Komáromi Lapok, 1936. január-június (57. évfolyam, 1-52. szám)
1936-02-12 / 13. szám
»KOMAROMI LAPOK« .2, oldal, ;y„ • -- - - — ' ‘ - ■'-■ i---------Sokul dr. tárgyallak, akik a minisz'terebtöluiek előadták, a korniáuybafépesre vaiialkozó nézeteiket 6 azokat a miniszterelnökkel részletesen megvitattuk Valami különleges kívánságokról nincsen szó. mindössze olyan tárgyilagos megbeszélés folyt, amely •a v égleges megegyezés és az erednie nyés. íomipromiskzümoi lehetővé teszi. Hl inka András az Olmützben megjelenő Nasincc c. lapban nyilatkozott ra kérdésről Az interjú hangja olyan, liogy Hlirddr'iiinn hangstilyriiíisa ki különös éllel a szLoéáb néppárt követeléséit és azt á bényonhísl kitti. hogy -nem akarja a tárgyalások menetét zavarni. HÍinka kijelenti, hogy a szlö.rák néppárt szives-örömest belép a koj-mánylm, azonban semmijeire sem rűkűr ötödik kerék lenni a kocsiban, hímem mint egyenértékű, partner akar ■szerepeim a -lmrmájxijban. A szlovák néppárt követelései olyan jellegűek, hogy azokról némi jóakarattal rnipdig • lekel tárgyalni. Szociáldemokraták a gabonamonopolium meghosszabbítása ellen. A csehszlovák-szociáldemokrata párt legfőbb orgánuma, a Právo Lidu határozott állást foglal a gabonamonopóli- II,inról szóló rendelet érvényének hoszszú időre való meghosszabbítása elten. A cikk megállapítja, hogy a szociáldemokrata pari annak idején csak azzal a föltétellel adta hozzájárulását a gahonamoiiopóliumhoz, hogy a kormány gondoskodni fog a fogyasztók érdekeinek megvédő 1 mezeséről. A Gabonatár.Sitság ezzel szemben fölemelte a ga• hona árát és elkövette azt a nagy hibát. , hogynem léptetett életbe olyan intézkedéseket, amelyek a gabonatermelést megfelelő mértékben szabályozták volna. Ennek tulajdonítható, hogy búzából több termelt, mini amennyi kívánatos lenne. A gabonampnopóiiiun első esztendeje során szerzett tapasztalatok sem indították a Ga- Ixmatársaságot arra. hogy leszállítsa a gabona árát s ezzel befolyásolja a termelési, sől a köztársaság keleti fejében még föl is emelte az arakat. Ennek tulajdonítható, hogy a liszt és . a kenyér dráguló irányzatot vett föl és a fogyasztót védő alakulatoknak minden erejüket meg kell feszíteniük, hogy ellensúlyozzák az árdrágítási törekvésekéi. A Gabonalársaság a takarmány árát_ is fölemelte es ennek nvoinán megdrágult a hús, ami a fogyasztás csökkenését idézte elő. A Právo T-idu ezek után azt állítja, hogy a mezőgazdasági termelés rentabilitása immár a kellőnél nagyobb mértékben biztosítva van s így nincs szükség a Gabonatársaság további fennállására. A cikk. amely minden bizonnyal a szociáldemokrata párt álláspontját tükrözi vissza, a továbbiakban állási foglal az irányítóit gazdaságnak gyáripari téren való kiszélesítése ellen is. Megjelent Az üzleti levelezésre vonatkozó illetékszabályok. A pénzügyminisztérium 1935. évi július hó 23-án kelt 52,817/1935— V. 16. számú leirata, egyes kereskedelmi ügyiratok bélyegköíelezettségéről. — Fordította és magyarázatokkal ellátta: Dr. Vilkovsky fózsef kereskedelmi és iparkamarai titkár. Ára 12’— Ke. Kapható a SPITZER-féle könyvesboltban Komárno-Komárom, Masaryk u. 29 . Pénteken újabb megbeszélés lesz az uszoda ügyben a városházán, a nagy nyilvánosság bevonásával. — február 11. Megemlékeztünk inár arról, hogy Nagy Jenő ’kormánybiztos és Gy al ó kay Miklós igazgató főmérnök a lapunk által kezdeményezett ilszodaépílési ügyben néhány lelkes sportbaráttal megbeszélést tartott á városházán. A tárgyalások végeredményeképén folyó hó 14-ére, péntek délután .1 órára ujabh tanácskozás lesz a városháza nagy tanácstermében, de most mar a nagy nyilvánosság közreműködésével. Nagy Jenő kormánybiztos, Gyalókay Miklós igazgató-főmérnök és Markovies Ede tanfelügyelő aláírásával ma mintegy 100 helybeli egyesületnek, intézetnek és hivatalnak ment ki meghívó erre a megbeszélésre, amely véglegesen hivatva lesz kimondani az uszoda szövetkezet (részvénytársaság) megalakulását és az uszoda helyének megállapítását. Az előkészítő bizottság megbízásából hangsúlyozzuk, hogy ezen a tanácskozáson mindenki, nemzetiségi. vallási és vagyoni különbségre való tekintet nélkül szívesen látott vendég, egyrészt az uszodának a nagy általánosságot szolgáló célja miatt, másrészt pedig azért, mert technikai akadályok miatt lehetetlenség volt minden sportkedvelőnek külön meghívót kibocsájtánt. Vágsellyén nem engedte meg a járási hivatal, hogy Mihola Gyuszi dalköltő megtartsa szerzői estjét. Nagy feltűnést keltett Vágsellyén a járási főnökségnek egy különös tiltó rendelkezése. Szombaton rendezte a vágscllyei sportklub reprezentációs bálját, amelynek keretében Mihola Gyuszi. a Szlovenszkószerte ismert dalszerző is fellépett volna. Mihola Gyuszi bemutatkozását nagy érdeklődés előzte meg. Az utolsó pillanatban azonban a járási főnök a dalszerző föllépését betiltotta, amit a megjelent nagyszámú közönség nagy megrökönyödéssel veti tudomásul. Orvosolni ezt az intézkedést már nem voll idő: a szereplő dalszerző is csak a helyszínén vette kézhez a letiltási. A letiltás indoka: a rendőrhatóság nem tartja kívánatosnak a kabaréelőadást a zártkörű mulatság kertiében. A lilló rendelkezés nemcsak a rendező egyesületet érintette kellemetlenül, de a szerzői tekintélyt is csorbította akkor, amikor egy dalszerző nótaestjét közönséges kabaréciőadásnak minősítette a járási hivatal. Annál is különösebb a lelillás. mivel Mihola Gyuszi zavartalanul tarthatja szerzői estjét Szlovenszkó minden városában s a pozsonyi rádióban gyakorta szerepel. A Vágsellyén megjelent közönség rögtön memorandumban fordult az illetékes felsőbb hivatalokhoz orvoslásért, de maga Mihola Gyuszi is megteszi lépéseit a szerzők egyesületénél. Prágában, ahová az ügy tulajdonképpen tartozik. Nagy izgalommal perlraktálták az esetet Vágsellyén és környékén: az ilyen közigazgatási intézkedések egyáltalán nem szolgálják a kullúrbékiáii s a 'magyarság legelemibb jogainak teljesítését, sem pedig a társadalmi békéi. Különösen akkor, amikor a fellépni akaró szerző csehszlovák állampolgár és semmi ok sincsen arra, hogy szereplését valamilyen okból betiltani lehessen. Mihola Gyuszi egyébként február 12-én a prágai Magyar Bálon szerepel, majd 15-én a pozsonyi rádióban, este hat órakor, azonkívül legközelebb Somorján. Nagyszerűen sikerült a Legényegylet „Tiroli bál“-ja. Mi annak titka, hogy -a komáromi Kalholikus Legényegylet rendezései olyan kitünően sikerülnek mindig? Akár kultúrestcl, akár szinielőadást, akár táncmulatságot, vagy ping-pongversenvt rendez a Legényegylet: minden rendezése fényesen sikerül, sikere előre biztos, a hangádat parázs. Elég annyit hirdetni: a Legényegylet rendez valamit, — s a közönség mar tódul. Az, hogy kitünően megszervezett egyesület, aktívan működő, lelkes tagokkal, nagy testületi érzékkel, összetartással. Kitűnő fiatalsága van, s jó vezetői vannak. Az eszme, amit szolgálnak, nem hervadó. Modernek és frissek ebben az eszmében, örökké aktivak s náluk csak a jelszót kell kiadni, a tagok már meg is valósítják, fürgén, sietve, jól. Együtt tartanak a kor szellemével, amely azt mondja, hogy nem bűn a vigalom sem, a komoly elmélyedés mellett. Szinte üzleti alapon vannak megszervezve s a gépezet becsületesen működik. . S még egy: az itt-ott hervadó magyar társadalomnak széles rétegét öleli át, azt a í’éteget, amely még bázis, amely még friss, amely nem húzódik vissza a kényelmes nemtörődömség falai mögé, amely áldoz. Amely nem blaziid. A komáromi társadalom egyik legnagyobb átfogó szerve. * Ezt abból az alkalomból írtuk, hogy a Tiroli bált oly ötletesen és kitünően megrendezték. Minden évben újabb és újabb ötlettel szállnak ki a Legényegylet fürge fecskéi, idén a nagyon népszerű s könnyen megoldható tiroli bálban futották ki formájukat. A legnagyobb s legjobban sikerült mulatsága volt az idd szezonnak, szinte társadalmi esemény: Komárom minden rétege jelen volt s nem azért, hogy megmutassa magát, hanem azért, hogy alkalmat találjon a jó mulatságra. Fiúk, ez kitűnő volt. A Legényegyletet jellemző következetes és nem szűnő reklámozás után vasárnap este kilenckor kezdődött a mulatság. Az egyesület minden helyisége Tirol jegyében volt igen Ízlésesen és ötletesen feldíszítve. Képek, girlandok, pavillonok, — Balogh Miklós és Török János ügyességét s tehetségét dicsérték a díszítések. A földszinti terem is Tirol jegyében díszelgett, a kis »bár«-ban ízes és olcsó Mcinlkávet szolgáltak. (A mulatság egyik vonzóereje volt: minden étel s ital Ízletes volt s amellett igen olcsó. Amit nem mondhatunk el minden mulatságról.) Este kilenckor már nem volt hely se karzaton, se emelvényen, se földszinten. A vendégeket tirolirulxás lányok s fiúk vezették föl, kedves szavak kíséretében. Feltízkor Katona Rudi s zenekara vezetésével bevonultak a tiroliak — a bált Balogh Kálmán főrendező nyitotta meg pár közvetlen szóval, — nagyon helyesek voltak a tiroliák, néhány szép tiroli láncol mulattak be általános tetszés kíséretében. — A főötletadók közé tartozik Fritz Rudolf, a táncokat Pataky József tanította be szépen, a cigánybíró ifj. W o j to w i t z Riliárd volt, a rendezésbe befolytak K rés ka József, Szántó Béla, Zsenle k Lajos, de az ő vezetésükkel a Legényegylet minden fiatalja önzetlenül, kérés, biztatás nélkül lelkesen dolgozott, díszített, láncolt, — nem is tágított az összes termeket zsúfoltig megtöltött közönség még hajnalban sem a pompás mulatságról. Reméljük, eljegyzési hírek is születnek majd ennek nyomán... Húsnemfíckben a Széles-üzlet, édességekben a Ralim orszky cukrászda és borokban, italokban a Szántó Béla-cég vezetett. Dr. Les tár István elnök, Németh Géza alelnök boldogan legeltették szemüket a dús sikeren. Nem volt itt semmi hiba. A Legényegylet ezúttal is megmutatta, hogy nagyszerűen tud rendezni s minden rendezése sikerül. Az ő titkuk, hogyan csinálják... (sz.) i ;biö. febiuár 12, Elevenen megégett egy öregasszony Borzalmas tüzhalál égy rossfc szokás miatt. i Komárom, február ti. Borzalmas szerencsétlenség lúrc .érkezik Sók községből, amely ugyancsak fölzavarta a csendes kis falu megszokott nyugalmát. Faluhelyen sok háznál megvan -az a rossz szokás, hogy amíg a kályha át nem lüzesedik, csak melegedőiéiben van, a fázósak, különösen a nők és ezek között is az öregasszonyok, ráülnek a kályhára és úgy melegszenek. Amikor aztán érzik a kezükkel, hogy a kályha túlmcleg kezd lenni, a meggyulladás veszedelmét elkerülendő, leszállnak a kályháról. Bizony rossz és veszedelemmel járó falusi szokás ezt Magánosán élt Sók (községben egy öreg nénike, a 70 éves özvegy Kiss Fcrencné. Ezzel a szegény öreg asszonnyal történt a szerencsétlenség. Reggel fölkelt és begyújtott a kályhába, amely igen lassan kezdett átmelegedni. Mivel a szoba az éjszaka alatt ugyancsak kihűlt, a fázékony nénike a még langyos kályhára ülL Sajnos, azonban azt nem vette észre, hogy a kályha tetején levő vaskarikák elcsúsztak és a kályha lángjától meggyulladt a ruhája. Az égő ruhában ide-odaszaladgáló öregasszony rémesen sikoltozott, de a sikoltozásra és a szobából ki tóduló füstre csak későn lettek figyelmesek a szomszédok. Künn nagy volt a hideg és senki se volt az udvaron és így mire észrevették a szerencsétlenséget, az öregasszony annyira öszszeégeU, hogy az előhívott orvos már csak a halált konstatálta. Nagy részvéttel temették el szegényt. Farsangi naptár. Február 15. Vasmunkások műsoros estje a Dózsa Vigadóban. Február 16. Komáromszentpéteren dr. Szijj Ferenc színdarabjának előadása, a ref. ifjúság által. Február 16. A csicsói tűzoltó testület táncmulatsága. Február 16. Az apácaszakállasi önk. tűzoltó testület farsangi táncmulatsága. Február 16. A Magyar Nemzeti Párt gutái kuiiurcsoportjának szinieiőadása és barátságos összejövetele. Február 16 A lak-, túriszakáüasi és szilasi r. k. fiatalság szinielőadássat egybekötött táncmulatsága. Február 22. A komáromi Zsidó Nőegylet Bálja a Jókai Egyesület Kulturházában. Jelige: Este a csárdában. Február 22. A madari tűzoltó egylet táncmulatsága. Február 22. Iparoscserkészek műsoros bálja a Kath. Legényegyletben. Február 22. A Munkás Testedző Egylet Karneválestje a Királypüspök uccai Munkásotthonban Február 25. RFC. jelmezes bál a Kulturházban. Február 29. A N. O. S. K. E. jelmezes bálja Nemesócsán A Komáromi Lapok szerkesztősége felkér minden rendezőséget akár Komáromban, akár vidéken, hogy rendezendő estjeik dátumát s címét velünk közöljék, a „Farsangi naptáriban való közlés céljából.