Komáromi Lapok, 1933. július-december (54. évfolyam, 52-102. szám)
1933-11-18 / 92. szám
8. oldal. »KOMÁROMI LAPOK« 193 3. november 18. Angol parlament, francia parlament. Az angol parlamentet így kell elképzelni: közepén van egy nagy asztal, rajta hevernek az összes angol törvénykönyvek, szerződések. Jobbról-balról hosszú padok vannak, egyik oldalon ül a kormánypárt, másik oldalon ül az ellenzék. Mindkét párt felrakja lábait az asztalra. A parlamentben hideg van, a képviselők nagykabátban, esetleg kalapban ülnek. Az ülés nagy csendben folyik és csak igen diszkréten hallatszik tetszés-, vagy nemtetszésnyilvánítás. Újságíró és képviselő csak az erre kijelölt fogadószobában találkozhat. Az angol parlament gyűlései a jólneveltség jegyében folynak le, tehát unalmasak. A parlament életében eddig csak háromszor fordult elő, hogy a főasztalon elhelyezett súlyos scepterrel, mely a kormányzást jelképezi, a képviselők le akarták egymást bunkózni. Ez az egyméter hosszú cifra fémdorong erre valóban alkalmas is lenne. Bezzeg a francia kamara gyűlései mozgalmasabbak! Általában a francia kamarát az jellemzi, hogy szabad kiabálni. Szerintem: ez a demokrácia legszebb vívmánya. És pedig mindenkinek szabad kiabálni, nemcsak a nép képviselőinek. Főleg az újságírók vesznek részt a vitában. Például ha arról van szó, hogy legyen-e éjszakai gyűlés vagy sem, az elsők, akik ellene szavaznak, mindig az újságírók és pedig egetverő ordítással és dörömböl éssel. Közbeszólásaik azonban nem szerepelnek a hivatalos jegyzőkönyvben. Ha arra gondolok, hogy a német, vagy angol parlamentből egy újságíró hogy repült volna ki, ha meg mert volna mukkanni, nem tudom palástolni szimpátiámat a francia parlamentarizmussal szemben. Általában az a végtelen sajtószabadság, ami itt van, az elképzelhetetlen bárhol másutt a világon. Hogy igazán tudjak örülni ennek a szabadságnak, naponta elolvasom Léon Daudet vezércikkét az Action Francaiseben. November 6-án ilyenek ír. Főcím: Dalimier, a csirkefogó igazságügyminiszter. Albert Sarraul nevét csak Salaud-nak írja le, ami annyit jelent mint: Piszok Albert. Barthou neve mellett mindig ott van > Kiskorú lányok megbecstelenítője a Fürstenberg ucca 3. sz. házban. Briand, akinek a nevét nem tudom leírni, a legnagyobb tisztelet nélkül, nála máskép nem szerepel, mint: az áldott emlékű selyemfiú. ■ Nem lehet nevetés nélkül olvasni e kitételeket. Itt mindenkinek szabad ordítani, kiabálni. Lehet azt a rongyos demokráciát szidni, de azt az egyet nem lehet tőle elvitatni, hogy megengedte, hogy az ember kénye-kedve szernit kikáromkodhassa magát. A francia parlamentben: szabad. A sajtónak is, a képviselőknek is. Talán nincs olyan rend, mint a boldogult Reichstagban, de annál különb rend van Franciaországban. K. J. Divatlevél — egykor és most. Hajdanában, a »Hölgyfutár« és a »Pesti Divatlap« békés idejében könynyű dolga volt a mindenkor divatos »Divatlevelek« írójának. Megírt egy évben négy levelet, »Honunk nemesebblelkű hölgyei számára« a négy évszak kezdetén, gondosan ügyelve arra, hogy milyen viselet »az egészségnek tetsző« az elkövetkezendő évszakban, azaz idényben. Ma már sokkal nehezebb a divatról való beszámolás. Először is: nincs idény! Kivágott kabátkákról értesít a divattudósító, amelyeket télen hordanak, de nem lehetetlen, hogy nyáron a női könnyű kabátot prém fogja díszíteni, úgynevezett »nyári prém«. Azt sem igen lehetne írni tanácsképen a hölgyeknek, hogy: télire födözzék be jól a hátukat, ne hogy megfázzanak..., mert a mai divat épp a ruha hátának mély kivágását írja elő. Legfölebb egy kis pántot engedélyez ímilt-amott, vagy azt sem. Úgy, hogy egész bátran megállapíthatjuk: csak a — divathölgynek van háta, de a ruhájának egyáltalán nincs. És, ugyebár, ezelőtt az volt a természetes, hogy a ruhát begombolják. Ma? Gomb? Gomb nincs a ruhán. Hogy mégis legyen valahol, hát begombolják a —- kalapot. A legdivatosabb kalap most az, amelyik hátul három gombbal gombolódik. Azután: milyen színű volt ezelőtt az ifjú hölgyek estélyi ruhája? Fehér, halványkék és rózsaszín, természetesen csipkedísszel. Ma már ez a három szin úgyszólván teljesen száműzve van a divatszínek közül, a csipkedíszről nem is szólva. Ma a díszítés: ametiszt-gyöngyök, fényes műselyemrojtok, keskeny vállpánt — apró tükördarabokból. Egyszóval: nincs könnyű dolga a divattudósítónak, ha hűségesen be akar számolni a női divat fergetegéről-forgatagáról. És könnyen megállapíthatjuk azt is, hogy minden változó a földön, de talán semmi sem változik olyan könnyen és olyan gyorsan, mint éppen a divat! (*) Veszedelmes pilótakaland hat kígyóval a levegőben. Uj Guineából érkezett hírek szerint egy pilóta, aki a parti városok és az ország belső része között naponta fentartott légi járatok lebonyolításában működik közre, különös találkozásról számolt be: több kígyóval találkozott a levegőben. Éppen amikor egy sziklás hegyvidéket repült át, sajátságos érintést érzett és amikor meg tudott fordulni, óriási kígyófejet látott maga előtt. Minthogy kényszerleszállásra a terep nem volt alkalmas, megragadott egy nehéz csavarkulcsot és teljes erővel a kigyó fejének dobta. A kígyó aléltan esett vissza. A pilóta azután ösztönszerűén ismét hátranézett és kínos meglepetéssel állapította meg, hogy a repülőgépen még négy óriási kígyó terpeszkedik. Ezek a kígyók azonban már nem voltak kiváncsiak, hanem látható nyugalommal élvezték a friss levegőt a puha postazsákokon és csomagokon, amelyeket potyautazásukra kiválasztottak maguknak. A pilóta félszemmel állandóan a hívatlan ingyenutasokat figyelve, baj nélkül céljához ért és ott értesítette a repülőállomás közegeit. Ezek azután óvatosan kinyitották a repülőgép ajtaját és a négy kígyót, valamint egy ötödiket, amely kevésbé világos helyen bújt meg, agyonverték. Megállapították, hogy a kígyók nyilván a parti repülőtéren az éj folyamán helyezkedtek el a repülőgépen, valószínűleg, mert itt a hideg éjszakában jó meleg búvóhelyeket találtak. A pilóta szerencséjére a kígyók mind a python-fajtához tartoztak, amely sohasem támadja meg az embert. Máskülönben a pilóta találkozása a kígyókkal magasan a levegőben, nem eredeti és érdekes pilótaélmény, hanem pilótatragédia lett volna. Hangos Mozi A kairói kaland. Fényes kiállítású filmoperett. Renate Müller, Willy Fritsch és Leopoldine Konstantin. Ha világvárosok filmszínházaira téved a szemünk, még frissen másolt plakátok hirdetik: A kairói kaland (Saison in Kairo). Bátran elmondhatjuk, hogy a legújabb és a legnagyobb filmsiker. Operettfilm, mely kitör a kulisszák festett világából és a Kelet pazar szépségét tükrözi viszsza. A főszereplő: Renate Müller, Willy Fritsch és Leopoldine Konstantin tehetségük legjavát nyújtják. Pótfilm FOX hangos híradó. A kairói kaland bemutatója péntek, szombat és vasárnap, ünnepe lesz a Modern mozinak. Krízis őfelsége. Alex. Granovsky, a világhírű orosz rendező mesterműve Alfréd Ábel, Peter Lorre, Hedy Kiesler és Bernhard Geötzke. Krízis őfelsége a mai idők döbbenetes erejű drámája. Granovszky, a nagy orosz rendező német verzióban készítette el a filmet, melyben az új filmművészet korlátlan eszközeivel a világrenk ellentmondásait hozta ki, akit legutóbb az Extázisbán leplezetlen női szépségében ismertünk meg. A férfi szereplők a német drámai színpad büszkeségei: Alfréd Ábel, Bernhard Geötzke és Péter Lorre, az utóbbi M (Gyilkos) filmben Kürtent, a düsseldorfi rémet alakította. A pót$ilm Fox hangos varázsszőnyeg: A vallások világa szintén hozzájárul ahhoz, hogy hétfőn és kedden teljes fővárosi, nívós műsort kapunk a Modem moziban. Matura előtt. A mai fiatalság túlfűtött, izgalmas regényét szerda és csütörtökön mutatja be a Modem mozi. A filmben diákok és diáklányok szerepelnek, meg kell állapítani, hogy jobban, mint a hivatásos művészek. A Matura előtt világviszonylatban a legelső helyen áH és leszögezhetjük, hogy érdekfeszílőbb hangos filmet még nem mutatott be a Modern mozi. — Műkedvelői előadás. A somorjai Legényegylet műkedvelő kara dec. 2-án előadja a Nótás Kata című népszínművet. — Uj babiloni torony. Az 1937-iki párisi világkiállításra két francia mérnök egy hétszáz méter magas tornyot tervez. A tornyot vasbetonból építik fel s óriási dugóhúzóhoz fog hasonlítani. Köröskörül egy gépkocsiútnak spirális kanyarulatai lesznek, amelyek a torony csúcsáig fognak felvezetni. Nem építenek ugyanis liftetet, a közönség gépkocsikon jut fel a torony tetejére. Fönt szálloda és gépkocsiszin lesz. A torony tetején éjjel lángcsóva fog világítani, amelynek fénye egész Boulogneig világít. A szerkesztésért a főszerkesztő a felelőt, Lapkiadó: Spitzer Béla. Nyomatott Spitzer Sándor könyvnyomdád Iában Komárom. Meghívó. A KOMAROMI önsegélyző hitelszövetkezet (Komáromi Népbank mint Szövetkezet)' 1933. évi december hó 3-án, vasárnap délután 3 órakor Komárnoban, Jókai-uccai üzleti helyiségében rendkívüli közgyűlést tart, amelyre a hitelszövetkezet tagjai tisztelettel meghivalnak. A közgyűlés tárgya: 1. Az igazgatóság javaslata a hitelszövetkezet alapszabályainak módosítása tárgyában. 2. Előadás a takarékosságról. Ha a tagok a megjelölt órában nem jelennének meg határozatképes számban, akkor egy órával később ugyanazon tárgysorozattal, — tekintet nélkül a megjelent tagok számára, — tarfatik meg a közqyülés, mely a tárgysorozat felelt végérvényesen határoz. (Alapszabály 39. §.) Komárno, 1933. november 17. Komáromi Önsegélyző Hil elszövetkezet 427 Igazgatósága. — Kiapadt a Niagara alsó része.. A Niagara vízesés alsó szakasza majdnem teljesen kiszáradt. A Goat és Suster szigetek közötti csatornán át lehet járni és a kanadai oldalról láthatók a folyó fenekén lévő sziklák. A szokatlan tüneményt annak tulajdonítják, hogy az Erie-tó felől jövő rendkívül heves keleti szélroham félreszorította a vizet. 22877/933. Od mesta Komárna. Hirdetmény. Miután a város területén f. évi november hó 3-án újabb ebveszettség fordult elő, az ebzárlat 1934. év február hó 3-ig meghosszabbítatott. Komárno, 1933. november 17. Kudelka Csizmazia ved. notár. 425 starosta. 21411/1933. t. sz. Komárno város tanácsától« Szállítási felhívás. Komárno város tanácsa a városi közkórház és a városi népkonyha burgonya szükségletére pályázatot hirdet. A pályázat 4 vagon (400 q) príma minőségű étkezési burgonyára teendő meg, a fizetési feltételek megjelölése mellett. Ajánlatok zárt, lepecsételt borítékokban 1933. év november 25-ig a városbirói hivatalban adhatók be. Későn érkezett vagy utóajánlatok figyelembe nem vétetnek. Komárno város tanácsának 1933. november 14-én tartott ülésében. Kudelka Csizmazia ved. notár. 424 starosta. izzólámpát, mert az izzólámpa vásárlása bizalom dolga! Olcsó fényt vásároljon, de sohasem »olcsó« lámpát, ha gazdaságos világítást kíván. — A Tungsram izzólámpa jóval kisebb áramkölfséggel több fényt, tehát jobb világítást nyújt.