Komáromi Lapok, 1936. július-december (57. évfolyam, 53-104. szám)

1936-07-18 / 58. szám

4. oldal. »KOMAROMI LAPOK« 1936. július 18. 1940. június ífO-ig* hosszabbították meg? a gabonamonopofliuinot A vetésterületek szabályozása. - A gabona idei ára. Komárom, július 17. Megjelent a gabonamonopóliumról szóló új keretrendelet, amely 1940. június :40-ig marad érvényben. A tör­vények és rendeletek tára 218, 219, 220 és 221 számok alatt közli a gabo­namonopóliummal összefüggő vala­mennyi rendeletet, amelyek szabá­lyozzák a Gabonatársaság feladatait, a magánjogi kötelezettségekre vonat­kozó eljárást s a vetésterületek ki­terjedését. Az új rendelet a Gabonatársaság üzletkörét kiterjeszti a szárított ta­karmányrépára és a takarmányme­­laszra s feljogosítja a Gabonatársasá­got, hogy a bevásárlási árakat úgy­nevezett illetékekkel terhelje meg. A régi rendelet 18. §-a akként változik, hogy a gazdák kötelesek lesznek a belföldi gabonafölöslegek apaszlásá­­ban résztvenni, ha a Gabonatársaság nem tudná a készleteket másképen apasztani. Ez a kötelezettség nem vonatkozik azokra a gazdákra, akik kukorica kivételével, 20 q-nál na­gyobb mennyiségű gabonát nem aján­lanak megvételre a Gabouatársaság­­nak. A fölös gabona készleteiből át­vett mennyiséget nem szabad a gaz­dáknak lisztté őröltetni. Ha a magánjogi kötelezettségek ki­számításának alapjául a gabona (bú­za, rozs, árpa, zab, kukorica) árai szolgál, akkor a gabona ára alatt a Gabonatársaság által megállapított, illetékekkel csökkentett beváltási ár értendő. Vonatkozik ez a mezőgaz­dasági bérletekre is, de nem vonat­kozik azokra a magánjogi kötelezett­ségekre, amelyek olyan megállapodás­ból erednek, mely a rendelet életbe­lépte után létesült. A rendelet már életbelépett. A folyó gazdasági évben, a 221. sz. rendelet értelmében nem szabad több gabonát és több búzát vetni, mint amennyi az egyik-másik község szá­mára meghatározott táblázatban szá­­zalékszerűen lesz megállapítva. A táb­lázatokat a hivatalos lapban teszik közzé. Akik a rendeletet nem tartják be azokkal szemben a búza beváltási árából 20 százalékig terjedő összegű levonásokat fognak érvényesíteni. A rendelet feljogosítja a Gabonatársa­­ságot arra is, bogy 1937. május i-én ellenőriztesse a vetésterületek állását. A gabona idei áraira nézve a kö­vetkező intézkedések tétetlek. A hivatalos lap pénteki száma közli a Gabonalársaság 3/III. számú hirdet­ményét a gabona áráról. A Gabonatársaság prágai fuvarpari­tásban a következő bevásárlási és el­adási árakat léptetik életbe a) —37. gazdasági évre. Búza: : 1936 hektolitere. üveges félkeménv lisztes 82 kg.-os 168— 166 —‘ 161.— 80 81 kg.-os 166— 163 — 158.— 79 kg.-os 161.— löl-156.— 78 77 kg.-os lök— 158.— 153 — 76/75 kg.-os 159— 151 — iie.-7 4 kg.-os 15 1— 119 — iii.— A bordeaux és serifbuza ára méter­­mázsánként I koronával alacsonyabb a lisztes (lágy búza áránál. A búza eladási ára 1936 augusztus 1. és 1937 június 30. között métermá­zsánként 12 koronával haladja meg a fenti bevásárlási árakat. Rozs: 72 kg.-os 126 — 71 kg.-os 125.50 70 kg.-os 125.— 69 kg.-os 124.50 68 kg.-os 124 — 67 kg.-os 123.— 66 kg.-os 121.50 65 kg.-os 119.50 A rozs eladási ára az aug"sztus 1- június 30-ig terjedő időszak tartama alatt 11 koronával múlja fölül a bevá­sárlási árakat. Árpa: 68 kg.-os, malátagyártásra alkalmas, beraktározhátó, egészséges, száraz, férégmentes, szagtalan 125.— 60 kg.-os gyöngébbminőségű 109.— 50 kg.-os ' * ' 100 — A malátaárpa eladási ára a gazda­sági év egész folyamán 9 koronával múlja fölül a fenti árakat. Az egyéb árpa eladási áru 8 koronával maga­sabb a bevásárlási árnál. Zab: 53 kg.-os 114,-r 52/51 kg.-os 113 — 50 kg.-os 112 — 49/48 kg.-os 111-47/46/45 kg.-os 110 — 44/43/42 kg.-os 109 — 41/40 kg.-os 108 — ab eladási ára a gazdasági egész tartama alatt 8 koronával ma­gasabb a beváltási árnál. Belföldi kukorica: A Gabonatársaság a belföldi eredetű kukorica beváltási és eladási árát ér­­seku j vári paritásban a következőkép­pen határozza meg: Bevezetésül fel kell elevenítenem régi emlékeimből egy mesébe is illő valódi történetet, mely a komáromiakat külö­nösképpen fogja érdekelni már azért is, mivel legnagyobb szülöttjükről: Jókai Mórról szól. Erzsébet királyné 1895-ben e párat­lanul szép fekvésű, ősrégi fenyvesektől körülvett fürdőhelyen nyaralt, használta az ivó- és fürdőkurát, órákig tartó er­dei sétákon és kirándulások alkalmával élvezte a természet leirhatatlan gyönyö­reit és testileg-lelkileg meggyógyultan a legnagyobb megelégedéssel és felejt­hetetlen emlékekkel hagyta el a fürdőt. Ez az esemény akkor világszenzáció volt. Már maga az a körülmény, hogy egy nagy monarchia fejedelemasszonya, aki a külföld legelőkelőbb fürdőhelyeit szokta látogatni, váratlanul egy kis magyar fürdőhelyet választott nyaralás céljára, óriási feltűnést keltett. Nem csoda tehát, hogy amidőn a nyári szünet után a parlamenti élet Buda­pesten újból megindult és az ország minden részéből összesereglett képvi­selők ismét felkeresték a pártklubokat, ezekben a királyné bártfai tartózkodá­sáról, mint világeseményről sok szó esett. A szabadelvű pártkörben, ahova ter­mészetesen a miniszterek is jártak, annál az asztalnál, ahol a miniszterelnök s részt vett egy tarokk partiban, szintén a nagy eseményt tárgyalták és az egyik képviselő azzal a kérdéssel fordult a miniszterelnökhöz, mint legkompeten­­sebb fórumhoz, hogy tulajdonképpen miért választotta a királyné Bártfát nyaralási helyül? Miután kielégítő fe­leletet adni senki sem tudott, megszó­lalt a tarokkpartihoz tartozó Jókai, mondván: hát ha nem tudjátok, meg­mondom én. A királyné még tavasszal levélben kért fel engem, hogy taná­csoljak neki egy megfelelő magyar fürdőt a nyári pihenésre. Erre ajánlot­tam neki Bártfát. De hát miért éppen Bártfát ajánlotta neki? volt a további kérdés. Honnan ismered Bártfát, mikor nyaraltál ott? Nem voltam én ott soha életemben és csak azért jutott eszembe, mert az én Ádám (Bornemissza) barátom, aki min­den nyáron ott szokott saját villájában nyaralni, sokszor emlegeti ezt a fürdőt, ami elég garancia arra, hogy a király­nét is ki fogja elégíteni, aminthogy tényleg úgy is történt. Bornemissza Ádám ugyanis hosszú éveken át volt a bártfai kerület országgyűlési képVi­b) sárga flóréit Sin. putyi és egyéb kis­s zenül 1V2.— c) cinquanlino és pignoletto 125.— d) sárga és fehér lófogú és fehér gömbölyű 105.— havi pótdíj: no verni), és deoemb. 1.— havi pótdíj: januárban és febr. 3.— havi pótdíj: márciusban és ápr. 2.— A morzsolt tengeri eladási ára 8 koronával múlja felül a beváltási árakat. Csöves kukorica: Beváltási alapárak: szept. oki. nov. a) sárga, nagyszem ű gömb. 5Ü.— 56.—60.— b) sárga florentin, putyi és egyéb kisszemű 52.— 58.— 62.— c) cinquantoni és pig­nolelte 62.— 68 — 72.— d) sárga és fehér lófogú és fehér gömbölyű 48.— 54.— 58.— A csöves kukorica eladási ára 4 koronával múlja felül a beváltási ára­kat. A külföldi kukorica eladási ára: A külföldi kukorica eladási ára ab Pozsony, Komárom, Lénárlfalva-or­­szághatár, Ivenyhec-országhatár, Sá­toralj auj hely-országhatár, Csap-or­szághatár és Feketeardó-országhatár franko vagon a következő: nagyszemű 129.— beszarábiai (kisszemű) 129.— einquantino 142.— Ezek az eladási árak 1936 augusztus 1-től 1937 június 3ü-ig maradnak ér­vényben. Ab Petro vice (Oderberg mel­lett) az eladási árak 2 koronával ma­gasabbak. selője és mint ilyen szintén a Jókai-féle tarokkpartinak egyik tagja volt. Ez az érdekes történet, melyet a fe­ledéstől megóvni már azért is érdemes, hogy a nagy regényíró életrajzi ada­taiból ki ne maradjon, ahhoz az elha­tározásomhoz adott impulzust, hogy Bártfárói fürdőlevelet írjak, amikor nem is vagyok ott. Igen ám, csakhogy én egymásután negyven nyarat töltöttem ezen a fürdőhelyen és öt éven át mint A kikötőben minden csendes. Évek óta a legritkább esetben akad ott va­lakinek munkája, ami kevés álrako­dás történik, azt elvégzik a daruk, emberi munkaerő oda nem szükséges, legfeljebb csak annyi, amennyit a da­ruk igényelnek. Ez pedig édeskevés. Fülünkbe csengenek még most is azok az Ígéretek, amelyek jó néhány évvel ezelőtt meglehetős nagy hangon hirdették Komárom arauyjuezi nap­jait és olyan paradicsomi állapotokat helyeztek kilátásba a város lakosságá­nak, amilyenek csak a mesék országá­ban találhatók fel. Vagy két éven ke­resztül volt is munka a Duna part­ján, a lengyel szén szállítása Ko­máromon keresztül bonyolíitatott le és tavasztól késő őszig élénk forga­lom uralkodott a kikötőben. Volt munka bőven, aki akart, dolgozha­tott és kereshetett, a forgalom Komá­rom vendéglői és kereskedelmi éle­tében is lendületet vett, a munka­­nélküliség minimális volt. Egyszer azután minden megválto­zott. A lengyel szén nem bírta a sú­lyos szállítási költségeket és más út­vonalon keresztül juttatja ki külföld­re szállított rendeléseit. Próbálkoztak még jugoszláv gabonával is a kikö­tőben, de ez is elmaradt, úgy hogy most már csak a legritkább esetben van valami átrakodás a kikötőben. Az állam több mint harminc milliót beépített a kikötőbe, tervbe vette a nagyméretű rakodó pályaudvar ki­építését is, azonban ez is csak tefav maradt, anélkül, hogy kilátás"' VOlha állnak a közel jövőbeb 'vál^Ö megva­fürdőigazgató is működtem, minek folytán alaposan ismerem gyógyténye­­zőit, intézményéit, berendezését és egész történetét. Így hát megengedhetem ma­gamnak azt, hogy 500 kilométernyi távolságból közöljem ott szerzett be­nyomásaimat a nyilvánossággal. Éppen ez a nagy távolság zárja el nemcsak most, de a világháború előtti időben is Komárom és vidéke elől ezt a ritka szépségű és nagy gyógyerejü fürdőhelyet, melynek hatalmas fenyve­sektől illatozó, ózondús hegyi levegője és vastartalmú szénsavdús forrásai első­sorban az alföldi lakosoknak vannak indikálva. Budapest, Szeged, Debrecen, Kecskemét, Nagyvárad, Miskolc és a többi nagyalföldi városok szolgáltatták a bártfai fürdővendégek főkontigensét A műit század végén, amikor a királyi udvar látogatása folytán világhírre tett szert és rohamos fellendülést mutatott, számos alföldi és budapesti család pompás nyaralót építtetett vagy szerzett és ezen kivül két nagy modern szálló, inhalatorium, gyönyörű strandfürdő lé­tesült. Természetesen egy nagystilü kaszinó is épült, mely egy modern kávéházzal és táncteremmel együtt az előkelő társaság találkozó és szórakozó helyéül szolgált. Habár a kaszinó megszűnése folytán és a devizakorlátozó rendeletek miatt a magyarországi vendégek száma az utóbbi években lényegesen megcsap­pant, természeti szépségei és gyógy­­intézményei továbbra is változatlanul Knnállanak és a pihenést és gyógyulást keresők igényeit teljes mértékben ki­­e égithetik. Különösen csodatevő hatással bir a fürdő női bajokra, hurutos bántalmakra és vérszegény, sápkóros gyermekekre. Kassa város gyermekakciója és a Joint évek óta százszámra küldi Bárlfára a rosszul táplált szegény gyermekeket üdülésre, akik négy heti nyaralás után piros-pozsgás arcocskákkal hagyják el a fürdőtelepet. Nagyon ajánlatos volna, ha Komárom és vidéke is szervezne Bártfára ilyen akciói, mely a szegény néposzlály sat­nya gyermekeit hasonló áldásdús jó­téteményben részesítené, — mint a Járási Fiatalsággondozó évek óta oly szép eredménnyel teszi. — Egy gyer­mek napi ellátása legfeljebb 10-12 Kc-ba kerülne és az utazás díjtalansá­gát minden esetre lehetne kieszközölni. Dr. G. J. lósíLására. Kétségbeejtő pangás honol a dunaparli átrakodó telepen és a kél kilométer hosszúságú pályatesten csak elvétve lehel látni olyan vasúti kocsikat, amelyekből árukat raknak ál a hajókra. A valamikor nagy bő­séggel kecseglctő kikötő sivársága mered a szemlélő elé, aki elkeseredet­ten látja, hogy milyen szomorú képe van az egész partnak, amelyen tizen­két pár vasúti sinl raktak le annak idejében, hogy a várt forgalmat le­bonyolíthassák. Igen. a vasúti sínek most is ott vesztegelnek és otl rozsdásodnak, öl­­nyi magasságra benői te a gaz. a duci­vá az egész területet s mint amelynek nincsen gazdája, ott éktelenkedik or­szág-világ láttára, szégyent hozva azokra, akiknek kötelességük lenne lenni valamit te. kikötő s a komá­romi sok száz munkanélküli érdeké­ben. Valóban nincsen hatóság, amely utána nézne az oltani szomorú álla­potoknak és lépéseket tenne, hogy az évek óta elhagyatva álló, a bü­dös bürök és más hitvány gaz való­ságos dzsungelével elborított terüle­tet legalább megtiszlíttassa a dudvá­­lól? Mit szól ebhez az idegen, aki Ko­márom nevezetességeit szemléli s aki előtt Komárom kereskedelmi életfa ilyen visszataszító képben tárul fölt ' Ha nincs is forgalom a kikötőben, akkor sem szabadna az enyészetnék kitenni azokat az objektumokat, á mélyeket olt elhelyeztek, vagy senki sem viseli ezért a felelősséget? Á ki­kötő területén uralkodó elvadult ál­lapotokra — liá talán még nem volna róla tudomása, — felhívjuk' a kikötő­­építés Vezetőségének figyelmét. ' | Morzsolt kukorica: Beváltási alapárak: a) sárga, nagyszemű gömbölyű 110.— Fürdőiével Bártfafürdöröl. Bojtorján és gaz verte fői a kikötőt. Komárom, július 17.

Next

/
Thumbnails
Contents