Komáromi Lapok, 1942 (63. évfolyam, 2-52. szám)

1942-12-05 / 49. szám

KaivcßöcsriBcdik évfolyam. 43. szóm. izemlseí, 1842 december S. a Vármegyei Itizoltószövetség, a Vármegyei Daioskerület és a Vármegyei Állattenyésztési Egyesület hivatalos lapja B9 Előfizetés: Egész évre 10 pengő, félévre 5 pengő, negyedévre 2.50 pengő. Egyes példány ára 0.20 pengő. Alapította: néhai TUBA JÁNOS. — Felelős szerkesztő: DR. KÄLLAY ENDRE. Szerkesztő: DR. BÁRÁNY A Y JÓZSEF. Főmunkatársak: SZOMBATHY VIKTOR és NEHÉZ FERENC. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Nádor ucca 29. sz. Telefon: 80. Megjelenik minden szombaton. Kéziratokat nem adunk vissza. j LEVÉL AZ UTCASEPRŐKHÖZ Ä rémhír boszorkánykonyhája csak nem szű­nik meg működni. Fő, kavarog a rossz szándék, foríyog az aljas szen­vedély. Keverik a hamis kártyát a sö­tétben dolgozó kezek. Lapunk legutóbbi számában is ol­vashattunk egy ilyen minden alapot nélkülöző rémhírről. Polgármeste­rünk voll kénytelen a legcrélyeseb­­ben és a leghatározottabban megcá­folni azt a mesterségesen elterjesz­tett hirt, hogy a magánháztartások december 1-től kezdve csak a vágó­hídon vághatják le sertéseiket és a vágás alkalmával 6 kg. fehérárut és 9 kg. húst kötelesek leadni. Tehát valaki, vagy valakik kifőz­ték ezt a rémhírt s mint jólinformált helyről nyert értesülést »szigorúan bi­zalmas« jelszó mellett egy-két isme­rősnek megsúgták. A hír gyorsabban terjed, mint a tűzvész, s mert az em­berek hamarabb elhiszik a rosszhírt, mint a jót, — aminthogy embertársa­inkról is sziwscbbm elhisszük a rosszat, mint a jót, — az alatloinban elhelyezeti akna felrobbant s novem­ber 29-én nem kevesebben, mint száz­negyvenen vágták le hízó állatjukat éspedig legnagyobb részt időelőtt, fél­­hízoit állapotban. A boszorkánykony­ha tehát célt ért, mert így a város zsírszüks:gl “tc kisebb mértékben nyer fedezetet, mintha teljesen kihízott ál­lapotban vágták volna le azokat. A belső front gyengüli és ez nekik a fő. Azóta december 1. már elmúlt s lát­juk, hogy a rémhir hamis «s oll, a ren­delet még mindig nem jelent meg. De ha megjelent volna is, vagy eset­leg megjelenne is a jövőben, ugyan mit értek volna cl sietségükkel a ki­­csinyhltüek, a rémhíreknek bedőlök? A sertésvágást be kell jelenleni s így a hatóság pontosan tudja, kik váglak, tehát utólag is könnyen betud­ná hajtani rajtuk a leadásra kötele­zett mennyiséget. Előny tehát a ko­rai vágásból senkire sem háramla­­nék, a kár, — legyük hozzá: a nem­zeti kár is, — azonban már megvan, azt jóvátenni nem lehet. így vagyunk általában a rémhírek­kel. Töniegjelenség ez, ami — sajnos, — elég gyakran megismétlődik. Akár kísérletezni lehet vele. Csupán né­hány feesegőnek kell »bizalmasan« megsúgni, hagy tizenötödikétől kezd­ve nem lesz fogkrém. Bizonyosra ve­hető, hogy a hir pillanatok alatt elter­jed s mindenki fogkrémet vásárol fö­lös mennyiségben s némely háztartás­ban ládaszámra fog állni a fogkrém, a drogériák viszont kiürülnek. Ha úgy jóhirtelen alapos házkuta­tásokat ia: tanúnk, egész biztosam ren­geteg fölöslegesen csszehalmozott áru kerülne elő. Kávé, cukor, rizs, csoko­ládé, cípőtalp, gyertya, gyufa, bors, liszt, madzag, csomagolópapír, szeg, drót, szappan, paprika és egyéb felso­rolhatván dolgok tömege jutna nap­fényre. Nyugodtan merjük áliíütni, ha valamennyi felhalmozott áru forga­lomba kerülhetne, hosszú időre za­vartalanná válnék a közellátás. Kez­dődött pedig minden halmozás egy­­egy száriiyrahocsájtoU rémhírrel. A rémhírek forrása többféle. -Van­nak, akik tréfából, saját mulatságuk­ra gyaln k ki és Erjeszt nek ham's híreket és boldogan nevetnek a mar­kukba, amikor a saját kM'lt hírük visszaérkezik hozzájuk. Az ilyenfajta rossz tréfának igen sokan felültek a cseh megszállás utolsó heteiben, ami­kor a cseh hatóságok beszedték a rá­diókat. Vannak, akik közönséges haszonlesésből lépnek a rémhírter­jesztés útjára. Valaki el akarja adni • -* I Ne haragudjatok meg kedveseim, | ha tegezni foglak benneteket ez alka­­! lommal. Testvéreimnek, édes magyar testvéreimnek érezlek benneteket, akiiekéi sorsközösséget vállaltam már akkor, amikor kinyílt a szemem s megláttam, hogy a magyar küszködés­ben, magyar szenvedésben nem lehet különbség köztünk. Bevallom előttetek azt is, hogy sokat köziiletek többre becsülök azoknál, akiket sokkal na­gyobb feladatra szemelt ki a sors, mint hogy a Nádor-utcát vagy a I\lapka-te­­ret söpörjék, de akik ezt a feladatot csak sZáml S nem tettel teljesítik. Le­het, hogy megint akadnak, akik ez után a vallomás után hajnalban ron­tanak be hozzám, magánlaksértést kö­vetnek el velem szemben s miközben még gyötrő álmot álmodom azokról, akik nem jutottak el a magyar öntu­datnak arra a fokára, hogy az igazság rájukolmsását inkább magukbaszált­­va, mint felháborodm fogadják, — életveszélyes fenyegetéssel, öklüket rázva ágálnak az ágyam felett. Lehet, hogy megint akadnak olyanok, akik úr gyűlölőnek, bélyegeznek meg levele­ikben azért, mert azt tartják: méltat­lanul írok annyit a kicsi komáromi emberről, akit éppen annyira tartok mint az eleget szenvedett középosz­tálybeli, sőt a magasabb osztálybeli embert. Nem törődöm ezzel, kedvese­im. Nem törődöm, mert tudom, hogy Ugyanekkor vannak, — sokkal többen, mint a megsértődök, .— akik igazat adnak nekem s akik tudatában van­nak annak, hogy éppen ma étjük azokat az időket, amikor az »úr, nem úr« fogalmát véglegesen ki kell kö­zösítenünk a magyar életből. Ismétlem tehát: ne haragudjatok a tCjgezésért. Hogy pedig ezt a levelet ma éppen nektek írom, komáromi utcaseprők, etínek nagy oka van. Szürke, csöpp­nyi embereknek képzelitek magatokat a komáromi utcán, azt gondoljátok, senki se vesz észre benneteket, legfel­jebb csak olyankor, amikor söpörge­­tés közben valamelyik csinos lábú hölgy cipőjében véletlenül megakad a söprütök. Pedig nem így van. Nagyon tévedtek, ha ezt gondoljátok. Árgus szemek figyelnek rátok, onnan is, ahonnét nem is sejtitek. Elárulom nektek, hogy az utóbbi időben — a nyakunkon lévő legnagyobb átkon: a megoldatlan zsidókérdésen kívül — titeket emlegetnek legtöbbször Komá­romban. Nem lehet a város házán kisgyűlés, vagy közigazgatási bizottsá­gi gyűlés, amelyen ne kerülnétek szó­ba. De a gyűléseken kívül, társaság­fölöslegét, amelyet spekulációra összehalmozoü, csak el kell helyez­nie a hirt, hogy azt a bizonyos árut kivonják a szabadforgalomból, más­nap már húsás haszonnal adhat túl fölöslegén. Mások kishitűségből s a vele rokon kapzsi önzésből vetemed­nek erre az. útra. Aki félti a hasát vagy iá kényein; ét, ok nélkül halmoz­za az árut és evvel magával ránt má­sokat is, akik hasonlóképen kishiiü­­ek 'és önzők. Mindegyik ártalmas, mindegyik ve­szedelmes a közre, mégis legvesze­delmesebb az, aki avval a céllal ter­vei ki szándékosan hamis hírt, hogy belső zavart is nyugtalanságot kelt­sen. Ma pedig' bővít», n vagyunk az ilyeneknek Is. Minél gyengébb a belső IRTA: NEHÉZ FERENC ban, összejöveteleken, egyesületekben is állandó beszélgetés tárgyát képezi­tek. Legtöbbnyire pedig az utcán, hi­vatástok színhelyén, akkor, amikor nem is sejtitek. Kimondom kereken: panasz van el­lenetek. Nincsenek megelégedve mun­kátokkal, azt állítják rólatok, felülete­sek vagytok, nem végzitek kötelesség­­teket olyan lelkiismeretesen, mint ahogy kellene. Nagy szó ez, ugyebár kedveseim! ? Meg kell ugyan jegyez­nem, hogy a »tisztelet a kivételnek« jelszót a kifogást emelők is elismerik, de végeredményben — általánosan — az utcaseprők becsületéről van szó. Mi az oka ennek, miért ez a sok panasz ellenetek? Azért, mert Komárom — Magyar­­ország egyik legpiszkosabb városa. Akkor, amikor még az idegen uralom alatt sínylődött, amikor csak a vérét szívták ennek a városnak, de gondot nem fordítottak rá, sem a belsejére (a belsejére nem a halálom, hanem az itt élő igaz magyarság ügyelt és siker­rel!), sem a külsejére, — akkor nem botránkozott meg s nem is volt sza­bad megbotránkoznia senkinek, ha mocsok, szenny uralkodott az utcáin. De felelősségünk es elfogulatlansáunk tudatában ki kell jelentenünk, hogy ez a mocsok és szenny nem volt olyan nagy mérvű a kissebbségi sor­ban gyötrődő Komárom legvadabb csehpárti uralma alatt sem, mint most, a felszabadulás ötödik eszten­dejében. Tudjuk, hogy a húsz eszten­dő nagy feladat és megpróbáltatás elé állította a felszabadult várost, de a hagy gondok s feladatok közt köny. nyen megoldható problémának tart­juk a tisztasági kérdés megoldását, amely több figyelemmel s aránylag kevés anyagi befektetéssel sikerülhet­ne. A költségvetés adataiból, amelyek­re olyan előszeretettel hivatkoznak, semmi jelét sem látjuk annak, mintha a város méltányolni igyekeznék ennek a lenézett, de lényegében igen fontos kérdés megoldásának szükségességét. Utóvégre a város egészségi szem­pontjáról van szó, de nem maradhat figyelmen kívül az sem: milyen véle­ménnyel távoznak el tőlünk az ide­genek, akik »Komárom történelmi vá­­rázsától« voírzotlan jönnek hozzánk s akiknek például az öreghídra sze­­szemétkupacokon s egy éve felszedett járdaburkok helyen tátongó mélyedé­seken át kell botorkál niok vissza, az állomás felé. Jókai és Klapka városá­nak vonzóereje nem lankad-e le azok szemében, akiknek például magánla­kásokba kell becsöngetniök azért, mert front, annál erőtlenebbé válik a kül­ső front. Ez az első világháború leg­te cserül; b tanulsága. És ezt jól tudják a inéregkevcrők is. Aki hamis hírt terjeszt, az haza­áruló és úgy is kell vele elbánni. Vé­dekezzünk ellenük, adjuk át őket a büntető igazságszolgáltatásnak kímé­let nélkül, mert 1918mák nem szabad megismétlődnie, hiába kísért köz ünk Szamuelliék és Kun Béláik árnya. A magyar hadsereget még egyszer szét­­züleszíeni nem tehet s ez a hadsereg maga fog szétütni idehaza is azok kö­zött, akik gyenge lelküek, kishitüek, önzők halmozók vagy a belső front megbontó!, s így amit a boszorkány­­konyhán főztek, annak maguk fogják meginni a levét. a város belső területén, ahol a legtöbb történelmi és irodalmi látnivaló van, egyetlen illemhely se áll rendelkezé­sükre? Vannak utcák, amelyekben ép­pen emiatt a körülmény miatt elvisel­hetetlen bűz uralkodik s kérdezem: jó­tékony hatással van-e ez például azok­ra a kismagyarokra, akiket a magya­rok Istene arra szemelt ki, hogy egész­ségesen, tiszta tüdő birtokában állhas­sanak egykor a sorozóbizottság elé, amely honvéddé üti őket? Nem tudom, mit szóltok a gyanúsí­táshoz, komáromi utcaseprők, amely­­lyel rátok testálják a város tisztáta­­lansága folytán megállapított bűnt. Kikérni talán nem tudjátok magatok­nak e gyanúsítást, mert talán fóru­motok sincs, ahol érvelni tudnátok igazatok tudatában. Nem tartanám azonban magamat Komárom tiszta életéért halálig küzdő magyarnak, ha nem jelenteném ki előttetek nyíltan, becsületesen: én is észleltem, hogy néha nem a hivatása magaslatán áll közietek egypár, viszont el kell ismer­nem, hogy kellene illetékes fórumnak lenni, amely megértő szívvel ott ál­lana hátatok mögött. UTÓIRAT: Milyen csodálatos a sors! Látjátok, alig fejeztem be levelemet, kopogtak az ajtómon s belépett hozzám egy úr. Előkelő, magasállású úr, aki azonban azok közül való, aki szívesen lehajol oda, ahol néni éppen a selymes, hanem a kérges kezekkel történhetik kézfogás. Lehajol például hozzám is és szíve­sen kinyitja előttem a magyar sorsért aggódó szívét. A tisztaság neki is szív­ügye, nemcsak belső, hanem külső te­kintetben is. Lám, ahogy a levelemre nézett, egyszeriben nagyon komoly lett a tekintete. Csak a levelem cí­mét olvasta el, de tudtam, megérez­­tem abban a pillanatban, hogy — már ott is van nálatok. Már lehajolt tiboz­­zxdok is, komáromi utcaseprők. És a következő percben már megbízott, hogy utóiratként közöljem veletek a következőt: Egy bizottság fog alakulni, amely megtekinti a komáromi utcákat. Amelyik utcaseprő körzetében a legtisztábbak lesznek az utcák, az 100 pengő jutalmat kap, ezt az összeget maga ez az úr fogja kifi-' zetni, & saját pénztárcájából. Gondolkozzatok ezen az utóiraton, kedves: im. Gondolkozzatok, mert nem mesedolog, hanem színtiszta igazság. Az én előkelő ismerősöm szavatartó ember. r

Next

/
Thumbnails
Contents