Komáromi Lapok, 1935. január-június (56. évfolyam, 1-51. szám)

1935-06-22 / 50. szám

2. oldal. 1935. junius 22. »KOMÁROMI LAPOK« félhat órakor újból megnyitott ülésen nyitották meg. Képviselőink és szenátoraink a törvényhozói testületek bizottságaiban. A képviselőház és a szenátus meg­választotta a különböző bizottságokat. A képviselőházi bizottságok közül az alkotmányjogi bizottságban szövetke­zett pártjaink részéről Holota János dr.-t, a költségvetési bizottságba Szent- Ivány Józsefet, a kezdeményező bizott­ságba Peírdsek Antalt, a mentelmi bizottságba szintén Holota János dr. képviselőt választották be. A szenátus bizottságai közül a költ­ségvetési bizottságba Pajor Miklós dr. s a mentelmi bizottságba Turchdnyi Imre dr. szenátorokat választották be. A kezdeményező bizottságba a szövet­kezett magyar pártok a német keresz­tényszocialistákkal szövetkezve Hilgen­­reiner szenátort küldték ki. A felhatalmazási törvény meghosszabbítása. A kormány a képviselőház szerdai ülésén beterjesztette azt a törvényja­vaslatot, amellyel a felhatalmazási tör­vény érvényességét 1936. június 30-ig meghosszabbítják. Egyidejűén kiter­jesztik a rendőri igazgatás és a rend­őri szolgálat megszervezésére teendő intézkedésekre szolgáló felhatalmazást is. Az eddigi felhatalmazási törvény érvénye ez év június 30-án jár le. A megokolás kiemeli, hogy eddig még nem állott be olyan mértékben javulás, hogy joggal fel lehetne tételezni, hogy a jövőben a kormány részéről a rend­kívüli felhatalmazás alapján már nem lennének szükségesek beavatkozások. Az alkotmányjogi bizottság hétfőn dél­előtt tartandó ülésén foglalkozik a meghatalmazási törvény novellájával. Smllo Géza dr. és Törköly József dr. résztvettek a kormasiynyilatkozat fölötti vitában — június 21 A képviselőház szerdai ülésén meg­kezdték a kormányexpozé fölötti vitát, amelynek első szónoka Szüllö Géza dr. képviselő volt, aki a szövetkezett ellenzéki pártok részéről szólalt föl. Beszéde végén felolvasta magyar kép­viselőink közös klubjának deklaráció­ját, amelyben többek között a követ­kezők foglaltatnak: — Változatlanul állunk a nemzeti önrendelkezési jog követelése mellett. Ezzel is kifejezést óhajtunk adni an­nak, hogy a komolyan vett és intéz­ményesen biztosított nemzeti egyen­jogúság, keresztény erkölcs és demo­krácia alapján képzeljük el népeink egészséges elhelyezkedését a köztársa­ság egyéb nemzetei között. — Alkotmányos eszközökkel, a fenn­álló törvények keretei között fogjuk állandóan követelni egyenjogúságun­kat és a legnagyi bb eréllyel, igazsá­gunkba vetett hittel, becsületesen fo­gunk küzdeni és szembeszállni ezzel a kormányzati politikával szemben, amely a demokrácia jelszavai mögül a kor­mányzati többség diktatúráját terem­tette meg — Az uj kormány nem vonta le a választás konzekvenciáit és ugyanazo­kat az eszközöket akarja alkalmazni az állam kormányzásában, amelyeket eddig alkalmazott. Ezek az eszközök és ez a módszer nem alkalmasak arra hogy az állam nemzeti, szociális, kul­turális és gazdasági összetételéből folyó ellentéteket kiegyenlítsék és az ezek­ből fakadó nagy kérdéseket megold­ják. Ezért vagyunk bizalmatlanok a kormánnyal szemben és ezért hirdetjük a legélesebb ellenzéki harcot. A szenátusban szintén magyar szó­nok: Törköly József dr. magyar nem­­zeri párti szenátor kezdte meg a vitát a kormányexpozé fölött. Beszédében leszögezte, hogy a kormány nyilatko­zatában a nemzeti kisebbségi védelem kiépítéséről meg sem emlékezik. A nemzeti kisebbségi jogok közül a leg­fontosabb, mely alapelvként adatott a kisebbségi szerződésben: a jogegyen­lőség kérdése. Ez jelenti az azonos jogrendet, a törvények egyforma al­kalmazását, a teljes igazságot arra vonztkozólag, hogy az azonos törvé­nyek, a jogképesség azonossága a törvényeknek egyforma alkalmazását vonja maga után. Ezeket az igazságo­kat hiába keressük, nincsenek sehol. Majd rámutatott az állampolgársági sérelmekre, a nyelvhasználati jog elég­telen végrehajtására és a kisebbségi jogok körül jelentkező kiányosságokra. Megállapította, hogy a magyarságnak a kisebbségi jogok szempontjából fel­tétlenül vannak követelései úgy a bel-, mint a külpolitikánál, mert a nemzeti kisebbségek védelme, mely a saint germaini szerződésben le van fektetve, csak egy keret, melyet magának az ál­lamnak kell betöltenie és teljesen ki­építenie. Végül előterjesztette ellenzéki párt­jának deklarációját, mely azonos a Szüllő Géza által a képviselőházban előadott nyilatkozattal. A városi gázgyár bérbeadását a tanács is javasolja a képviselőtestületnek. Diákfürdő felállítása. — Komárom, június 21. Fonlos ülése volt június 18-án a város tanácsának. Az országos hiva­tal által megtartóit vizsgálat alapján a bizottság által kiadott utasítások s ezzel kapcsolatban a városi gázmű bérbeadásának kérdése adtak jelen­tőséget az ülésnek. Csizmazia György városbíró a napirend előtt kegyeleles szavakkal jelentette be a tanácsnak Höltzl Gyula ny. h. főszámvevőnek, Z im­mer m a n n Rudolf városi munkás­nak és Jankulár György képvi­selőtestületi tagnak halálát, akiknek emlékét jegyzőkönyvben örökítették meg s a tanács tagjai néma felállás­sal adtak kegyeletes érzésüknek ki­fejezést. Majd a városbíró felolvasta az or­szágos hivatal által kiküldött bizott­ság vizsgálata alapján szükségesnek mutatkozó legsürgősebb utasításokat, amelyeknek végrehajtását június 15-Városi uszoda építése. tői kezdődően elrendelték. Az utasítá­sok legnagyobb része a város pénz­ügyi adminisztrálására vonatkozik és szabályozza azokat a módokat és el­járásokat, amelyeket a város gazdál­kodásánál feltétlenül követni kell. Külön kihangsúlyozza az utasítás az állami vezető főjegyzőnek a város ad­minisztrációjában való felelős közre­működését, nélküle ezután semmiféle megrendelés, utalványozás nem tör­ténhet és hivatalos állásánál fogva a város mindennemű ügyeiben a törvé­nyes ellenőrzést köteles gyakorolni. A számvevőség köteles az összes köny­veket és nyomtatványokat az orszá­gos hivatal által erre vonatkozólag kiadott rcndeletek előírása szerint be­szerezni és használni. A város köteles a legnagyobb takarékossággal eljár­ni. A város künnlevőségei haladék nélkül behajtandók, végrehajtások és árverések elhalasztására, vagy felfüg­gesztésére a járási hivatal jogosult. Szivüukben van a világ. Irta: Ujházy György. Nagyatyámnak > szelíd kék szeme volt, akár a kerti nefelejcs lágy színe. Mondtam is egyszer cseperedő ko­romban, amikor édesanyám születés­napjára nagy kosárral kapott az ap­róka szirmú virágból: — No lám, olyan ez a nefelejcs, mint nagyapó kék szeme!... — És beleka­cagtam nagyapám megejtő, szép sze­mébe. így volt: az én szívemhez közelebb élt nagyatyám szeme kéksége, mint a szerény kis virágé. Édesanyám csodálkozva nézett rám. Nagy atyám mosolygott: — Bizony, hogy szívünkben van a világ... — kiáltott fel s forró szere­tettel átnyalábolt, felemelt magához, én megöleltem édes erővel. Persze, mit sem értettem a szóból, amit mondott, de tovább duruzsolt bennem a szava zöngéje: — Szívünkben van a világ... Értelmét csak sokkal később, le­gény sorba jutva, vettem a különös mondásnak. Merthogy minden titkok feltárulhoznak az áhítozók előtt egy napon, amikor a hussanó idő betel­jesíti a percet. Úgy történt... Azon az éjjel háromszor is ébred­tem, de a bakacsinfekete éjszaka nem akart elmúlni körülem, olyan sötét­ségben voltam, épcsak a lelkem pil­­láncsoll imbolygó fénnyel. Kint sus­­torgott az eső. — Haj, elázik a kirándulás napja... — sóhajtottam búsan. Hanem, hogy negyedszer is felpat­tant a pillám, piros hajnalra ébred­tem. Rigó rikkantós reggelre. Tiszta kékségben ragyogott az ég. Nagyapámat az istállóban leltem, már nyergeltetett. Picurka vihánco­­san rámnyerített. Kivezettük a fész­­kelődő lovakat. Felültünk. Megindul­tunk. Olyan selymes kényesen lépke­dett mindkettő, mintha a kalapáló szívem rigmusát dobbantotta volna a lábuk. — Nagyapám, ott lesz?... — kérdez­tem halkan, hogy kiértünk a faluból s nekivágtunk csöndes ügetéssel az erdőmenti útnak. — Esztike?... — kérdezte hamiská­san ki is mondva a nevet. Mintha fénylő fényességes derülés­­sel rámtündökölt volna a nap a név hallatára. Le kellett hunynom a sze­mem. Csak biccentettem, hogy igen: igen, őt értem. Nagyapám nevetett s sokára, nekem véghetetlenségnek tetsző időre felelt: — ígérte, fiam... nekem.... Megígér­te... — Meg!... — villantam egyet s ön­kéntelen nagyot szorítottam a lova­mon. Picurka hajrára vette a dolgot s eliramoltunk, mint a röppenő gon­dolat, szédületben szállva. Egyszer visszanéztem, nagyapám csöndesen kocogott utánam, szeretett így poroszkálni. Később, hogy befordult az út az erdőbe, én is ügetésre fogtam a lo­vam, majd lépésre, féltem megérkezni a romokhoz, ahol találkoztunk volna, féltem, hátha nem lesz ott Eszter. Még sem jön el. Idegességemben le­­génykedő bajszomat pödörgettem. Pi­curka unta a cammogást, puha volt az esőáztatta avaros út, minduntalan nekiiramult, leszálltam hát s karom­ra fűzve a kantárszárat, nagy lassan baktattam előre, mert visszafordulni mégsem tudtam. Később beért nagyapám. — Hát, te?... — csodálkozott rajtam. Nem feleltem, csapkodtam a nád­vesszővel a csizma szárát, ö sem fir­­tatódzolt tovább, elporoszkált mellet­tem. Fehér üstöké úgy világított a sűrűlom bú fák árnyékában, mint ezüst glória. Ahogy így elnéztem, eszembejutott a hajdani mondása: — Szívünkben a világ... Mintha a lelkemben értelme csillant volna most a szavaknak. Dunnyogtam magam: — Ott... ott... Eszter is a szívedben van... Álló négy esztendeje nem láttam. Szelíd, gyermeki szerelem fűzött hoz­zá. Ábrándosán felidéztem az arcát: Csodálatos világító szőkeségét. Mint­ha csak mellettem lépegetett volna. Élő eleven valóságnak éreztem. Las­san szóra is eredtem. Beszélgettünk. Eszter meg én. így értem csupa leb­­benő képek között járva Esztivel a váromladékhoz. Nagyapám már gyepre csapta a lo­vát s hasmánt heverészett a magas fűben. Ahogy meglátott, rám kiált fa­­nyarkodva: — Nem gyű ti el... nem! Ki mertem mondani a játszi tréfát, annyira derűs volt a szívem: — Ki nem gyűlt el, nagyapám? Nézett rám, ijedt rebbenettel a kék szemében, mintha bizony megkutyul­­lam volna, de csak megbátorkodott a mosolyomon s maga is elkacagta magát csöndesded. Legyintett svisz­­szadült kényelmes nyújtózással, nem szólt többet. Hamarost elfogta a buz­­góság, jóízűen elaludt. Szép zengedel­­mes horkolással. Én is kicsaptam a lovam legelni. Aztán szelíd szeretettel karomra vet­tem Esztert s behúzódtam vele az orom alá, folytattuk a kifogyhatatlan beszélgetésünket. Később felépítettem az összedőlt várat; nekünk lett is belőle olyan tündérkastély, amilyent ember még nem látott ezen a széles nagy világon. És micsoda pompás aranyba s ezüstbe öltöztettem. Ki­rályasszonynak tettem meg. így él­tünk égi szerelemben ketten. Éppen vadászatból jöttem meg csá­bos falkával, deli apródokkal körül­véve, ő meg repesően integetett fe­lém a várablakból, amikor kocsizör­gésre neszelek. Már elém is kanyarodik a könnyű hintó. Dobbanó lábbal megállnak a lovak. Figurás Ferencet tüstént megisme­rem a bakon. Az ülésen azonban idegen, vékony lány ült. Tétován kö­szöntőm. — Nem ismer meg?... — kérdezte egy nyafkás hang. Eszter volt. Nem ismertem meg. Félszegen, kelletlenül topogtam. — Csak azért jöttem... — csiripolt megint a vékonykás szava, — hogy megmondjam... ma elmarad a kirán­dulás... — Jó... — húztam egyet a vállamon. — Hogy hortyog az öreg... — je­gyezte meg fintorogva s intett a ko­csisnak, hogy forduljanak meg, ha­zafelé. Nyeglén búcsút intett nekem. Én is foghegyről adtam már a köszö­nést. Szinte megkönnyebbedtem, hogy elrobajlott vele a hintó. Visszadültem a szikla alá s tűnőd­tem: vájjon, elcsapjam az én itteni Eszter királynőmet is ezek után? Va­lamit kellett tennem, mert így nem maradhatott. Végül is, sok töprengés árán, úgy határoztam, marad a ki­rálynőm, csak éppen nem Eszter lesz a neve. Közben nagyapám felébredt, nagyo­kat nyújtózva ropogtatta a csontjait. — Nagyapám!... — kiáltottam feléje vidáman. — Mi az, fiam?... — S akkorát ásí­tott, hogy beleremegett a hegy. — Szívünkben a világ!... — rikkan­tottam el magam az oromról. — Igazság... igazság, gyermekem... de itt az ideje, hogy szalonnát pirít­sunk... igen megeliültem! Azzal nagy gonddal leszedte a nye­regkápából az elemózsiás zsákot s ne­kiült a szalonnapirításnak. — Szívünkben a világ... — dünnyög­­tem újra, makacsan. S lekuporod­tam a fellobogó tűzhöz. — De harapni is kell!... — mormog­ta s nagy szakértelemmel nyársalta a hagymát a szalonna mellé. Mester volt nagy atyám abban... ab­ban is... Hiába, az öregemberek sokminden­hez értenek.

Next

/
Thumbnails
Contents