Komáromi Lapok, 1942 (63. évfolyam, 2-52. szám)
1942-12-19 / 51. szám
1942. december 19. KOMÁROMI LAPOK 5- oldal. Győry Eleméit választották meg a dunántúli egyházkerület református püspökének A Mednyaszay Vince dunántúli' ref. püspök lemondásával megüresedett püspöki széket a múlt héten töltötték be a aeforinátus hivek. A választás eredménye, hogy Győry Elemért, a győri egyház lelkészét hatalmas többséggel választották meg. Győry Elemér nagy értéke nemcsak egyházának, hanem a magyar egyetemes reformátusság körének is. Mint egyházi tudós, szónok, szervező' erő, sok nyelvet ismerő, nagyműveltségű férfiú az elsők között említendő. Győry Elemér, az új püspök teológiai tanulmányainak egy részét a genfi egyetemen végezte el. Majd hozzánk. Komáromba került, mint Németh István püspök titkára. Innét hívták meg a herényi egyház lelkipásztorának. Izzó magyarságáért a csehek állandóan üldözték •és végül kiutasították. Heténytől egész Komáromig valóságos diadalmenetben kísérte el az egész Hetény község vallás különbség nélkül. Hasonló diadalmenetben volt része, amely diadalmenetben az öröm és az újjongás is kifejezésre jutott, amikor a Felvidék fölszabadult és a hetényi ref. egyház Zzentye Lajos' leiké sz kezdeményezésére me ghívta, hogy a fölszabadult Hetényen tartson előadást. A szeretet sugallotta meghívásnak készséggel tett eleget és és egy felejthetetlen vallásos estén szerepelt feleségével együtt, aki lelkészleány, Sebestyén Ida, Sebestyén Dávid volt kocsi lelkész leánya. Hetényről való kiutasítása után az akkori püspök, Antal Géza megbízta az újkomáromi ref. egyház megszervezésével. E megbízatásának fényes eredménynyel tett eleget. Pár évig lelkészkedett Üjkomáromban, majd Antal Géza püspök titkára lett Pápán, ahol nemsokára a teológiai főiskolán a gyakorlati teólógia tanszékét töltötte be. Amikor Czeglédy Sándor győri lelkészt Czeglédre választották meg, a győri hívek Győry Elemért hívták meg lelkipásztoruknak. Mindezeken kívül előadója volt a dunántúli egyházkerület misszióinak, egyházkerületi főjegyzője az Országos Zsinatnak, jegyzője az Egyetemes Konventnek. Sikeres irodalmi tevékenységet is fejtett ki, több munkát írt, amelyeket a kritika meleg elismeréssel fogadott. Győry Elemér Takácsi községben született 189 t-ben, tehjjt most 51 éves, elég fiatalon került a püspöki székbe, így még sok üdvös munkát elvégezhet új tisztségében. Ünnepélyes beiktatása február hóban lesz. yAlÓDl- VAGYPÓTANVAGQ^* A Budapesti Nemzetközi Vásár ezévi szenzációja volt a többféle új szintetikus rostanyag. Ezek a legjobb gyapjúanyagot helyettesi-NÉPRAJZI VIZSGÁLAT GÜTÁN Irta: Németh Gyula. A Néprajzi Muzeum kiküldöttje dr. F é 1 Edit .járta az elmúlt napokban Gúla község utcáit. Betért a házakba, szóba állt az utcán haladó, vagy csoportokba verődő járókelőkkel és kitűnő érzékkel vizsgálódott, jegyzett és olyan meglátásokra irányította figyelmünket, hogy mi gútaiak ámulva néztünk egymásra és kérdeztük: Hogy is leheti hogy mi ezt nem vettük észre 1 Érdekes! hangzott más oldalról. Csakugyan így van! hallatszott eminnét. Nem vettük, nem is vehettük cszre, mert mi itt élünk köztük, Bem tűni fel. Idegen kell ehhez, no meg dr. Fél Edit készsége, nagy tudása és műveltsége. Felkértük öt, tartson előadást nekünk, a község vezető rétegének arról a népről, amely között élünk, olyan dolgokról, melyek fölött mi könnyen elsiklunk, de amit ő munkakörében élesen megfigyel, meglát. Így jöttünk össze vagy harmincán az egyik iskola tantermében 10-én az esti órákban. Bevezetőjében megköszönte az érdeklődést, kiemelte, hogy prakszisában először történik meg, hogy a közönség köréből merül lel a kívánság, tartson előadást, mit látott a községben, mit tapasztalt, milyennek íátja ennek a színmagyar községnek népét. Előadását három részre osztotta: Miért van itt*? Mit talált? Mit kér? Megtudtuk, hogy a néprajzi felvételezést 13-an végzik *z országban megyék szerint és 10 éven belül készül e! a felvétel az egész országról. •Tárgyakaí vásárolnak, fényképfelvételeket készítenek. A néprajzi tudomány ma még •sak három emberöltővel dolgozik, vagyis •sak olyan objektumokat von vizsgálódása körébe, melyek három emberöltőn mentek lát. — Mi röviden vizsgálódása célja? kérdezzük dr. Fél Edit kisasszonyt. — Megkeresni Gúla műveltségi fokát. — És mit talált eddig? Hosszabb előadásban számolt lie észrevételeiről. Megtudtuk belőle, hogy a lakosság összetett. Több fajta. Alföldi település lenne, jha a szájhagyomány mást nem mondani. A honfoglalás idejében Koppány nemzetség worakozott fel a Duna mentén. Ezen térfoglalásuk a halászó életmóddal kapcsolatos. Az udvarok szalagtelkes fonnák. Ezeket látva arra a következtetésre jut az ember, hogy vagy nyugati palócok nyúltak le, vagy «lulrót a' Dunántúlról jöttek fel az úgynevezett marhahajtó úton, mely egész Nümfcergig vezetett. A házak nádazása egészen Speciális, sehol máshol ilyent nem látni. Újabban szalmafedést használnak. Ez bizonyos tekintetben elszegényedést jelent. Menyeaetes ágy nincs. Ez az áramlat kimaradt. Az edények szedett-vedettek. A jobbágy felszabadulás későn történt meg, a 70-esévekben. A tanyarendszer kifejlett, de megakadályozza a tagosítást. Ú jabban azzal iparkodnak gátat vetni a rendszertelen építkezésnek. hogy csak egy-két kijelölt helyen emelhetnek épületeket. Eladó üzletim lx 3 szoba, cllsztba,fürdőszoba, konyha, alatta pince, lx 1 szoba, konyha, zári folyosóid. lx 1 sziki, jólminő vegyeskereskedsssel Cím a kiadóhivatalban. Megjegyzi dr. Fél Edit, hogy a tanyarendszerre büszke lenet Gúta. A tanyák keletkezéséről kérdezzük a kisasszonj’t. — Először istállót építettek — feleli. Később kiment a gazda is lakni, de a faluban is volt háza, ahova öregségére visszaköltözött Bejött a templomhoz, temetőhöz meghalni. A barom tenyésztésnek itt ősi módja volt a közelmúltban. Tavasszal kicsapták a disznót a legelőre és kint maradt az első hóesésig. Ekkor megszaporodva vezette viszsza malacait a gazda házához. A gútaiak korán alkalmazkodtak a négyes vetésforgóhoz, a norfolki rendszerhez. A zöld ugart itt nem ismerik A lakosság élelmezése egyszerű. Leves van sokféle, a krumplit nagyon használják. A nők viselete dunántúli. A férfiak ruházatukon ezüst gombokat használtak. Különösen jellegzetes ruházatuk nincs, inkább polgárinak mondható. A malomipar megszűnt. Ilajóáesolásban otthonosak. A szokásvilág nagyon szegény. A régi időben nagyesuládrendszer volt itt. Több család, a nagyszülők, a szülők, és gyermekek éltek egy kenyéren.- Mit hallott a nép szájából? — kérdezzük a tudós kisasszonyt. Nagyon érdekeset hallottam Táncsics Miliályró!.^ Állítólag itt ólt volna Gután. Tanította a jegyzőt franciául és árulta könyveit. Gúta lakossága nem hagyományőrző. Megvásárolt régi tárgyaitól könnyen válik meg. — Talált valami érdekes régi tárgyat? — kérdezzük tovább. Több apróságot vásároltam. De találtam egy igen érdekes olajütőt az egyik há*. f»an. Ezt, ha csak lehet, meg is fogom a múzeum számára vásárolni. Valami élményben volt-e része? Oh igen. válaszolt mosolyogva a kisasszony. Egy idősebb bácsit ajánlottak. Nézzem meg, nagyszerűen táncolja a verbungost. Elmentem hozzá. Nem is vonakodott a táncot bemutatni, csakhogy éppen kijelentette, hogy meg kellene kenni a kereket. — Mi legyen az? llát csak rum felelte az öreg. tik , de éppen olyan he vésse szolgáltak rá a pótanyag megjelölésre, mint példáHl a mesterséges gumi, a modern műgyanták vagy a közismert malátakávé. A műszaki tudomány e büszkeségei új és értékes tulajdonságokat testesítenek meg és mint önálló, nagyértékíi gyártmányok állják meghelyüket. Ugyanez bátran elmondható a Franck cikóriakávéról is, amelyet több mint 100 éve használnak mint ízesítőt, de amely tejjel keverve önállóan is egyik legjobb, nemes zamatanyagot tartalmazó reggelinket és uzsonnánkat adja. mm Hozattam egy fél decit. Fölhajtotta és beszédbe kezdett. Érdeklődéssel hallgattam. Mikor egy idő múlva a táncra tereltem a ,Saht, megjegyezte, hogy még kellene egy fél deci, mert még nincs hangulatban. Meg kapta ezt is. Ki is állt a szoba közepére, ('gyet. keltői lépett, de visszament a helyére mondván, hogy még nem lehet. A kalapot azonban feltolta a homlokára, rám nézeti és kijelentette, hogy három a magyar igazság. Meghozattam a harmadikat. Ezt is megitta és beszélt rendületlenül. Türelmetlenkedni kezdtem, említettem .hogy sok dolgom van és sürgettem a táncot. Ekkorra az öregben a Rum-, likőr 1 és pálinka I kfilöRlegességek kicsinyben és nagyban legelőnyösebb beszerzési forrása FUHR TIVADAR ras« és ükSrgfárában KOMAROM Ferenc fteseí rakimt 21. (az udvarban) Távbeasélő: 649 3-46. mm megtette az útat a fejétől a lábáig, megbotránkozva hallgatta az újabb felszólítást és haragosan jelentette ki: — Most már táncol a fene, a kisasszony meg menjen haza. Először bosszankodtam a dolgon — mondja dr. Fél Edit — le is kaptam az öregek de aztán magam is jót kacagtam és eltávoztam. Végül egy helyi néprajzi múzeum felállításáról beszélt az előadó és tájékoztatást adott a kivitel módjairól. Élvezettel hallgattuk a mintegy másfél órás lenyűgöző előadást és azzal az érzéssel keltünk fel, hogy egy. nemmindennapi élményben részesített bennünket. Igen melegen vettünk búcsút a Néprajzi Muzeum igen tehetséges kiküldöttjétől, aki annyi mindent látott Gután, csak verbungost nem. Vadászon figyelmébe! Mindennemű lőtt vadat a legmagasabb napi áron vásáról Somorjai m. János Komárom, Klapka-tér 9. - Telefon 215.