Komáromi Lapok, 1938 (59. évfolyam, 1-53. szám)
1938-03-12 / 11. szám
Lapunk mai száma ajövő heti teljes rádió-műsort tartalmazza ötvenkilencedik évfolyam ______11. szám_____________________________Szombat, 1938 március 12 KOMABOMI LAPOK fttapítoHs: néhai TUBA JÁNOS. ------ POLITIKAI, TABS AD ALMI ÉS KÖZGAZDASÁGI LAP ------- Főszerkesztő: GAAL GYULA DK. Előfizetés: egész évre .Itt Ive. félévre 25 Ke, negyedévre 12.50 Ke. Külföldre egy évre 75 Ke. Egyesszám ára 1 Ke. Felelős szerkesztő KALLAY ENDRE DR. Szerkesztő BARANYAI JÓZSEF DR. Főmunka társak: FÜLÖP ZSIGMOND és SZOMBATHY VIKTOR Szerkesztőség és kiadóhivatal Masaryk ucca 29. Megjelenik minden szombaton. Kéziratokat nem adunk vissza. rtimegoidfó Komárom, március u. A napokban bizonyos oldalon és bizonyos körökben nagy volt az örömmámor, a magyar nyelven beszélő »aktivisták« diadalittasan hirdették a világnak azt a nagy vívmányt, amely a kormánynak a magyar többségű járások magyar többségű községeiben ezentúl használható kétnyelvű postai és vasúti fö'i'atokra vonatkozó rendeletéről szól. Hivatalos jelentés szerint a kormány a mu!t év február 18.-án hozott kormányhatározatok megvalósítása során a kisebbségpolitika kérdéseiben úgy döntött, hogy erre kisebbségi határozatok érvényességét Szlovákia és Kárpátalja azon területeire is kiterjesztik, ahol az állam magyar nemzetiségű polgárai laknak. Ez .a kiterjesztés a lakosságnak a portával és vasúttal való érintkezésére vonatkozik és pedig olyan módon és mértékben, hogy a legalább ötven százalékkal bíró magyar nemzetiségű lakosságú községekben, amelyek legalább ötven százalékos magyar lakosságú bírósági járások körzetében fekszenek, a vasúti és postai hivatalokon kétnyelvű: szlovák és magyar feliratokat helyeznek el s ugyancsak szlovák és magyarnyeívű tájékoztató feliratokat függesztenek ki, valamint szlovák és magyar szövegűek lesznek azok a postai és vasúti nyomtatványok is, amelyek a közönség kezébe kerülnek. A kormányrendelet szerint nemcsak a vasúti és postaépületeken, hanem a vonatokban, autóbuszokon elhelyezett eddigi egynyelvű feliratokat is felcserélik szlovák és magyar feliratokkal, a vasúti és postai hivatalnokoknak és alkalmazottaknak pedig elrendelik, hogy a magyar nemzeti kisebbség által lakott területeken sajátítsák el a tjnagyar nyelvet. Erre a célra a vasutügyi minisztérium az alkalmazottak részére magyar nyelvtanfolyamokat rendez. Ez az a vívmány, amelyet az »aktivisták« a maguk érdemének tulajdonítanak s ezért gyújtanak örömtüzekeí a kormánynak, amely ezekkel az intézkedésekkel »kíván e'eget tenni a Szlovákiában és Kárpátalján élő kisebbség kívánságainak.« Ha el is ismerjük, hogy ez a kormányintézkedés valamit javít az eddigi helyzeten, 'ehetetlen rá nem mutatni arra, hogy ez csak felintézkefdés s tulajdonkénén nem tartalmaz valami újabb rendelkezést, hanem csak visszaállítja azt a helyze ei, amely ezen a téren a fordulat irtani első években megvolt s amelyet azután változtatott meg a feltörő sovinizmus és a nacionalizmust szolgáló adminisztráció. Azt pedig, hegy az intézkedés ellentétben áll a kisebbségi nyelv törvénnyé!, mely a kisebbségi nyelv hivatalos használatát a húsz százalékot elért kisebbségi nyelvterületen intézményesen biztosítja, az első pillana ra észre kell vennünk s újra kifejezési keli adnunk ama sérelmünknek, amely a kisebbségeket ezen újabb rendelkezéssé! nyelvi jogaiban érte. Igaz, hogy a nyelvtörvénynek a kisebbségi nyelvre vonatkozó rendelkezéseit a hatóságok és hivatalok, főképen az alsóbb fokon, eddig sem tartották be, egyedül az adókivetésre vonatkozó fizetési meghagyások űrlapján van szlovák és magyar szöveg, azonban a magyar nyelvű rovatokat nem töltik ki, ami szintén törvényellenes eljárás. Úgy fest a dolog, mintha a kormány a legutóbbi intézkedésével meg akarná erősíteni azt a gyakorlatot, amelyet a hatóságok és hivatalok a kisebbségi Döntő fordulat Anszdio történetében Német ultimátum a népszavazás miatt Bécshen „Entíe«9iftK«!c az eröszaknaif !** Schussnigg kancellár lemondott, - helyébe Se^si-Inqavi nemteiiarociallsia belügyminiszter léped. - A német birodalmi csapatok a bevonulásra készen — március' 11. Ausztria történetében döntő fordulat állott be pénteken. Mint Bécsből jelentik: Délután a szövetségi kormány tagjai minisztertanácsot tartottak, amelyen a kormány arról tanácskozott, hogy megfontolás tárgyává tegye a vasárnapra elrendelt népszavazás elhalasztását. Este fél 7-kor a linzi rádió mint befejezett tényt je'.eníelte a népszavazás elhalasztását. 7 óra 45 perckor Schussnigg szövetségi kancellár, aki egyben a Hazafiul Front-szervezet vezére is, megjelent Miklas szövetségi elnöknél és bejelentette, hogy a vasárnapi népszavazási elhalasztotta. * Este- 8 órakor Schussnigg dr. szövetségi kancellár a bécsi rádióban Miklas szövetségi elnök megbízásából közölte Ausztria népével a történelmi eseményét. Beszédében bejelentette, hogy a mai napon nehéz és döntő helyzetbe került Ausztria. A német birodalmi kormány 'Határidőre szóló ultimátumot intézett Miklas szövetségi elnökhöz, melyben határidőre követelte Schussnigg kancellár lemondását s helyébe a birodalmi kormány által javasolt jelölt kinevezését, valamint a kormán) tágjainak nagyobbrészt nemzeti szocialista miniszterekből leendő kinevezését. Amennyiben a megszabott határidőre ez meg nem történne, a német birodalmi csapatok bevonulnak Ausztriába. A szövetségi kancellár az egész világ előtt megállapítja, hogy azok a híresztelések, amelyek szerint Ausztriában munkászavargások lettek volna, hogy munkásvér folyt az uccákon s hogy a kormány nem volt ura a helyzetnek, nem egyebek, mint kitalálálások. A szövetségi elnökkel elhatározták: nehogy német vér folyjon, Ausztria enged az erőszaknak. Schussnigg lemondott a kancellárságról s utasították az osztrák véderőt, hogy abban az esteiben, ha a német birodalmi csapatok mégis átlépnék a határt, az osztrák védőrség és karhatalom vonuljon viszsza. A véderő vezetésével Silhavszky tábornokot bízták meg, akinek rendelkezése alá helyezték a karhatalmat is. Schussnigg dr. ezekkel a szavakkal búcsúzott Ausztria népétől: Isten óvja Ausztriát! Este 9 órakor Seyss-Inqart belügyminiszter beszédet intézett a nemzeti szocialistákhoz, akiket nyugalomra intett, ki artásra és összetartásra hívott fel és kérte, hogy engedelmeskedjenek a hatóságok rendelkezéseinek. A nemzeti szocialisták este hosszú sorokban, horogkeresztes zászlók alatt felvonultak Bécs uccűin és éltették Hitlert. A középületekre kitűzték a horogkeresztes lobogót. Berlinből érkezett jelentés szerint Seyss-Inqart az ideiglenes kormány nevében táviratot intézett Hit er birodalmi kancellárhoz, akit arra kért, hogy az esetleges vérontás elkerülése és a rend fenntartása érdekében küldjön csapatokat Ausztriába. * Éjfélkor érkezett je'entés szerint Seyss-Inqart jelentette Hitlernek, hogy az ideiglenes osztrák kormány élén átvette a kancellári tisztel és közölte, hogy a kormánynak legfőbb gondját a zavargások megakadályozása és a rend fenntartása képezi s ennek elérése végeit kéri, hogy mielőbb küldjön csapatokat Ausztriába. Az éjjel folyamán kinevezték az új osztrák kormányt, amelyben a nemzeti szocialisták túlnyomó többségben foglalnak helyet. Azokat a híreket, hogy a német csapatok átléptek az osztrák határit, megcáfolták. Anglia és Franciaország erélyesen tiltakozott a német kormány ultimátuma ellen. BBaaaiBBBBBBaBaBBBBBHBBBBBBHBBBBBBBBBBBaBBBnBBBflBBBBaBBflBflBBBflBBaBBHBSBBBBBBBnBBi A magyar kisebbség kérdéseit egy órás kihallgatáson tárgyalták Sfüllő, Jaross, Esterházy—Hodzsa miniszterelnökkel Komárom, március 11. Hivatalos jelentés szerint március 10-én, csütörtökön délelőtt Hodzsa Milán dr. miniszterelnök egyórás kihallgatáson fogadta Szüllő Géza dr., Jaross Andor és Esterházy János képviselőket s velük a magyarságé, é.'deklő kérdéseket megvitatta. Ez a rövid hivatalos jelentés a magyar nemzeti kisebbségre nézve nagy törvény alkalmazásánál következetesen folytatnak. Az új rendelkezések folytán mintegy százkilencven község kap kétnyelvű postabélyegzőt, ami nem valami tekintélyes szám, ennél jóval kevesebb község vasúti állomásán lesz kétnyelvű felirat s ebben a tekintetben részben meg fogjuk közelíteni a köztársaságban lakó német kisebbségeket, amelyek elejétől kezdve élvezték nyelvük törvényes használatát minden vonatkozásban. A kormány szűkmarkúságának egy szomorú következménye is van. Azok a magyar városok, amelyekben a magyar lakosság nem vallotta magái kivétel nélkül magyarnak, kiestek azok sorából, amelyekre a rendelkezések vonatkoznak. Érsekújvár, Léva, Losonc, Rimaszombat, Rozsnyó, Ungvár, Munkács nem tartoznak az ötvenszázalékos magyar helyek köfontossággal bír, mert minden szűkszavúsága dacára is arról beszél, hogy a kisebbségi éLetérdekek kérdését tárgyalták az Egyesült Párt országos vezetői a kihallgatáson a miniszterelnökkel, aki végre elhatározta magát arra, hogy a régóta szükségessé vált megbeszélést megkezdje. Nagy elégtételül szolgál a miniszterelnöki kihallgatás a magyarság számára azért, mert ezzel ■■■■■■■■ zé, Pozsonytól és Kassáról nem is beszélve, melyek a legutóbbi népszámlálás óta még a húszszázalékos nyelvkedvezményben sem részésülnék. Ország-világ tudja, hogy ezt mint lehetett elérni és sajnos nincs kilátás arra, hogy ezen a téren javulás következzék. Látjuk tehát, hogy a legújabb »vívmány« a tárgyilagosság szemszögéből nézve mit jelent s müven értéket képvisel á magyar kisebbség számára. Lehetetlennek tartjuk, hogy a kormány ne tudná azt, hogy ezízel az intézkedéssel írem lehetnek megelégedve a magyarok és hogy nem lehet bele- , nyugodni abba, hogy ilyen részleí- és félmegoldásokkal akarják alkot- ; máhyban biztosított jogait megadni. A magyar nemzeti kiiebbség nem kívánt i soha mást, csak azt, amit részére a | kisebbségi szerződések és ezek folyo- ! | Hodzsa kormányelnök is elismerte, j hogy a Csehszlovákiában élő magyar' ság nagy kérdéseinek megoldása egye- I dűl az i’télő magyar nemzeti kiseblE ség igazi hivatott képviselőinek' j meghallgatásával lehet eredményes. És a magyarságra a legnagyobb megj nyugvást jelenti az a tudat, hogy életj sorsának és megoldásra váró kérdései - 1 nek a miniszterelnök előtt való megvi-iSMBfiiöitiiiMi&iafiiflaHHigaBsiBnHa mányakínt az alkotmányalapéörvény biztosítót iák számára. Nyelvi jogai is | ezeken alapulnak. S mikor azt keli I látnia, hogy a kormánykörök szűkkeblűén járnak el vele szemben, sőt j intézkedéseikké! újabb sérelmeket idéznek elő, akkor nem lehet csodálkozni afelett, hogy bizaíma.lanok még olyan gesztusokkal szemben is, mint a leg- i utóbbi, amely látszólag régi sérelmei akar orvosolni, de sajnos, csak részj látmegoldással. A vasúti és postai feí- i iratok kétnyelvűségének gyakorlati megvalósítása csak akkor lenne teljes, I ha a legme szebbmenő intézkedések ! történnének a magyar kisebbségi nyelv j használatára nézve. Amíg a kormány j e törvényes kötetességének e’eget nem j tesz, addig minden intézkedése csak I félmegoldás marad, amely nem alkalmas arra, hogy iránta a bizalmat meg I erősítse.