Komáromi Lapok, 1940 (61. évfolyam, 1-52. szám)

1940-07-27 / 30. szám

1940. július 27. KOMAROMI LAPOK 3. oldal. Szép élet a cserkészélet Dunaalmáson Kies fekvésű helyen, vidám hangulatban folyik a komáromi cserkészek táborozása — „Leszünk mi még odafönt Szklenón is!...“— mondják csillogó szemekkel a fiúk Izsánvölgy, Dunaalmás, júl. 21. Dunaalmás csendes még, mikor megérkezünk, alszik a falu s a he-* gyek tetején kibukkanó napocska is mintha álmos volna kicsikét, ahogy végigmosolyog a Csokonay Lillá­ja emlékére szentelt márványtábla aranybetűin, a főuccai Népház hom­lokán. »Izsánvölgy« neve ismeretlen előttünk s embert keresünk, aki meg­mondja, merre van. Ám fölösleges az igyekezetünk: valahonnan a hegyek lába felől harmonikaszót dob felénk a hűsen lengő szellő s legott tudjuk, hogy a zeneszó csak a cserkésztábor­ból jöhet. Ott már talpon vannak... Rákapaszkodunk tehát a cserkésznó­ta melódiájába s a 'melódia csakugyan odavisz bennünket a táborhelyre. Csörgedező patak mentén, mintegy kétszáz méternyire az országúból, közvetlenül a hegyek lábánál, óriási nyírek sátra alatt ütötték fel ezidei táborukat a komáromi Jókai-cserké­­szek. Keresve sem találhattak volna megfelelőbb helyet: a természet min­den szépsége, áldása egyesül itt, er­­dőkoszorúzta hegyek, nótát-csobogó kristályos patak, ezer-virágú. völgy, minden ölelkezik ezen a helyen s eh­hez a gyönyörűséghez, mint minde­­nekfölötti gyönyörűség, hozzájárul az, hogy csak pár lépés innen a minden komáromi szív szerelme, a kedves, drága, öreg Duna, vadalma-szilvafás, madárdalos szigeteivel... Ez a jelszó: »Fax!..-.« Az ötletesen felállított, fatörzsekből rótt táborkapu előtt egy pillanatra még megállunk. A kapu homlokán, szintén durva, frissen nyesett fából ez az egyetlen betű van kirakva: Pax... Jólesik ezt a szót olvasni, a bencés­barátok jelszavát, amit ide is kihoztak magukkal a fiúk. Béke: ez a szó mo­solyog, biztat, lelkesít itt a dunaal­­mási hegyek tövében s ez alatt a je­lige alatt dolgozik, erősödik — a harcra ez a kis zöldinges csapat, amelynek a szemében a szebb jövő ígérete csál log... A harmonikaszó elcsitul, halk be-f széd suhan át a táboron: Vendégek! A komáromi cserkészek szivéhez min­dig hozzánőtt a vendég, aki — hogy úgy mondjuk,— minden időben igen népszerű volt a Jókai-cserkészek tá­borában. No, nemcsak azért, mert a vendég sohasem érkezett üres kéz­zel, de mert tudva vagyon a tábor-» ban is, hogy a jó komáromiak szere­­tete mindenüvé elkíséri a tábort. Cornides Pista, aki ámbátor már egyetemista, de mégis csak a régi csa­pathoz jött táborozni, kisér bennün­ket végig a táboron. Példás rend, fegyelem mindenfelé. Az őrsi sátorok előtt frissen gereblyézett virágágyaié, szinte eláll a szemünk-szánk, mikor némely ágyon már nyíló virágot is látunk: biztosan egyenest a cserké­szek kedvéért nyíltak ki ezek a vi­rágok egy hét alatt. A Fecske-őrs sát­rában laknak úgyláLszik a legfanati­kusabb irredentisták: itt a nyílás előtti díszhelyre a magyar hármas­halmot is megformálták, méghozzá Szent István keresztjével... Itt a nép­szerű Vöcsök sátra áll. — Vöcsök? — kérdezzük, miféle csodabogárról nevezték el ezt az őrsöt? Kisül, hogy ez a szó a Vizicserkész Őrsvezetők Körének rövidítése. Csupa ötlet, csu­pa lelemény az egész cserkésztábor. De itt meg a Mókus-örs tanyázik. Ennek a sátornak a lakói úgy állnak glédában, hogy szinte virít róluk a büszkeség. — Ezek azért »vágnak fel« annyira, — halljuk a magyarázatot — mert az első éjszaka, mikor megérkeztünk, mindjárt szimpátiát vállalt velük egy igazi mókus. A mókus azóta minden nap megjelenik a s á­­torfölötti fa lombján s ha a fiúk incselkednek vele, visszamoso­lyog rájuk... Szklenó is szóba kerül... • Meglátogatjuk a parancsnoki sátrat is. Az egyik parancsnok úr, S á g h e­­gyi Medárd tanár úr éppen misézni ment Neszmélyre, a másik, Sendle­­n János, éppen most készülődik a reggeli táborszemlére. S e n d 1 e i n pa­rancsnok úr a régi szellemet képviseli a »kiskárpátoki« táborban: igazi cserkész, tetőtől talpig. Szigorúsága közmondásos, még azt is kifogásolja, hogy reggel 'hangosan« rázták ki a pokrócokat s az egyik sátorral kap­csolatban amiatt szöntyolította el a na-| postisztet, hogy egy ötcentimétertiyi szalmaszál még ott hevert az ágy előtt.- Mit csinálhatnak moist a pozsonyi Kiskárpá tok-cserkészek? —- kérdezzük. Csak ennyit mond: — Ö1 e 1 k e z ü n k m i még a z o k­­kal... Szklenó is szóbajön, a kedves, híres komáromi táborhely ott fent... — Visszamegyünk mi még oda is ! — ragyog a szeme Karmos Karcsi éknak. Harángszó száll errefelé, a csapat misére megy Neszmélyre. Cserkész­­mise van.' cserkészek ministrálnak, énekelnek, Sendlein orgonái. A miséző pap is ismerősünk: M á t r a y Gyu­la dr., volt komáromi káplán. »Jaj, de éhesek vagyunk!...« Mise után mindgyakrabban zendül félj hol itt, hol ott ez a kórus. Mindem gondolat az ebédé. Meglátogatjuk a tábori konyhát s tiszteletünket tesszük a csapat ősi kuktájánál, Balogh Ka-' minál, aki különben az idén avanzsált. Egészségügyi főtanácsosnak nevezték ki, méltóságosi címmel s jelleggel. Öméltósága meg is kóstoltatja ve­lünk a már majdnem kész ebédet: raguleves lesz, tökfőzelék, borjúhús m eg püspök k e­­nyér. Fejedelmi ebéd, sjzinte túlfe­­jedelmi a cserkészgyomornak. — Nagyon jól élünk, — mondja a parancsnok --- sőt aggódom is, hogy a mértéken felül jól... Hogy mit gondolt eközben, nem tudjuk, de Cornides Pista mintha kissé rosszalóun nézett volna a pa­rancsnok úrra... Valamelyik sátorban ismét megszó­lal a harmonika, valami új slágert kezdett. De ahogy elkezdte, abba is hagyta rögtön. Hárman is futottak hozzá s eldöntötték a magáról megfe­ledkezett muzsikust. Egy pillanat múl­va gyönyörű magyar nóta zen­­dü 11 fel, de úgy, hogy szerteszéjjel sziromkönnyet sírtak örömükben a du­­tnaalmási virágok. Nehéz Ferenc. A Tó-utcát Tenger-utcává kell átkeresztelni S/ökőkut-óriások Komáromban Mint a neve is mutatja, a Tó-ucca helyén valamikor vízinövényekben és vizállatokban bővelkedő tó volt. Öreg komáromi gyökerek állítása szerint nagyobb vízállásnál a Vágduna is ki­járt ide legelni. Nagy volt az élet a nádas-tóban, gémek, kócsagok, vad­libák és vadkacsák rajzottak környé­kén és Mátyás király kísérete igen szí­vesen és eredményesen vadászott partjain. Idővel a Vágdunát vissza­szorították a medrébe, a tó lassan kiszáradt s medre a város terjeszke­dése folytán lassan belekerült az em­beri kultúra bűvkörébe, házak, uc­­cák keletkeztek helyén} s ma már csak az ucca neve őrzi a múltat. No meg még valami, amiről éppen szólni aka­rok. Az itt épült házaknak azonban a mély fekvés miatt pincéjük sincs s ahol mégis megpróbálkoztak vele, ott legnagyobb szárazság idején is legfel­jebb a gyerekek ladikáznak benne mosóteknőben, no meg a békák tart­ják »tandalóráikat.« A múlt vasárnapi délutáni zivatar legnagyobb örömömre pont a Tó­­uccában csípett el. A felhőszakadás­nak is beillő istenáldás elől egy kapu alá menekültem. Ámde ebben sem volt szerencsém, mert bár felülről védve voltam, alulról azonban mind­jobban nőtt a szennyes lé, úgyannyira, hogy végül is kénytelen voltam a már gyengülni kezdő esőben és bokáig érő vízben továbbmenekülni. Ahogy ki­léptem a kapu alól az uccára, csodá­latos természeti tünemény tárult Van szerencsém a nagyérdemű közönség szives tu­domására hozni, hogy Komáromban, az Északi pályaudvarral szemben (vendéglő épületben) „Első Komáromi Rum- és Likőrgyártási üzem“ beiegyzelí cég néven rum- és likőrgyúrtúsi izemet nyitottam. Szives pártfogást kér: Kovács Mihály cégtulajdonos. n41 elém. A kocsiút két szélén, egymástól egyenlő távolságban 4—4 szökőkút pompázott. De nem ám amolyan vé­konysugarú szökőkutacskák voltaic ezek, mint amilyeneket díszkertek­­ben, díszudvarokban lehet látni, ha­nem derékvastagságban ontották a vi­zet 3—4 méter magasságba és tenger­ié varázsolták az egész uccát. S a tenger szemlátomást dagadt és széle­sedett, elárasztva a szomszédos ud­varokat és kerteket is. Menekültem a szökőár elől arra, amerre némi emelkedés csábított s amely emelkedést Arrarát hegyeként üdvözöltem, mígnem ablakán keresz­tül fel nem ismert és irgalmas sza­maritánusként lakásába nem invitált egy ismerősöm. A szives hívást nem kellett ismételni s csakhamar ott ül­tem vendéglátó gazdám asztalánál köl­­csönkabátban, nadrágban és papucs­ban, míg csuromvíz ruházatom szé­kek támlájára teregetve száradt. Ahogy szóhoz jutottam első zava­romból, siettem házigazdámnak gra­tulálni csodálatos látványban gazdag uccájukhoz, sőt felajánlottam neki, hogy beajánlom uccájukat városunk úgyis soványprogramú idegenforgal­mába. Hogy a látvány varázsa foko­zódjék, színes megvilágítást is javal­­tam a szökőkutakhoz. Milyen szép is volna ha az uccai kövér szökőkút­­szörnyek 5 másodpercenkint a szivár­vány összes színeit csereberélnék. — Ne tessék tréfálni uram, — vála­szol a házigazda, — komoly, igen ko­moly bajunk ez nekünk. S még tete­jébe úgy jutottunk hozzá, hogy sokat, nagyon is sokat jártunk utána. — Azelőtt, mikor az uccába még nem vezették be a csatornázást, — folytatta kisvártatva, — így eső után a mélyen fekvő részben összegyülem­­lett a víz s ott posliadt addig, míg el nem párolgott, ki nem száradt. De ha kiszáradt is, ott maradt a rengeteg békanyál és terjesztette legkevésbé ózondús illatát ezerfajtájú bacillusai­­val egy ült. Akkor megszervezkedtünk is kértük, majd követeltük Írásban, kül­döttségileg az ucca kanalizálását. S amikor már a helyi lapok is segít­ségünkre siettek, a világháború kitö­rése előtt egv-két évvel végre elké­szült a csatornázás. Alig vártuk, hogy átadaják a használatnak s amikor ez is megtörtént, imádkoztunk, hogy ad­jon az Isten mielőbb áldásos esőt, hadd nevessük ki. — Azt hiszem, ennek az uccának lakói akkor imádkoztak esőért utol­jára. Mért az első kiadós eső után nyomban megjelent ez az ön által ter­mészeti csodának nevezett látványos­ság. — Vizsgálat indult, hol a hiba, mi a hiba, ki a hibás, mi a hibás? Hogy mi lett a vizsgálat eredménye, nem tudom, de az bizonyos, hogy az az­óta elmúlt 28 év alatt minden na­gyobb esőzés után tengerré változik a hajdani szerény tavacska. Egyszerű eszem szerint csak az lehet ennek az oka, hogy az ucca mély fekvése foly­tán mélyebbre fektették a csatornát a főcsatornánál s amikor így nagy eső után a' főcsatornában hirtelenül nagy víztömeg gyűlik össze, az nem tud tel­jes tömegében rendes útján lefolyni, hanem jelentékeny része ebbe a mé­lyebben fekvő mellékcsatornába zú­dul, mégpedig oly erővel, hogy amint tetszett látni, a nyelőkön méterek­re ugrik fel a víz s elönti az uccát és környékét pillanatok alatt. De ez még nem minden. A csatorna így felszökő árja magával hozza a csatornában időközben összegyülemlett szennyet, piszkot, hulladékot is. A legutóbbi eset alkalmával a szomszédasszony udvarán 3 kosár állati belet szedtek össze. — Az árvíz ellen úgy védekezünk, ahogy tudunk. Kőfalat húztam az egész udvarom körül, a kapu küszö­bét pedig oly magasra emeltem, hogy sötétben minden idegen elbotlik ben­ne. Egyéb óvóintézkedések fölöslege­sek, mert az eső eláltával egy-két óra múlva mégis csak elfolyik a víz a közben felszabadult csatornán. Az egy-két óra alatt, míg kényszer­­vendégségben voltam, többé-kevésbé a ruhám is megszáradt s így nagy kö­szönések és hálálkodások között bú­­csúzkodni kezdtem. Vendéglátóm ki­ki sért a kapuig, s korábbi szavainak súlyt adandó mutogatta, hogy ime már nincs víz az uccán, csak bokáig érő sár. Közben még elmondta, hogy nemcsak a Tó-uccában ilyen a hely­zet, hanem a szomszédos uccákbanis. Búcsúzáskor megígértem elkesere­dett barátunknak, hogy majd lépése­­seket teszek érdekükben a városi mérnöki hivatalban. Szinte könyör­gésre fogta: — Csak azt ne, uram! Utóbb még jobban, elrontják! Én azonban tudom,, hogy városunk szakértőiben nemcsak a jószándék van meg, hanem a hozzáértés is, te­hát vendéglátóm kívánsága ellenére is megírtam vasárnapi kirándulásom történetét. Sőt, ha szabad, még tanáccsal is szolgálok. Amíg anyagiak híján nem áll módjában a városnak e mély fek­vésű városrész csalornázatát ónálló külön főcsatornán a Vágdunába, vagy esetleg a Kisérbe levezetni, hasonló nagy esőzések és hirtelen támadt fel­hőszakadások idején indítsák meg a csatornaszivattyúkat. Biztosra ve szem, hogy ez javít a helyzeten. —y.

Next

/
Thumbnails
Contents