Könyvjelző - Az Új Szó melléklete, 2003 (2. évfolyam, 1-12. szám)

2003-03-13 / 3. szám

A lét és az egyéniség szenvedélyes faggatása Néha szenvedélyes, máskor az önmagát kétségbevonó irónia hangján szólal meg A magyar irodalom történetében nem egyedülálló jelenség, hogy jeles íróink és költőink kénytelenek elhagyni szülőföldjüket és hazájukat, s meg­változott körülmények között teljesítik ki életművüket. Itália Janus Pannonius, Len­gyelország Balassi, Törökbrszág Mikes Kele­men számára éppúgy fontos szerepet ját­szik, mint Párizs vagy San Diego Márai, a ka­ribi térség Ferdinandy György vagy legújab­ban Németország Czakó József, Ausztrália Mórocz Mária számára. A váltás többnyire időleges válsághelyzettel jár, hiszen nem­csak az írói identitás kerül megváltozott lét­feltételek közé, hanem az a nyelv is, amelyen az egyéniség addig megszólalt. A földrajzi távolság mint poétikai váltás az írói nyelv azonosságaiból vagy különbözőségeiből mérhető le leginkább. Balázs F. Attila a magyar nyelvterület egyik pereméről, a Székelyföldről a magyar nyelvterület egy másik peremére, Pozsony­ba költözött. Régebben nem tűnt ez akkora távolságnak (gondoljunk csak Juhász Gyulá­ra, aki Máramarosszigetet és Szakolcát egyet­len ország határai közt járta meg), ma vi­szont két, egymással még csak nem is hatá­ros országról van szó. Hogy mindkét ország­ban lehetséges magyar nyelven nívós irodal­mat művelni, nos, erre Balázs F. Attila eddigi életműve is példa lehet. A Meztelen lovagok című kötet szerzőjét a művelt szlovákiai magyar közvélemény ed­dig talán inkább mint a sikeres AB-ART Ki­adó vezetőjét ismerte, annak ellenére, hogy — tudomásom szerint — Szlovákiában már két kötete is megjelent. Legújabb kötete alcí­me szerint válogatott és új verseket tartal­maz, és ez izgalmas kérdéseket vet fel a re­cepció számára. Hiszen fontos-e az a kérdés, hogy akkor most Balázs F. Attila erdélyi vagy felvidéki magyar költő-e? Hová sorolhatjuk legújabb kötetét, ha feltételezhetően néhány verse Romániában, más szövegei viszont Szlovákiában íródtak? Mindkét irodalom ré­sze ez a kötet? És ha igen, hogyan része az egyik, és hogyan a másik irodalomnak? • Persze Balázs F. Attila kötetével felettébb igazságtalanul járnánk el, ha kizárólag ilyen (bár elméletileg izgalmas, de valószínűleg terméketlen) kérdésekkel szembesítenénk. Hiszen versei olyan, kiérlelt nyelven szólal­nak meg, amely arról tanúskodik, írójuk a lí­rát nemcsak önkifejezésként, de mesterség­beli tudást igénylő eszközként is képes szemlélni. A kötet olvastán nem tudtam sza­badulni attól az érzéstől, hogy a még mindig létező (más erdélyi szerzőknél, például Ko­vács András Ferencnél vagy Orbán János Dénesnél is gyakran megcsillogtatott) kivé­teles erdélyi formakultúra darabjaival szem­besülhetek. A szokatlanul választékos stílus, a messzire kanyargó bonyolult körmonda­tok, a játékot folyton felfüggesztő indulati elemek kissé más élménnyel ajándékozzák meg olvasójukat, mint az „szlovákiai ma­gyar” költőknél szokás. Másrészt viszont ta­lán leginkább a Tóth László, Varga Imre, Kul­csár Ferenc nevével fémjelezhető generáció művel „nálunk” hasonló lírát, mint Balázs F. Attila. Ez a költészet, legalábbis a Meztelen lova­gok szerint, tele van identitásproblémákkal, az én elvesztésének, meghasadásának, kere­sésének és megsokszorozódásának az elbe­szélésével. Néha szenvedélyes, máskor vi­szont az önmagát kétségbevonó irónia kese­rű hangján szólal meg az alapvető élmény: „kilépek magamból mintha nem lettem vol­na otthon” (11.) Az elveszített vagy elveszej­­teni vágyott identitás, egyéniség helyreállítá­sához a kötetben három út kínálkozik, ame­lyek közül — úgy vélem — a költő számára szinte egyik sem kecsegtet a probléma teljes megoldásával. Az egyik végső instancia Isten, amely még képes lehetne helyreállítani az elromlott, el­rontott világ egységét. Isten mint a végső kérdésekkel való szembesülés feltűnően gyakori ebben a lírában, Balázs F. többször is visszatér ahhoz a paradoxonhoz, hogy is­fktó&s R Attila Mosteten lovagok NMM Balázs F. Attila Meztelen lovagok AB-ART A költő válogatott és új versei. Múlt és je­len, egyén és közege, sors és szerep, test és lélek párbeszéde, vitája bontakozik ki e versvilágból, s az önmagával folytatott kérdezz-felelek: a „mi maradt belőlünk” kérdése. Kötve, 72 old., 14x19,7 cm bolti ár: 150 Sk kedvezménnyel 139 Sk ten léte miért nem biztosítéka a lét tisztasá­gának. Isten perszonifikációja a metafizikai (sőt nem ritkán etikai) kérdésfelvetések felé vezeti el Balázs F. Attila költészetét, amely egyik oldalról a „Boldogtalansággal nem sújthatsz boldogtalant” (37.), míg a másik ol­dalról a „mi mindent lehet a te nevedben / művelni” (31.) problematikájával szembesít. A szenvedélyes istenkeresés, az eredendő bűn és az isteni hatalom végtelensége a teo­lógia és a líra új, szenvedélyes kapcsolatá­nak biztosítékává válik. Az identitás egységének másik, illuzóri­kus helyreállítása a test és a mámor felől képzelhető el. A testek azonban „az alkohol kék ködében koszos / kis kocsmákban rin­­gyók gyűrött / párnáján” (23.) mutatják meg magukat, és az egyesülés sosem mint a vá­gyott egység, hanem csak mint a megvetett és a kétségbeesett találkozása jelenik meg. Ennek az egzisztencialista alapozottságú ki­­úttalan létszemléletnek a feloldására csak a szerelem lehet képes e költészet intenciói szerint. A szerelem mint az identitás széthulló egységének biztosítéka a Balázs F.-líra ro­mantikus gyökereihez vezeti olvasásunkat. Megtisztulni a szerelemben a címe annak a versnek, amely a legtisztábban mutatja fel ennek az ontológiai paradoxonokból bőven táplálkozó lírafelfogásnak a lehetőségeit: „lépteid örök visszhangja vagyok / megszű­nők ha nem lépsz” (53-)- A szerelem lehető­sége azonban az én és nem-én (68.) között vergődő lírai alany számára csak akkor me­nedék, ha saját létére megnyugtató magya­rázatot talál, ha tisztázza önmaga identitását. Balázs F. Attila kötetének számomra legin­kább izgalmas, mert megdöbbentő részletei azok a szürrealista képek voltak, amelyek — identitáson innen és túl — a létről szóló egyéni vízióba vezetnek. Hiszen akkor lesz teljes az olvasói élvezet, ha beteljesül végze­te: „e műanyag fej melynek hétöles / szájá­ból lóg egy ikonfelirat / véres lyukszalag­nyelv: Fald föl magad!” (7.) Remélem azon­ban, hogy a Meztelen lovagok íróját nem fal­ja fel saját nyelve, és további kötetekkel ör­vendezteti meg olvasóit. Németh Zoltán Feladvány - 1. Németh Zoltán kritikusnak mel­lékletünkben bemutattuk mar egy verseskötetét, melyet a Kalligram adott ki s egy kisprózakötetét is, az AB-ART publikációját. írják meg a könyvek pontos címét! A helyes v á­lasz beküldői közt értékes könyve­ket sorsolunk ki. Könyvjelző 3/2003 ? 4

Next

/
Thumbnails
Contents