 6/2004 Leck Gábor A vízvezeték-szerelő egy napja Madách-Posonium Fűzve, 48 old., 13x20 cm egyezményes ára: 45 Sk

Next

/
Thumbnails
Contents