Komáromi Lapok, 1933. július-december (54. évfolyam, 52-102. szám)

1933-10-21 / 84. szám

í9öb október 21. »KOMÁROMI LAPOK« A világirodalom nagy eseménye THOMAS MANN új nagy regényalkotása Kapható a SPITZER-féle könyvesboltban Komárno- Komárom, Nádor-ucca 29. JAKOB A német kiadás ára kötve 72 Ke Az egyidejű magyar kiadás ára kötve 28.80 Ke Mindkét olvasásban elfogadták a politikai pártok feloszlatásáról szóló törvényjavaslatot. Komárom, oklóber 20. A képviselőház pénteki ülésén tár­gyalták le a politikai pártok feloszla­­lásáról szóló törvényjavaslatot, ame­lyet a képviselők vitája után az alkulinányjogi bizottság által megállapított szövegben mindkét olvasásban elfogadott a képvise­lőház. A törvényjavaslatot Pa lej dl dr. képviselő ismertette, mint előadó, aki kifejtette, hogy a kormányt fontos okok kényszerítették a törvény meg­alkotására, hogy véget vessenek az államfelforgató tevékenységnek. Az előadó szerint a törvényjavaslat nem irányul az ellenzék ellen, hanem minden olyan párt ellen, amely veszélyezteti az állam önállóságát, al­kotmányos egységét, integritását, de­mokratikus köztársasági államformá­ját vagy biztonságát. A kommunis­ták közbeszólásaival kisért előadói beszéd után Ti só József dr. a szlo­vák néppárt és a szlovák nemzeti párt nyilatkozatát olvasta föl, Rá­­zus Márton a szlovák nemzeti párt nevében követelte a sajtó- és gyüle­kezési szabadságnak a visszaállítását. Scholl rich dr. a német nemzeti párt nevében nyilatkozott. S z ü 11 ő Géza dr. az országos ke­­resztényszocialista párt képviselője az egyesült magyar pártok és a szepes­­ségi német párt nyilatkozatát olvasta fei, amely elítéli a törvényjavaslat Néhány nappal ezelőtt kétszemélyes gumicsónak állt meg Budapesten az egyik népszigeti csónakház előtt. Ma­gas, őszhajú, elegáns férfi és csinos lány szállt ki belőle. Németországból jöttek és itt, Komáromnál szálltak a Dunára kis gumicsónakokba. Csak néhány napig szándékoznak Pesten maradni és azután tovább eveznek a Duna torkolatáig, ahonnan a ten­ger partja mellett haladva, Konstanti­­nápolyig akarnak eljutni, onnan pedig a legendás hírű Kó­kusz sziget - felé igyekeznek. Hubert Merzenich hajóskapitány és festőművész érdekes történetbe kezd bele a népszigeti csónakház terra­­szán. Margot Schneider berlini író­nő tágranyilt, barna szemeit a férfira függeszti és amikor az egy pillanatra abbahagyja az elbeszélést, ő veszi át a szót és temperamentumos, csengő leányhangon mesél a Kókusz sziget­ről és arról a különös expedícióról, amely őket a távoli kis sziget felé űzi. Ezeket mondja Hubert Merzenich: — Harminc esztendeje járom a ten­gert, kétárbocos vitorlás hajómmal. szellemét, mert a törvény csak a kormánypár­tok védelmére törekszik, de nem az alkotmány védelmére. C h m élik a Liga nevében beszélt, Brody képviselő Ruszinszkó auto­nómiáját sürgette, Slávik György dr. agrárpárti a nyitrai Pribina ün­nepély eseményeivel foglalkozott és Szlovenszkó autonómiájával szemben foglalt állást. Ostry cseh iparos párti a csehek és szlovákok közötti egyetértés létrehozása mellett szólalt fel. Szén t-Ivány József magyar nemzeti párti képviselő felszólalásá­ban helytelennek tartja, ha a ma­gyar nemzeti kisebbség negalivizmu­­sáról beszélnek és megcáfolja azt a nézetet, hogy a magyar lakosság államcllenes po­litikát folytatna. A vita folyamán fölszólalt Maly­­p c l r miniszterelnök is, aki hossza­san foglalkozott a nyitrai Pribina ün­nep előzményeivel és a Hlinka párt­nak az ünnepélyen való viselkedésé­vel. Majd kijelentette, hogy a köztársaságban koncentráló és nem szeparatista erőknek kell érvényre jutni. Törköly József dr. és az előadó felszólalása után a képviselőház a törvényjavaslatot mindkét felolvasás­ban az alkotmányjogi bizottság mó­dosítása alapján elfogadta. Szeretek távol lenni az emberektől, politikától, verekedéstől és küzdelem­től. Megismertem a természetet és nem érdekel más, csak a tenger örökké változatos képe. Mikor nem vagyok kint a nyílt tengeren, a Berlin közelében lévő Stössenseen horgony­zom le a hajómat és ott élek magá­nyosan és festegetek. Most egy éve Margót — és itt a lányra mutat — szintén velem volt gyakran lehor­gonyzóit hajómon és esténként, mi­után mind a ketten spiritiszták va­gyunk, szellemeket idéztünk. Egyik este különös szellem jelent meg, ki­től nagyon érdekes dolgokat tudtunk meg. Egy száz évvel ezelőtt kivégzett hírhedt kalóznak, Benito Boni­­lának a szelleme jött el hozzánk és elmondta, hogy rengeteg kalózzsákmányát, amelyhez nagyon sok ártatlan ember vére ta­pad, a Csendes óceán egy lakatlan szigetén rejtette el és a sokmillióra rúgó kincs még mindig ott van a szigeten, pedig a világ minden vala­mire való kalandora kutatott már utána, sikertelenül, ö minket válasz­tott ki arra, hogy felfedje a kincs rejtekhelyét és felszólított bennünket árra, hogy menjünk el érte és te­gyük a sok pénzzel jóvá azt a tömér­dek bűnt, amit ő kalózútjain elköve­­tett. Ennyit mondott a szellem és mi az ő segítségével lerajzoltuk a Kókusz sziget térképét, amelyről ed­dig egyikünk se hallott. Itt kézzel rajzolt térképet húz elő Merzenich feslőmappájából és azon magyarázza a kincsek rejtekhelyét, amelyek piros keresztekkel vannak megjelölve. — Másnap — folytatja tovább a ka­pitány — első dolgom volt, hogy fel­mentem a costaricai konzulátusra, mert Benito Bonita azt mondotta, hogy a Kókusz sziget ennek a kis középamerikai államnak a tulajdona és ott teljes hitelességgel megerősí­tették mindazt, amit nekem előző este a tengeri rabló szelleme mondott. Sőt sokban kiegészítették értesülésemet, így megtudtam, hogy Kókusz szige­te, amely 15 percre fekszik az egyen­lítőtől és 300 tengeri mérföldre a Pa­nama csatornától, a Bonila-féle kin­cseken kívül még igen sok milliót rej­teget. Mikor a délamerikai független­ségi harcok alatt Bolivar Simon seregei elöl a spa­nyol grandok és jezsuiták mene­küllek. sokszáz milliót érő kincseiket, éksze­reiket is felraktározták egy Mary Dear« nevű hajóra. A hajót útköz­ben kirabolták, egész személyzetét meggyilkolták és drága rakományát a Kókusz szigeten ásták el. A rabló sohasem térhetett többé vissza zsák­mányához és csak egy kis darab meg­sárgult papír maradt utána. Ezen a nyomon indult el azután az öt vi­lágrész minden kalandora az elmúlt száz évben a nagy vagyont érő kincs felkutatására és bár sokan életükkel fizettek vakmerő vállalkozásukért, a kincs nem került elő. Előadtam a cos­taricai konzulnak mindazt, amit Bo­­nitától megtudtam és közöltem vele, hogy elindulok a kókuszszigeti mil­liók felkutatására. Az ő közvetítésé­vel hosszú tárgyalásba kezdtünk Cos­tarica kormányával és csak a sür­göny és postaköltség több mint 1000 márkára rúgott. Végül is sikerült megállapodnunk, mert Costarica megadta nekünk azl a jogot, hogy a szigeten a kincsek után kutas­sunk. Amennyiben megtaláljuk a kincset, harminchárom százalékot le kell ad­nunk Costaricának és ennek fejében megkapjuk a negyvennyolc négyzet­kilométeres szigetet és az anyaállam­nak díszpolgárai leszünk. Most a lány veszi át a szót: — Biztosan megtaláljuk, hisz Bo­nita és Dante szelleme fog vezetni kutatásaink során.- Mi nem a magunk számára akar­juk megszerezni Kókusz sziget kin­cseit, hisz csak annyit szabad meg­tartanunk belőle, ami a megélheté­sünkhöz szükséges. Egy-egy milliót adunk két barátunknak, akik Kon­stantinápolyban fognak hozzánk csat­lakozni, ahol hajót vásárolunk, egy négyszemélyes vitorlást és azzal foly­tatjuk az utat a Panama csatorna felé, amely valószínűleg három-négy hónapig fog tartani. A többi pénzt mind a szegényeknek adjuk, hiszen annyi sok nyomorult ember van a világon. Mi kelten nem is jövünk el többé a szigetről, ott fogunk élni a trópusi ég alatt, a kókuszfák között. Meghívunk a szigetre 15—20 hasonló gondolkozáséi embert, akik szintén megcsömörlöttek az emberi gonosz­ságtól. Lassan alkonyodik, a Dunáról hű­vös szél fúj és Hubert Merzenich éneklő fűrészén bús német tengerész­dalok hangzanak fel. Egyszerre ra­vasz mosoly jelenik meg az ajkain és a »Csak egy kislány van a világon« dallama sír fel a kihalt, őszi Nép­szigeten. — Őszi olcsóságok ELBERT-nél. Férfi bőrkeztyü bélelt 19.50. Női 18.50, kézelős glace 18.50, gyapjas női harisnya 2.90, férfi mellény 14.50, Zipfzáros férfi-pülover 20.—. béléses selyem harisnya 9.50 stb. Szellemek vezérletével a Kókusz sziget rejtelmes milliói nyomában Egy német hajóskapitány és egy fiatal festönő Budapesten át indul gumicsónakon a kincsekért 5. oldal. Ha érdekfeszítő olvasmánnyal akar kellemesen szórakozni, rendelje meg Df. BARAliYAY JÓZSEF: Balogh Etus éjszakái cimü könyvéi, amely Komfiroml Ka ez Endre eredeti raj­zaival és a szerző arcképével csekély 6 Ké-ért kapható a SPITZER-féle könyvesboltban Komárom. Vizűm nélkül csehszlovák állampolgárok a következő országokba utazhatnak: Anglia — kivéve a gyarmatokat —, Belgium, Dánia, Észtország, Finn­ország, Franciaország — kivéve gyar­matait —, Danzig szabadállam, Íror­szág, Olaszország, Izland, Japán, Ju­goszlávia, Kanada, Litvánia, Lettor­szág, Luxemburg, Németország, Hol­landia, Norvégia, Portugália, Auszt­ria, Saar-terület, Amerikai Egyesült Államok (itt vízumot kérnek ugyan, de a vizűm ingyenes), Spanyolország, Svájc, Uruguay, Vatikánállam. ■amaummmsmmmmaeKmmaanKmBE» Bocsánatkéréssel végződött egy komáromi becsiiíetsértési per Kreft Ferenc, komáromi vendéglős, még ez év március havában sértő sza­vakkal illette Igó Aladár dr.-t, Komá­rom város rendőrkapitányát, D’Elia Ferenc állatorvost, Hermann László és Eis Lipót városi hivatalnokokat, egy hízott sertés lefoglalása alkalmá­val. Az államügyészség felhatalmazás­ra üldözendő rágalmazás és becsület­­sértés vétségével vádolta Kreft Fe­rencet s a bíróság ezügyben most tartotta meg a tárgyalást. A vádlott kijelentette, hogy beismeri: nem cse­lekedett korrektül s hajlandó volt a bocsánatkérésre. A sérLcltek a bocsá­natkéréssel meg is elégedtek, ha Kreft Ferenc a szegény alapra 300 ko­ronát fizet. A terhelt ezt a föltételt elfogadta s az ügy igy békésen vé­gétért. — Iratkozzunk be a városi ma­gyar könyvtárba. A mindegyre hosz­­szabbodó esték unalmát a legpom­­pásabban a jó könyvekkel lehet el­űzni. Komárom közönsége más váro­sokkal szemben nagyon szerencsés helyzetben van e tekintetben, mert egy nyolcezer kötetből álló kölcsön­­könyvtár áll rendelkezésére a Kultúr­palota földszintjén elhelyezett városi magyar közkönyvtár helyiségében, amely könyvtárnál a könyvkölcsönzé­sek hétfőn, szerdán és pénteken 2 és 5 órák között vannak. Az olvasó ké­nyelmére, hogy otthon válogathasson a könyvek között, nyomtatott kataló­gusai vannak a könyvtárnak, számra nézve négy, egymást kiegészítő, foly­tatólagos könyvtári címjegyzékek. Az uj olvasóknak a katalógusok beszer­zése kötelező. Ára a négy katalógus­nak összesen 20 korona. A most be­lépő és a katalógusokat beszerző uj olvasóknak azt a kedvezményt nyújtja a könyvtár, hogy ez év végéig minden más díjazás nélkül egyszerre két köny­vet vehet kölcsön minden alkalomkor az uj olvasó. Mivel a katalógusok beszerzése kötelező és az elől nem térhet ki az uj olvasó, használja föl minden kultúrát szerető könyvbarát ezt a kedvezményt és siessen a fent jelzett kölcsönkönyvtári órák alatt be­iratkozni a könyvtárba. Beiratási dij nincsen. Természetesen a régi olva­sóknak már nem kel! megvenni a meglevő katalógusokat még akkor sem, ha az olvasást szüneteltették és újra használni akarják a könyvtárat. — Rheumás Ön ? A/pa-bedörzsöiés enyhülést hoz, élénkíti a vérkeringést, ellátja a testet elegendő táplálékkal, erősiti az izmokat és jőlesőn hat az idegekre.

Next

/
Thumbnails
Contents