Könyvjelző - Az Új Szó melléklete, 2004 (3. évfolyam, 1-12. szám)

2004-12-09 / 12. szám

Hamlettól Finnegaitig Mikor erre az estre készültem, Tőzsér Árpád köteteit lapozgattam, s így került kezembe Vladimír Holan Éjszaka Hamletiéi című könyve, természete­sen Tőzsér Árpád fordításában. A mű Lukianosztól származó mottója így szól: „Menipposz: Csak csupasz csontokat s néhány, egy­mástól többnyire miben sem különböző ko­ponyát látok. Hermész: A költők épp e csontokat csodálják... Csak te nézed le — úgy látom — őket. Menipposz: Jól van, mutasd hát meg, melyik Helené, mert én nem ismerek rá. Hermész: Ez a koponya, ez itt Helené...” Bár az idézett részben a költészetről van szó és persze a költőkről általában, nem sza­bad figyelmen kívül hagynunk a párbeszéd egy apró momentumát, mely aktuálissá, Tő­zsér Árpád esetében pedig különösképpen találóvá- teszi Lukianosz szövegét. Ugyanis az a koponya, Helené koponyája már évez­redek óta jelenti azt az alapot, amin a költé­szet, az irodalom virágzik, elég csak a Helené miatt kirobbant trójai háborúra gon­dolni, s leginkább persze a háború csontjai­ból, koponyáiból hexametereket öntő Homéroszra... (Ennek többé-kevésbé egye­nes folyományairól, például a magyar iroda­lom kezdeteinél szerepet játszó, elveszett, s csak szerb fordításában fenmaradt magyar Trója-regényről nem is beszélve.) És itt most a közös alapot emlegetve nem az „ugyanazt másképpen” sokat hangozta­tott elvére gondolok, sokkal inkább arra a fo­lyamatosan bővülő, sokféle irányba burján­zó hagyományra, mely az állandó megújulás jegyében működik. És sokszor ez a megúju­lás — több gyökeres fordulatával együtt — tet­ten érhető akár egy életművön belül is. Tő­zsér Árpád munkássága kitűnő példája en­nek. Elég, ha csak az általa művelt műfajok, műnemek széles palettájára tekintünk, mű­vei közt a különböző formákban írt verseken kívül vizuális költeményekkel, esszékkel, ta­nulmányokkal, kritikákkal (és még folytat­hatnám a sort) találkozhatunk. De ennél sok­kal fontosabb esetében a szemléletbeli for­málódás, az újabb irodalmi és irodalomelmé­leti irányzatok befogadása, a meghaladott­nak vélt belátások felülírása, a folyamatos párbeszéd a természetesen szintén változó Másikkal... Ez semmiképpen sem az aktuális divat követését jelenti, hiszen Tőzsér életpá­lyájának minden állomásán nemcsak hogy érdemben tud hozzászólni az irodalmi dis­kurzushoz, hanem egyik meghatározója is annak. A következőkben kísérletet teszek ar­ra, hogy ezeknek a változásoknak egy vázla­tos, nem minden részletet érintő képét ad­jam. A kornak megfelelően egyfajta romanti­kára jellemző, modernista attitűd tükröződik [T| például az egykor sokszor idézett és szavalt korai Férfikor című versben, egyfajta kassáki karakánság, hogy ezzel a alliterációval éljek, mely vers az iskolai könyvekben tulajdon­képpen sokunk számára az első kontaktust biztosította ezzel a költészettel. Az indulás kötetei mai szemmel mind ebbe a csoportba sorolhatók, így a Mogorva csillag a Kettős űr­ben és az Érintések. A Genezis című gyűjte­ményes kötet azonban már a változást jelzi, ahogyan a benne olvasható interjú egyik, fül­szövegként is kiemelt részlete mondja: [a kö­tet] „a teremtés kezdete is akar lenni: kijelöli az alapokat egy további verses világépítés­hez.” S valóban, a Vetítés már egy egészen más poétikát ígér, mint a korábbi kötetekből átmentett művek. Példaként hadd idézzek pár sort: „A kép befelé öblösödik / Egy be­hajtó arcon / forog a szem körbe-körbe // Ki­lométeróra fény volán üveg / Hever néhány mozdulat száráról letörve // Mögötte még egy létezés tocsog // Őstengerek valami fa­lon”. Az elsőféle megszólalási módot követő­en a nyolcvanas évekre, mint láttuk, egyre in­kább az avantgárd versnyelve kerül túlsúly­ba. Ez újszerű poétikai megoldásokat, exp­resszív, szürreális képeket is, ugyanakkor alulretorizált szövegek alkalmazását, az iro­dalom és a beszélt nyelv közti határ lerombo­lására tett kísérleteket jelent, s ekkor jellemzi leginkább Tőzsér költészetét a látványbeli elemek alkalmazása, a vizuális költészet for­manyelvének kihasználása. Előbbinek a ki­­csúcsosodása inkább az Adalékok a Nyolca­dik Színhez, utóbbinak pedig a Történetek Mittel úrról és a gombáról című kötet. Az avantgárd nézőpontot elhagyva a késő mo­dern retorikája kerekedik felül. A világba ve­tett, végességét tapasztató és a nyelv uralha­­tatlanságára keserűen ráébredő szubjektum költészetbe, versbe foglalása ez. A Leviticus finom szerkezetű versei ennek az irányult­ságnak felelnek meg. A következő kötet, a Finnegan halála pedig már a korábban is fel-feltünedező posztmodern belátásoknak nyit nagyobb teret. S ezzel el is érkeztünk a mához, a mai irányhoz, melyet Tőzsér eseté­ben a Finnegan halála, s az azt követő kötet posztmodern technikájú, mégis modern ki­csengésű újraírásai, pastiche-ai, szerepversei jelölnek ki. Jellemző esetként hadd ragadjam ki a Leviticus-beli Glossza című vers újraírt megfelelőjét, a Sebastianust A Glossza ah­hoz, hogy az újabb kötet kezdőverse lehes­sen, három pontban változik meg: új címet és alcímet kap, a negyedik meg az ötödik versszak jelentősen átíródik. Az „elővers” ne­gyedik versszaka még egy késő modern szi­tuációt alapít meg, melyben az önkéntes el­vonulás, valamint az én és a gondolkodás ha­tárainak keresése dominál. Az új változatban ezek a viszonyok már eltűnnek, helyettük az értelmezői közelítéseknek, illetve a nyelv uralhatatlanságának kiszolgáltatott, megszó­lalni nem tudó Sebastianus ironikus helyzete---------------------------------------­TŐZSÉR ÁRPÁD Miiét őszi kumisz ,fí\; •/Jé.;,,- ■ Tőzsér Árpád Milétoszi kumisz Kalligram Kötve, 216 old., 12x18,5 cm bolti ár: 210 Sk kedvezménnyel: 189 Sk konstituálódik. Igen, ironikus, hiszen az ép­pen elénk táruló nyitottság az oka annak, hogy Sebastianus nem tud megnyílni, meg­szólalni: „nyakadból esendőn áll egy fanyíl ki, / nyitva a mell — s a száj nem tud kinyílni.” — olvasható a versben a kinyílást még inkább ironikussá tágító rímpárral. Tőzsér Árpád szövegeinek olvasásához tehát mindig az ér­telmezési lehetőségek növelésével járul hoz­zá, ha más műveit is felidézzük. Saját korábbi verseinek pre- és intertextusként való mű­ködtetése, az önmagára visszamutató jelölt és jelöleúen utalás jellegzetes szövegszerve­zőként működik nála. De ugyanígy viselked­nek más szerzők szövegei is, s az ezekkel va­ló játék a leghangsúlyosabb témája utolsó kötetének, a Tanulmányok költőportrékhoz címűnek. Az itt színre lépő maszkok és per­­szónák szintén a jellegzetes tőzséri kettősség világát, a régi és az új gondolatok, elméletek együttélését teremtik meg, mégpedig úgy, hogy vagy metaforikusán összeolvadnak, vagy ironikusan elkülönböznek a szövegben megképződő énnel/éntől. Amit még feltétlenül el kell mondanom Tőzsér Árpád költészetével kapcsolatban, az köteteinek erősen érzékelhető megszerkesz­tettsége, a munkásságán az állandó megúju­lás mellett mindvégig megmutatkozó szer­vezettség. Tőzsér kötetei nem különálló ver­seket tartalmaznak, sokkal inkább egységbe komponált szövegek, egy kis képzavarral azt is mondhatnám, hogy az olvasónak átnyúj­tott, alaposan kifejtett mondatok. S ezek kö­zött a mondatok között vándor-mondatré­szek gyanánt különböző motívumok, té­mák, szereplők (s mint már említettem, átírá­sok) teszik elkülönböződései ellenére egysé­gessé az életművet. Hogy csak néhányat Könyvjelző 12/2004

Next

/
Thumbnails
Contents