Komáromi Lapok, 1933. július-december (54. évfolyam, 52-102. szám)

1933-12-16 / 100. szám

2. old*! 2KOMÁROMI LAPOK< 1933. december 16. AlapY Gyula dr. tartományi képviselő az országos költségvetés tárgyalásán több hozzászólásban fejtette ki a tartnatatlan gazdasági helyzet okait és nagy beszédben szállt sikra a magyar kisebb* ségi kultúra érdekeiért. sőbbi folyamán megállapította, hogy a bíróságok túl vannak terhelve. En­nek tulajdonítható, hogy az adósok szívesen kockáztatják a peres eljá­rással együttjáró nagy költségeket, mert az ítélethozatal idejét ki tudják húzni. Régebben erre nem volt pél­da. Hodzsa Milán dr. a szlovenszkói autonómia ellen. Hodzsa Milán dr. földmivelésügyi miniszter Besztercebányán előadást tartott. Előadásában Masaryk, Stefa­­nik és Benes dr. együttműködését ál­lította példaképen a szlovákok elé. Majd azt fejtegette, hogy a köztársa­ság Szlovenszkó révén jut a Duná­hoz. Szlovenszkó népének is ki kell tartani az egység gondolata mellett, nem szabad elfelejteni, hogy az ön­álló Szlovenszkó valóságos csapás! jelentene, hiszen a négymillió lakos­sal bíró ország csak a szomszédok kegyelméből tudna megélni. Hodzsa miniszter kijelentette, hogy bízik ab­ban, hogy Szlovenszkó épségben fog kikerülni a mai lelki válságból. önálló német vagy magyar rádióról szó sem lehet. Franke dr. postaügyi miniszter résztvett a szenátus költségvetési bi­zottságának ülésén és a tárcájára vo­natkozó költségvetés elfogadását kér­te. Felszólalásában reflektált a vitá­ban elhangzott kifogásokra és kér­désekre és a rádióra nézve föltett kérdésekre többek között kijelentette, hogy önálló német vagy magyar rádióról szó sem lehet. A jelenlegi törvények alapján nem lehet meg­változtatni a rádió szervezetét. Önálló német vagy magyar rádiót már csak azért sem lehet létesíteni, mert a né­met és a magyar lakosság nem lakik egységes zárt területen és azért ne­héz lenne olyan rádióállomást léte­síteni, melyet Csehszlovákia német vagy magyar nemzetiségű hallgatói könnyen foghatnának. Ki kell bőví­teni a német és magyar műsorokat, hogy a német és a magyar kisebbség fokozottabb mértékben bekapcsolód­hassák. Nemzetközi szempontok is számba jönnek a kérdés elbírálásá­nál, mert új hullámhosszt csak a rádióegyezményt aláíró államok be­leegyezésével lehetne kapni. A kor­mány rövidesen elkészíti a rádiótör­vény novelláját. Komárom, december 15. A hét első napjaiban tárgyalta az országos képviselőtestület az 1934. évi országos költségvetést, melynél Alapy Gyula dr., az országos keresztény­szocialista párt képviselője a költség­­vetés több fejezetéhez szólt hozzá, így a szociális kiadások tételeinél a munkanélküliség kérdésével foglalko­zott, amely nagy veszedelmet jelent az államra és társadalomra egyaránt, főképcu, amióta az állam ezt a ki­adást az önkormányzati testületekre akarja áthárítani és erre 1 %-kal pót­­lékolui kívánja a jövedelemadót. Ez kétségtelenül meg fogja a helyzetei nehezíteni. Kevesli, amit a munka­­kölcsönből kaptak a városok és Szlo­venszkó általában, mert a legfőbb té­tel egy vasúti vonal kiépítésére esik. amely egy szűkebb vidék munkásai­nak foglalkoztatására sem elégséges. A felszólaló utalt a komáromi helyi viszonyokra és felhívta a nyomorta­nyákra az országos hivatal figyelmét. A közegészségügy címénél a tüdő­vész ellen való védekezésnek nagyobb támogatását kéri, mert Szlovenszkó déli részén ezek a viszonyok rosszab­bodtak. Az érsekujvári országos kór­házra vonatkozólag megjegyzi, hogy az mintaszerű vezetés alatt áll és ha fejlődését az ország biztosítani tudja, akkor messze vidék kórházi ápolás­ra szoruló betegeit felveheti. A kór­ház nélkül szűkölködő járások ré­szére orvosi ambulanciát sürget a já­rás székhelyén, ahol orvosi tanácsadó létesülne, felszerelve Röntgen készü­lékkel és mikroszkopikus műszerek­kel a tuberkulózis és a rákos meg­betegedések diagnosztikai vizsgálata céljából. Az ipar és kereskedelem fejezeté­nél a kisipar helyzetével foglalkozott Alapy dr. és annak növekvő romlá­sát, ecsetelte. Fokozott támogatását az ipari szakiskoláknak és az iparosta­nonciskoláknak, a tanonckiállítások­­nak és a helyi ipari kiállításoknak, amelyek a kézműipar iránt való ér­deklődés és támogatás céljaira alkal­masak. Sürgeti az i[»ártörvény revi­­ziójál és a kézműipar védelmét adó­­könnyítések révén. A kereskedelem érdekeinek kihangsúlyozásg után a bankügyök válságára is rámutatott. Felpanaszolja, hogy azok a nagyban­kok, melyek a kis intézeteket affili­­állák, most ezek adósaitól kímélet nélkül hajtják be a követeléseket. Óva intattól, hogy a közönséget, mely va­gyonából oly sokat vesztett, ismét csalódások érjék. A földmivelésügyi léteinél az ag­rárpártnak a »becsempészett« ötezer vaggon magyar gabonáját teszi szó tárgyává. Mivel az kizárt dolog, hogy a vámfalon átjusson akár egy kilo­gramm gabona is illegitim úton, egé­szen bizonyos, hogy ebben az esetben azoknak a földbirtokosoknak és gaz­dáknak magyarországi birtokaikon termett gabonájáról van szó, akik azt jogosan hozhatták be. Nem tartja méltó dolognak, ilyen eszközökkel hangulatot kelteni. Hosszasabban fog­lalkozóit a mezőgazdasági munkások­nak tűrhetetlen gazdasági helyzeté­vel, akiket mindenféle szociális gon­doskodásból következetesen kifelejte­nek. A falu proletárjai és a faluvégi kis házikók lakói a legrosszabb hely­zetben vannak, mert még olcsó nap­számbérhez sem tudnak jutni. A tör­pebirtokos is azon az úton van, hogy a földmivesproletariátus számát sza­porítsa A gazdaosztály eladósodása minden képzeletet felülmúl. Végül a kultura fejezeténél nagy beszédet mondott Alapy Gyula dr., amelyben felvázolta a magyar nem­zeti kisebbségnek kulturális követe­léseit és azokat a törvényeket, ame­lyek ezeket a követeléseket biztosít­ják. Ezzel szemben megállapítja, hogy mit kapott eddig az itt élő magyar­ság. Az a negatívum, mely így létre­jön, az iskolázásnál jelentkezik leg­­szembeszökőbben. Foglalkozik az ele­mi oktatás, a középiskola és az egye­tem ügyével. Szóvátcszi a magyar fi­lológiai és irodalmi egyetemi katedra betöltésének ügyét is, melynél éles szóharc fejlődik, amelynek az a ki­jelentése vet véget, hogy a magyar nyelv és irodalomnak már 1853-ban is volt katedrája a prágai cseh egye­temen. Majd az iskolánkívüli oktatás ügyét felvázolva felvetette a kérdést, hogy mik a kormánynak a céljai a magyar kisebbségnek egyetemet és középiskolákat végzett, az államnyel­vet teljes mértékben bíró tagjaival, akik a közhivataloknál elhelyezkedést nem találnak, de nem találnák a ka­tonaságnál sem, holott a magyar fia­talságot mint jó katonaanyagot hízel­gő bókokkal intézték el mértékadó tényezők. Bőven foglalkozott a szó­nok a inadéról! állami iskola, akur­­takeszi r. kai. elemi iskola, a tótme­gyeri magyarok iskolaügyével, a so­­morjai és a nyíri iskolák kérdésével. A magyar színészetnél kifogásolta, hogy annak szubvenciója nem üti Spanyolbetegség, köhögés és nátha, szóval minden meghűlés A. L P A menthol sósborszesszel való masszázs által elkerülhető. Akar ön mindig egész­séges és ellentállóképes lenni ? Masszírozza testét állandóan Alpával! Kér­dezze az orvosát! 411 meg a százezer koronát, mig a szlo­vák színészetre milliókat adnak ki Ebből az derül ki, hogy a segé­lyezésekből a magyar kisebbség alig fo/o-ban részesedett, holott Szlovcn­­szkóban megközelítőleg 30% a szám­aránya, a közteherviselésben pedig 50o/o. Mivel ez ellenkezik úgy az al­kotmánylevél rendelkezéseivel, mint a saint-germaini szerződés becikke­lyezésével, a költségvetést nem fo­gadhatja el. Jaross Andor az előtte felszólalt Alapy dr. beszédére elhangzott kije­lentésekre fontos deklarációt tesz az itt élő magyar kisebbség nevéljen és azt követeli, hogy állapíttassák meg békés egyetértéssel az a demarkációs vonal ,melv a nemzeti többség és kisebbség jogai közt határvonalul te­kinthető legyen és a szlovákság ne a magyar kulturális értékeknek elpusztításával igyekezzék kulturális épületét tető alá hozni. Egyebekben a magyar nemzeti párt nevében is mindenben magáévá teszi Alapy dr. fejtegetéseit. — A K. F. C. teadélutánja a vá­rosi Népkonyha javára dec. 26-án. Karácsony második ünnepén d. u Vs5 órakor az „Otthon“ kávéházban tea­délutánt rendez a K. F. C. a városi Népkonyha javára. Igazán dicséretes és követésreméltó a K F. C. vezető­ségének ezen rendezése, mert ezáltal is segítik az oly szükséges és nemes intézménynek mielőbbi megnyitását. Cassius. Irta: Miklós Jenő. Hóna alatt görcsösen szorongatta kopott nagy vá­szontáskáját, mely hátul úgy kiduzzadt sovány lapoc­kája mellett, mintha félrecsuszott púpot cipelt volna Tenyerével megdörzsölte, kireszelte borostás állát. csutkáját is megigazította a torkán és óvatosan, köny­­nyed öregesen táncos lépésben sietett át a filmvá­roson. Néha megállt, kíváncsian nézett körül, de csak azért, hogy sajgó térdét gyorsan megdörzsölje. Két órája gyalogolt idáig, a lába reszketett és a talpa égett a gödrös, kavicsos úttól. Bizony elfáradt. De kihúzta magát és mint a színpadon, lassan körülnézett. Ismerte már a cement- és gipszváros szűk utcáit, régi paloták hivalkodó és utánzóit frontját, amely mögött létrák, deszkapalánkok lapulnak meg, ismerte a ki­ugró erkélyszögleteket, letöredezett cirádáival, a tere­ket, sáncokat, bástyákat, a kis, kerti tavat a fehér hijacskával és békanyálas pocsolyájával; már többször járt erre, de sose tudott még az igazgatóval be­szélni. Hátrább hatalmas üvegpalota ragyogott elébe. Égés7, me evi’ág: csillogó tetejével, lefüggönyözött, eme­letes üvegoldalaival és odabent tarka népének csodála­tos életével. Ezernyi titok. Lárma, felcsapó fénysuga­rak, jelmezes embercsoportok, a rendező szava, gé­ljeikkel kattogó operatőrök, a film csodavilága. Áhitatosan lépett be a palotába és szétnézett. Most pihent itt a munka, összedobált szobarészek, sisakok, pajzsok, trónszék, függönyök szerteszét, a magasban kialudt reflektorok naptányérja, itt-ott pedig felvevő­gépek álldogáltak hosszú létralábakon, fekete lepellel letakart kicsi fejükkel, mintha valami idetévedt Marslakók, ebben a kulisszavilágban. A palota legvé­gén kis irodaszobák húzódtak meg. Néhány öltöző, a sötét kamarák... az egyik kis helyiségre elszántan, félénken rákopogtatott. — Mit akar? — kiáltotta rá valaki belülről. Be­nyitott: Az igazgató urat keresem. Alacsony, duzzadtképű emberke nézett fel rá: —■ Csak gyorsan, gyorsan. A leggyorsabban kérem. Mit akarok? Szere­pel. Miféle szerepet? —• Akármicsodát. Könyörgöm . önök most sokat filmeznek... Az igazgató végignézett rajta. A száját elhúzta: —- De hát mit akar, jóember? — Ne nézzen így. Bizony, hogy lecsúsztam. De még kiberetválkozom. Kékre. Brassai vagyok. Hehehe. — Kicsoda, kérem? — Brassai... Erdélyből. Színész! — Játszott már filmen? Az öreg színész kiegyenesedett. Ez itt még nem ismeri, őt. Brassait! A fejét felvágta. Görcsösen mondta: — Én? Filmen? Hát gondoltam valaha erre? De most — vállalom. Ne küldjön el. Maga elé nézett. Gyorsan kinyögte: — Éhezem. Nem tartozik ide... Előkapta duzzadt táskáját a hóna alól. Kinyitotta, régi fotográfiák és ujságlapok feküdtek sorjába ben­ne. Most kiszórta mind az asztalra: — Nézze. Tiborc, Brankovics! Cassius! És ami ezzel mind velejár. Siker, taps, kihívások. Kolozs­vár, azután Kassa, Pozsony is ... Most? Lassan kiteregetett még néhány elsárgult újságol: A kritikák. Brassai Pál mindenütt. A Pali bácsi. Csupa dicséret, komoly újságok. Negyvenévi magyar színészet... Most? Lassan felemelte az öklét. Peje lóié tartotta, aztán a tenyerével lesuhintott a lába elé: — Rongyban! Hahaha! De még — kiberetvál­kozom. Kékre, azúrkékre! Már kihúzta a derekát és a jobblábát előrecsusz­­tatta. Azon nem volt oly repedt cipő. Várt. Az igazgató nézte. '— Ne nézzen így! És ne küldjön el. Már két hete, hogy keresem... Az igazgató arcán megértő mosoly futott végig: — Játsszon el valamit. Játszok, de hol, kérem? Most, mindjárt. Itt. előttem. Meglátjuk. — Jó. Az öreg színész kiállt. Az igazgató beigazította hasát az öblös székbe és hátradült. — Cassiust. Jó? — Jó. Bánom is én... Zsekszpir! Mégis a legnagyobb, fenséges. Tehát: Casius: Ö szümet tudnám e szemekből Kisírni. Itt a kard, itt puszta mellem, Itt benne szív, mely drágább, mint Plutus Bányái, dúsabb, mint arany: Ha római vagy, vedd, én, ki megtagadtam Az aranyat tőled, nyújtom — szívemet. A színész kinyújtott karral várt. Az igazgató oldalt csúszott a székén: Tovább. Brassai helyet cserélt, mintha Brutus helyére állna és dörögni kezdte: Brutus: Vidd vissza kardodat, légy haragos, Ha úgy tetszik. Minden legyen szabad. Kényed szerint tégy. A gyalázatot... no, és így tovább ...

Next

/
Thumbnails
Contents