Komáromi Lapok, 1942 (63. évfolyam, 2-52. szám)

1942-07-18 / 29. szám

1942. július 18. KOMÁROMI LÁPOK 3. oldal. Riport a gereeseiavatásról, amelyet a legelső magyar főpap Imádsága kisér Gerecse, július 17. Ki­küldőik munkatársunktól) Jómesszire lehetünk már Felső vadácstól, ettől a pöttöm, gerecsealatti majortól. A tehénbőgés, koloinpszó, meg a kuszák kain­­pálásának zaja rég elhalt mögöttünk. A gazda, akinek a vendégei vagyunk, azt mondta, az első kaszasuhintásig van még egy kis időnk, pislantsuk meg hát :>du­­föntről« az öreg Dunát, amelynek a part­járól ily en messzire vetődtünk ... Keskeny gyalogösvényen ballagunk z erdőben, a hegyoldalon fölfelé. Nyolc óra is lehet már, de csak pirinyóka villanások­ból sejtjük itt, hogy a szelíden himbálódzó lombok fölött teljes pompájában ragyog a nap. Az ösvény szélén a vadhajnalka még mindig szundikál s hiába csilingel fölötte a harangvirág, rá se hederít a jó­­szándékú ébresztőre. Csak á patak nótázité már vígan, frissen, bob ókás bukfenceket hányva a -sziklákon s a fülemile. csattog kitartóan, mint akinek meg se kottyant az éjszaka. Egyszeresük A fák “rzsei ° , , zott ránkmoso világ kö­nkmosolyog OSSQg a fe!hőte!en júliusi támad ég orcája-Párperc ÍU///UU s ggy napsütötte tisztáson találjuk magunkat. Rohanvást fu­tunk a legmagasabb pontjára. Valami vég­telen-nagy meghatottság fog el bennünket. A fák lombjai fölött, messze-messze, a mélyben, szemünkbe ötlik a Duna csíkja s szinte könnyeken keresztül látjuk már egy kicsi falu elmosódó képét. Istenem, hányszor merengtünk el onnét, a kedves, vén folyam partjáról, abból a kicsi faluból errefelé! Hányszor álmodtunk ott tündért meséket erről a nagy hegy­ről, amelynek tetején állunk most s ame­lyet kékre festettek álmaink onnan a nagy­­messzeségből ! Lám, mivé lett az álom. A kék Gerecse zöld most s annak a kicsi falunak a lombjai váltak kékké... Milyen különös.az ember. Csodákat ál­modik néha, s nem is sejti, hogy ha pár kilométert gyalogolna, meggyőződhetnék — a valóságról. De indulnunk kell vissza. Lent, a hegy lábánál, azóta \ állukra kapták a! gereesei magyarok a kaszát s indulnak, hogy lás­sák: mikép teljesedett be a remény. S mi is azért jöttünk ide, hogy tanúi lehessünk a remény beteljesedésének. Nem azon az úton indulunk, amelyiken jöttünk. Kissé meredekebi) ösvényen eresz­kedünk lefelé, amely, keletnek visz inkább. Vagy negyedórát bandukolhatunk már, mi­kor a hegy oldalában ismét egy tisztásra; érünk. A tisztáson en;dfes’ szürkére festett kas­­egy téfy. A tetején tor-1/n c/óhi nyoeska. Olyan, mint­ríUol cly tündérkezek épí­tették volna. Nem messze a kastélytól csöppnyi kápolna. Csodálkozva állunk meg. Ki lakhatik itt a rengetegben? Ki az, aki ennyire közelebb ker ülhetett máris a menny­országhoz s akinek az imádsága innét a hegyikápolnából hamarább juthat az égbe, mint más szegény halandóé? Nem kell, hogy feleljen a kérdésünkre valaki. A kastély felől vezető úton, az óriási tölgyeki s bükkfák alatt egy magas­­termetű, pirosreverendás pap közeledik. Lassan jön, ballagvást, magába feledkezve. Illetve Ián az imádságába, mert a kezében könyvet tart. Vastag breviáriumot. Ahogy közeledik, egyre hangosabban do­bog a szívünk. Az arcunkra forróság su­han. Ha POLÁK-nál 38l fesitet és tisztittat tökéletes' munkát kap! Függönyök tisztítása és rámázása! KOMÁROM 1. Rákóczi Fcrcnc-utca 21 sz. termés Megismerjük a papot. Sérédy Jusztinján, Magyarország bíboros hercegprímása közeledik felélik .. . Szinte hangtalanul, rebegve szökik ki aj­kunkon a köszöntés: - Laudetur Jesus Christus... Egy pillanatra megáll. Riadtan tekint fel a breviáriumból, de mikor a szelíd tekin­tete találkozik a mi tekintetünkkel, hango­san, csengő hangon feleli:-- In aeternum, ámen! Bő lesz gondoljuk, miközben . lefelé,igyekszünk a völgy­­ü gereCSei be. Magyarország első fő­papjának imádsága kíséri itt a magyar kaszák su­­hanását... Vezetőnk elmondja, hogy Ö- eminenciája minden nyáron pár hetet tölt a kastélyban, teljesen elvonatkoztatva ma­gát a külvilágtól. Senkit sem fogad, csak imáinak s könyveinek él. Délelöttönkiiit szobájába vonul s dolgozik. Reggelenkint s délután hosszú sétákat tesz az erdőn, sokszor egészen a hegy lábáig is elmegy. ' Szinte észre se vesszük, már lent va­gyunk Felsővadácsban. Az aratókkal már szemközt találkozunk. Jönnek, szép liba­sorban, a búzatáblák szélén. A férfiak vál­lán kasza, a lányok kezében sarló. Valami kétszázötven-háromszáz hold szán­tóföld terülhet el itt közvetlenül a Nagy-' gerecse alatt, az erdő szélén. A terület leg­nagyobb része búza- meg rozsyetés. Az aratógazda megáll végre az egyik búzatábla végén, leemeli válláról a kaszát. Egy pillanatig felnéz az égre, mint aki tud­ja, hogy onnan felülről rászegeződik most egy Tekintet... Valami kétszáz méternyire lehetünk a tenger szintje lelett. A napsugár csókja ta­lán itt a legszerelmesebb s olyan vadul, perzselően égeti a búzatáblákat, hogy a kalászokból úgy csurran ki nyomában a szem, akárcsak a szeretője csókjától meg­gyötört leány ajkából a vércsepp ... A gazda lehajol, felvesz egy kihullott búzaszemet, a fogai közé kapja. — Megérett . . . mondja, mintha az »Uram nem vagyok méltó«-t mondaná szentáldozáskor. — Isten segíts! —- hangzik kórusban a legények, lányok ajkáról. r Dől a rend, kévékbe'gvü­­. lik az áldás. A férfiak suhannak arca ragyog, a lányok n Is st Q "yrí Is aj's®n felcsendül á nóta. U ftUáXlíA Százszorosán veri vissza a .nótát a Gerecse, fönt a magasban kis­­pacsirta trillázik, az árokháton • tücsök he­gedül. Zeng az egész tájék. A gazda zsuppkötélbe szorítja az első kévét, beleszúrja a vasvillát s magasra émeli. — Hála Istennek, — mond ja, — ilyen ne­héz régen volt már a búzakéve... Estefelé jár már. A nap korongja lebu­kott a hegyek mögött s talán a Dunában fürdik azóta. A Gerecse tetején fent ra­gyog a hold s színezüsttel önti be az erdőt. Az aratók leteszik a kaszát s meg­pihennek kicsikét. De megint feláll a g'azda s indul a szétszórt, bekötött búzakévék felé. A többiek utána. Kezdődik a keresztezés. Némán,1 hangtalanul végzik ezt az ara­­, tók. Mintha ez volna az esti imájuk .. . Az erdőszélen halk nesz támad. A bok­rok fölött megjelenik egy őzike-fej. Aztán még egy. Zörren a bokejr s előlép mind a két őzike. Fiatalkák még, csodálkozó te­­kintetüek, de azért jönnek. Egyre közelebb jönnek, az első búzakereszthez. Pár lépés­nyire dolgoznak csak a gereblyéző lányok, de nyugodtan szaglásszák a friss áldást. Isinél zörren a paraszt. Az őzek felfülelnek, aztán mint a nyíl: suhannak keresztül a tarlón. — - Vaddisznók jönnek! — súgja az egyik legény, de mosolyog. Csakugyan: a bokrok közül egy hatal­mas vaddisznó csörtet elő. Nyomában vágy hat kicsike, alig-tipegő, csíkos malacka. Ahogy a tarlóra lepnek, felsikít az egyik. — Csacsika mondja az egyik leány, — megszúrta a tarló ... Senkise riasztja el az özeket, senkise bántja a vaddisznókat. Azok is az új ter­mésre kíváncsiak s annak örülnek. Ilyen békességben folyik a gereesei aratás; hme­­lvet a legelső magyár főpap imádsága kísér,' ott tent, a hegy tetején ... Nehéz Ferenc. I tic», a QywnekekMU ODOL fogpéppel kell fogaikat ápolni. ék ODOL fogpép megőrzi a fogak szépség# és ft egészségét. ODOL fog pép MAGYARORSZÁGI ODÖLMÜVEK R. T. BUDAPESf Felkérés Komárom város társadalmához sebesült katonáink érdekében A városunkba érkezett s a helyőrségi kórházban ápolt sebesültek iránt igen nagymérvű érdeklődés és szeretet nyilvánult meg. Csaknem minden órában érkezik közvetlenül hozzájuk rgy-egy élelmiszercsomas*, hűsítő ital, fagylalt, slb. Hogy sebesüll jehik ne csak az e.’ső napokban érezzék a ham s a vá­ros társadalmának irántuk érzett nagy liá'ájá*, az adományok rendszeres átadását tartom kívánatosnak, mellyel lehetővé válik, hogy sebesüli jeinkiielü minden napra jut egy kis figyelem a társulatom áldozatkészségéből. Mindezek figyelembevételével arra kérem Komárom város áldozatkész közönségé', hogy a sebesülteknek szánl adományát a Vöröskereszt elnök­ségéhez (Városháza, I. cm., Polgármesteri Titkári Hivatal) eljuttatni szíves­kedjék. Én gondoskodni fogok arról, hogy az adományokból hős sebesült­jeink minden nap kapjanak megfelelő mennyiséget. — Adományozni lehet: könnyű süteményfélé*, kekszet, cukorkák«*, hűsítő italokat (szörpöket),erős boroka*, konyakot, cigaretta', levelezőlap«', levélpapírt, ceruza*, vagy ezek beszerezhetéséhez pénzadományt. Az egvik sebesült azt íria haza, szerez­zenek részére valahol ruhái, cipőt és fehérnemű*, hogy ha felgyőgyu', haza tudjon menni. Nincs ruhája. Ezt a kérést is legyen szabad a város k<L zönségének szíves jóindulatába és figyelmébe ajánlani. Az eddigi áldozalkés si^r! I 'gliá ásahb köszönetét mond és a további adományok fenti kérés értelmében leendő eljuttatását kéri: ALAPY GÁSPÁR polgármester, a kont á «mi vöröskercszt-a á'asztaiány elnöke. PANNÓNIA SZÁLLÓ Budapest, Rákóczi-ut 5. Központi fekvés. Korszerű kényelem. Egyágyas szobák 6 P-től 12 P-ig, kétágyas szobák 9 P-től 18 P-ig. Éttermében Veres Károly és cigányzenekara muzsikál. (638) Elismerten kiváló konyha. Polgári árak! Régészeti ásatások Szőnyön és Almásfüzitőn Gazdag vaskori, szittya és római leletek Almásfüzitő és Szőnv község határában gyárakat építenek és a földmunkálatokat már el is kezdték. A budapesti Nemzeti Múzeum vezetősége e földmunkálatokhoz tisztviselőket küldött ki, hogy az előkerülő régiségeket megmentse az elkallódástól és hogy a földmunkálatokat régészeti szem­pontból irányítsa. Hiszen köztudomású, hogy Szőnv község határában, sőt azon túl is feküdt Brigelio, nagy római katonai és polgári város. Gazdag leletek eléggé bizo­nyítják ezt. Sőt. amikor Mária Terézia a Szőnv, Füzitő, Tata határában elterült bel­vizeket lecsapol.tatta, a lecsapolást végző Mikovinyi Sámuel cs. és kir. őrnagy, mér­nök 1747 .márciusában beadott jelentésé­ben még sok római épületet említ és ezen­kívül a hatalmas vízvezetéket, amely Ta­táról vezette a friss, egészséges vizet a. brigetioi táborig. Említi még a kockakövek­kel kirakott hatalmas töltést is. * amelv Brigetionak vízzel való megvédéséhez volt szükséges. A föld felett még megmaradt falmaradványokat aztán .szélhordta a nép, beépítette. A szőnyi Gvürky grófék hatalmas magtára is jórészt ilyen római kövekből épült. Ma már a föld színe fölött nincsenek falmaradványok. A Nemzeti Múzeum tehát nagyon helye­sen cselekedett, hogy az ottani földmunká­latokat figyelemmel kísérteti, mert leletek biztosra vehetők. Dr. Radnóty Aladár múzeumi segédőr ve­zetésével az alábbi régészek működnek Sző­nyön és Almásfüzitőn: dr. Bottyán Árpád múz. gyakornok (Budapest), dr. Foltiny István egyet, tanársegéd (Szeged), dr. Bar­­kóczv László egyet, tanársegéd (Budapest), Lauf) Emil és ifj. Alföldi András budapesti egyet, hallgatók. A íüzitői határban találtak is régiségeket a vaskorból, és szittya emlékeket, amelyek azt bizonyítják, hogy á szittyák, akik Kr. e. 500 évvel szerepeltek különösen Európában, hatásukat a Duna mentén is éreztették. A szőnyi határban á földmunkálatoknál sok római régiséget vetett föl. az ásó. Külö­nösen sírleleteket'találtak sokat. \ olt alkalmunk beszélni az ásatásokat vezető Radnóty Aladár ismert régésszel, aki azt mondotta, hogy a munkálatok hosz­­szabb időt vesznek igénybe és hosszabb ideig tartózkodnak Szőnyön és Almásfüzi­tőn. Jelezte, hogy szabadidejükben kerék­páron kirándulnak Káva pusztára és ott lehetőleg kutatóárkot vágnak, hogy az ed­dig ott talált leletek idejét és származását megállapítsák. (bj)

Next

/
Thumbnails
Contents