Komáromi Lapok, 1934. január-június (55. évfolyam, 1-52. szám)

1934-02-03 / 10. szám

2. o'dal. »KOMÁROMI LAPOKe 1934 íebiuát 3. A koltai tűzvész Füssy Kálmán magyar nemzeti párti szenátor interpellációjára adott miniszteri válaszban* Február 24-én két csodaszép és olcsó társasutazásunk indul Szicíliába Felsöolaszorszánba és a Riviérára. Részletes kezéseket Mindkét utazás már­cius 9-ig tart. - Rész­vételi díj bármelyik utnái: 1380— Kő. Február végén virágzó tavaszt találnak az uta­sok úgy Szicíliában, mint a Riviérán. programot küld és jelent­felvesz a kiadóhivatal. Gondtalan, napsütéses két hét Szicíliában vagy a Riviérán 1380 Kc-ért. Február 24-én két olcsó társasutazásunk indul. Azoknak, akiknek téli dermedtség­gel jégcsapoznak a gondok, akik for­ró vágyakozással gondolnak az örök tavasz istenáldotta tengerpartjára, nagy örömmel szolgálunk. A mai ne­héz viszonyok között is elviselhető áron 1380 Kő-ért február 244 indu­lással két olcsó társasutazási rende­zünk egy pozsonyi utazási irodává) együtt. Az egyik utazásunk Szicíliába, a másik Északolaszországha az olasz és a francia Riviérára megy. A két társasát együtt indul íebr. 24-cn estefelé Pozsonyból. A két cso­port az első állomáshelyen Velencé­ben válik ketté. Az egyik csoport Bo­lognán keresztül (megtekintés) Rómá­ba megy s római tartózkodás után a szicíliai Taorminába és Palermoba Visszafelé Nápolyban és Firenzében lesz tartózkodás. A másik csoport állomáshelyei: Ve­lence, Genua, San Remo, Nizza, Mi­lano. A két csoport Velencébeu találkozik és március 9-én este érkezik vissza Becsbe. Az utazás beosztása kényel­mes és az alacsony részvételi díj mellett is mindenhol jó polgári elszál­lásolást és ellátást kapnak az utasok A két utazás részletes programját kiadóhivatalunk minden érdeklődő rendelkezésére bocsátja. Tavaly nyáron nagy tűzvész pusz­tított Kolta községben, amely tűz­vészről lapunk, a Komáromi Lapok is megemlékezett. A tűzvész alkalmá­val konfliktus támadt az ottani legé­nyek és a csendőrség között és érre vonatkozótag Füssy Kálmán ma­gyar nemzeti párti szenátor inter­pellációt intézeti az illetékes minisz­terekhez. Füssy Kálmán szenátor interpellá­ciójára most jött meg a válasz és így hangzik: Válasz a belügyi és igazságügyi mi­niszterektől Füssy szenátor és társai interpellációjára, a szlovenszbói csendőrség által elkövetett vissza­élések tárgyában (1110 2. nysz.). Jonák őrmester és Fort főőrmester ellen az illetékes csendőrparancsnok­ság már 1933 junius 17-én bűnügyi feljelentést tett annak gyanúja miatt, hogy Kolta községben kiütött tűzvész okának vizsgálata alkalmával 1933. május 17-én Garaj Mihályt, Cimbalik Andrást és Krsák Annát tettleg bán­talmazták. Jonák őrmester a brati­­slavai hadosztálybíróságnak 1933 szep­tember 26-án hozott ítéletével testi épség ellen Garaj Mihályon és Cim­balik Andráson elkövetett vétség mi­att elmarasztaltatott. Hogy nevezett Krsák Annát is tettleg bántalmazta volna, az a bíróság előtt be nem bi­zonyult. Fort főőrmester ugyanazon ítélettel bizonyítékok hiánya miatt a vád alól felmentetett. Az ógyallai járásbíróságnak Cim­balik Sándor elten az 1879 évi XL. Komárom, február 2. A város körülbelül három év előtt három millió korona kölcsönt vett fel a Központi Szociális Biztosító Intézet­­hét Prágában, amely intézet csak kommunális célokra folyósít kölcsönö­ket. A célt annak idején a városi közkórház építésében és a közvágóhíd építésében jelölte meg a város vezető­sége, amely a kölcsönt annak fel­vétele után a városi takarékpénztár­ban helyezte el. Az egyik beruházás csak elkészült t. c. 43. §-ba ütközött kihágás miatt hozott ítélete nevezettnek 1933 julius 11-én élőszóval hirdettetett ki, s mint­hogy ellene felebbezéssel nem élt, az. jogerőre emelkedett. Ugyanazon ha­tóságnak Krsák Anna ellen ugyan­azon kihágás miatt hozott ítélete ne­vezettnek az ügy újbóli megtárgyalá­sa után 1933 november 10-én írás­ban kézbesíttetett s nevezettnek mód­jában állott azt a Ikitűzött határidőn belül megfelebbezni, esetleg kegyelmi kérvényt benyújtani. A csendőrség magatartása a szol­gálat végzésénél külön szabályzattal van rendezve. Eme szabályzat kihá­gása kivétel nélkül szigorúan bün­­tettetik. Az. igazságügyi minisztérium hatás­köréi illetőleg a következőket köz­löm: Cimbalik Sándor ellen, hatósá­gi közegekkel szemben elkövetett erő­szak bűntette miatt bűnügyi eljárás indíttatott, azonban az eljárás be­­szüntettetett, minthogy cselekményé­ben bűntett tényálladéka nem állapít­tatott meg. A csendőrségi közegek a polgári büntető joghatóságnak nin­csenek alávetve. A felhozottakra való tekintettel va­lamelyes további intézkedésnek a je­len interpelláció révén való megté­telére ok nincsen. Praha, 1934. január 13. A belügyi miniszter: Cerny s. k. Az. igazságügyi miniszter: Dr. Meissner s. k. és a kórházi belgyógyászati pavillont felépítették igen nagy pénzügyi ne­hézségek között és most folyik annak felszerelési és bebútorozási munkála­ta. A másik beruházás, az új közvágó­híd építése azonban nem történt meg. A mull esztendőben a járási bizottság egyik ülésén Kunovjánek Ferenc, a Délszlovenszkói Villamos Művek r. t. igazgatója azt a kérdést tette föl, hogy mi is van a városi közvágóhíd építé­sére felvett és a városi takarékpénz­tárban elhelyezett másfélmillió koro­na összeggel? A kérdésre azonban vá­laszt nem kapott. Azóta jó hosszú idő telt el és most meglepetésszerűen érkezett le a járási hivatal határozata, melyben vizsgá­latot rendel el, hova fordította a város vezetősége a közvágóhíd építésére felvett más­félmillió korona kölcsönt és kinek a rendelkezésére vették ki ezt az összeget a takarékból és mire használták fel? A feladott kérdésre nehéz tesz vá­laszt adni, azonban az ügyben közre­működők ellen a járási hatóság meg­indítja a fegyelmi eljárást, hogy az építkezésre lekötött másfélmillió koro­na sorsáról tájékozódjék. Ez az adat mindenben megerősíti azokat, amiket eddig lapunk a város gazdálkodásáról írt és tisztázni fogja a város jövő pro­gramját is. Hajsza a robogó vonatról megugrott fegyenc után. A halálugrás uqyan sikerült, de azört mégis hurokra került. (Saját tudósítónktól.) Komárom, február 2. Fegyenoet vitt a gyorsan robogó vo­nat Győr felé, amikor Komárom előtt egy őrizetlen pillanatban leugrott a megkötözött fegyenc és nyomtalanul eltűnt. Hiába állították meg a vonatot, a fegyenc hoszorkányos ügyességgel, ami a leghíresebb szemfényvesztőnek is di­cséretére vált volna, tűnt el. Valóság­gal a föld nyelte el. A robogó vonatról leugrani még sza­badon hagyott kézzel is életveszélyes vállalkozás és ennek az embernek megkötözött kézzel is sikerült. Már napirendre tértek a dolog fö­lött, amikor a napokban Magyar Ko­máromban az országút és az Igmándi út kereszteződésénél szolgálatot tel­jesítő rendőr igazolásra szólított föl egy arra haladó gyanús alakot. Az illető nem tudván kellőképpen iga­zolni magát, a rendőrségre kisérték be, ahol hosszas faggatás után kide­rült, hogy nem Hanza Károly, aminek mondotta magát, hanem Jakab Mi­hály, harsányi, borsódmegyei illető­ségű, többször büntetett rovottmultú, akit már a gyulai, a győri törvényszék is többször elitéit. Hamarosan kitűnt, hogy ő volt az, aki leugrott a robogó vonatról. Vándorlásai közben Iianza Károly, Lakatos József, Kanalas és Szorgó ál­neveket használta. Átadták a ko­máromi járásbíróságnak, ahonnét Győrbe kísérték és átadták az ügyész­ségnek. A járási hivatal fegyelmi eljárást rendelt el a város hivatali vezetősége ellen a szociális biztositótól felvett kölcsönnek más célokra történt felhasználása miatt. A lenyelt múlt. Írta: Németh Károly. Ennek a mindennapi történetnek rövid log­­talata a következő1: Kovács István férjet házas­sága első esztendejében angyali kis felesége kö­vetkezetesen és kivétel nélkül jóságomnak nevez­te. Reggelente az ebédlőasztal dzsemtől, teától és szárazkolbásztól illatos csendéletében az asz­­szonyka elragadtatva gügyögött, játékos derűvel kisgyermek módjára pöszén udvarolta körül Ko­vács István férjet és ilyenkor a jóságom gyakran jószágomnak hangzott. Három esztendő múlva Kovács István férjet kis felesége következetesen és kivétel nélkül jószágomnak nevezte. Ennek a nyelvtani degenerációnak megértésé­hez tudni kell, hogy Kovács István férj nem volt mindig férj, dehogy is volt. Mielőtt megnősült, bankhivatalnok volt. Levelező. A bankszakmá­ban és a szerelmi szakmában. Három-négy nyel­ven diktálta a dollárról, a fontsterlingről és a svájci frankról szóló hamiskás értekezéseket a világ minden részébe, igazmondó csak egy nyel­ven volt, magyar nyelven. Amíg külföldi nyelvű levelezésében állandóan ellentmondások mutat­koztak, és aszerint forgatta a szót, hogy londoni, svájci, vagy clevelandi bankházat akart-e becsap­ni, addig magyarnyelvű levelezése, akárkinek szólt is az, mindig — azt lehet mondani — tel­jesen "homogén volt. Bárkinek írta is magyar­­nyelvű levelét, mindig teljesen őszinte voll. Min­denkinek ugyanazt írta. Valamennyi kliensének élete boldogságára esküdött örök hűségei. Rengeteg munkája volt mind a négy nyelvű, mind a magyarnyelvű levelezésben. Reggel ki­lenckor kezdte a diktálást a szőke angyal Hús­nak, kettőkor rövid ebédszünetet tartottak, há­romtól hatig folytatták, hatkor jött az uzsonna­­kávé, majd félnyolcig, nyolcig ledarálták a ma­gyar leveleket, amelyek bizonyos Irmáknak, Ka­tóknak, Magdáknak, Sáriknak, Éváknak, két Lau­rának és egy Szidoni kának szóltak, kik is a sors szeszélye szerint részint Budán, részint Pesten, Rákospalotán és egyéb nevezetes helyeken laktak. Angyal Ilus, aki a legprecízebb hivatalnok­kisasszony volt, ezeket a leveleket is két flussz­­papír másolattal készítette, akárcsak a bank le­veleit. A levelekre jött válaszokat a másolathoz tűzte gemkapoccsal. Ha megszűnt egy ügylet, a rá vonatkozó aktákat ad akta tette. Tévedés lenne azonban azt hinni, hogy a gyönyörű szőke angyal Ilus önzetlenül tartotta így rendben Kovács István levelező levelezését. Szó sincs róla. Ez az ennivaló kis teremtés na­gyon is számító volt, minden gépírásos oldalért pontosan felszámította elsején a maga negyven fillérjét. Kár a sok szóért, ötévi fáradságos munka után Kovács István valamennyi folyamatban le­vő ügye elintézést nyert, minden ad akta került, harag, leleplezés és egyéb következtében. Ezt az alkalmat ragadta meg szőke és angyal Ilus, hogy bejelentse Kovács Istvánnak, miszerint is ő, — mármint szőke és angyal Ilus — ebben az ötesz­tendős, hajszás, túlórás munkatempóban meg­öregedett. épp manap huszonhároméves, únja a dolgokat, szívesen kezdene új életet, sőt kezd is, bár erre nincs semmi kilátása. Tudja mit, - kiáltott fel a könnyelmű nagylelkűség első pillanatában Kovács István — én is új életet kezdek. Tudja mit, folytatta Kovács István a könnyelmű nagylelkűség máso­dik pillanatában — én megkérem magát — Ugyan mire, ~ kérdezte ártatlanul Ilus. Hogy rövidek legyünk, e tartalmas és fordu­latos párbeszéd követKeztében lett Kovács István levelezőből Kovács István férj. Maradéktalanul boldognak, felhőtlenül nap­sugarasnak, disszonáns akkordok nélkül harmo­nikusnak azonban korántsem lehetett ne.Yeznj ezt a házasságot. Az asszonyka hamarosan rájött, hogy az általa oly gondosan lezárt akták, ezek a halálos-holtnak vélt írások, időnként különös élet­erőre. kapnak, főnikszmadárként újjáélednek, za­vart okoznak. Tény az, hogy Kovács István hő­sies elszántsággal tekergette a nyakát ezeknek a kis főnikszmadaraknak és az Irmák, Katók, Mag­dák, Sárik, Évák, két Laura és egy Szidónia, mi­után inegbocsátóan és kedvesen újabb és újabb hírt adtak magukról, sornyi hírt sem kaptak Ko­vács Istvántól. Híradásaikkal mindazonáltal ké­nyelmetlenül emlékeztettek a múltra, vagy. aho­gyan angyal Ilus nevezte, a »piszkos« múltra. A házasság első esztendeje elég ostobán telt el. Kovács István, mint férj, akárcsak mint le­velező, szívesen és előszeretettel igyekezett pate­­tikusnak látszani. Elragadtatott pillanataiban százszor és hevesen esküdött az asszonynak örök hűséget élete boldogságára. Ilyenkor a menyecske arca elborult, fájdalmasan felsóhajtott: — Istenem, előttem hány más nőnek írtad ezt, mondtad ezt, írtuk ezt. Kovács István azonban fölényes és nagylelkű volt, mindig talált néhány megnyugtató szót, amely helyreállította a bizalmat. A végletekig persze nem ment el, mert végre is egész kellemes volt így az élet, hogy az asszonyka szerelmesen drukkolt, ő pedig megkapó közvetlenséggel leszá­mítolta és elkönyvelte a nagy imádatot. Esztendő múltán az asszonynak be kellett

Next

/
Thumbnails
Contents