Komáromi Lapok, 1933. július-december (54. évfolyam, 52-102. szám)

1933-09-06 / 71. szám

2. oldal »KOMÁROMI LAPOK« Eaus cherné kozmetikai intézete Komárom, Deák Ferenc>u. 1. Telefon 176. Egyéni rendszerű arc-, bőr- és szépségápolás. Hajszálak végleges eltávolítása. Mindennemű szépséghibák szakszerű kezelése. Quarz besugárzás. „s Összes modern kozmetikai eljárások Telefon 176. Díjtalan tanácsadás. Telefon 176. Amikor a martosi kovács legénykedik a kávéházban. „Ha tiz percen belül nem lesz csend, szétlövöm az egész társa­ságot.“ — Lövöldözés a kávéházban. — Megsebesített pincér. — Öngyilkossági kísérlet. — A véres kávéházi jelenet epilógusa. Saját tudósítónktól. Komárom, szeptember 6. Martos község itt van a kertek alatt. A martosi menyecskék érdekes nép­viseletükben állandó látogatói a ko­máromi piacnak, ahova rendesen gya­log járnak be a tőlük megszokott li­begő járással, ami közben sok szok­nyából álló ruházatuk ugyancsak ha­rangoz jobbra-balra. Most azonban nem a martosi nép­viseletről, nem is a martosi menyecs­kékről van itt szó, hanem egészen másról, ami inkább herosztráteszi hír­nevet kölcsönöz Martos községnek, a­­miről azonban ez a csendes falu iga­zán nem tehet. Bachorctz István martosi kovács­nak valami dolga akadt Érsekújváron és a dolga végeztével betért a 45 éves és jól öltözött martosi kovács az ér­­sekujvári vasúti vendéglőbe. A szomszéd asztalnál nagyobb tár­saság ült együtt és nagyban vitat­koztak egymással a társaság tagjai. Arról volt szó. hogy ki az erősebb közöttük, ki a legény a csárdában? A vitatkozásba, az erő megmutatá­sába beleszólt Petrás András pincér is és kérkedve mondotta:- Ha én kiállók birkózni az urak­kal, akkor hivassanak orvost, de egy­ben papot is. aki feladja az utolsó ke­netéi. Alig hangzottak el a pincér kérkedő szavai, a szomszéd asztalnál ülő Ba­­choretz István martosi kovácslegény izgatottan fölugrott és előrántotta re­volverét és a vitatkozó társaságnak azt harsogta a fülébe: Ha tíz percen belül nem lesz csend, szétlövöm az er/ész társa­ságon« Erre Martos község modern helység kalapácsa visszaült a helyére. A nagyhangú társaság jó kedve erre az éppen nem szolid fenyegetésre egy cseppet se lett kisebb. Sőt! Egelvcrő Csikágóban megindult a harc a racket« elten. Letartóztatták a vá­ros huszonnégy előkelő polgárát, akiknek különböző racket-ekben volt benne a keze: alvilági összeköt tető­seik voltak anélkül, hogy maguk is tagjai lettek volna ennek az alvilág­nak, rendelkezésükre állott a város számtalan gang-je anélkül, hogy va­laha is közvetlen összeköttetésbe ke­rüllek volna egyetlen gangsterrel: le­fölözték a banditák munkájának a hasznát anélkül, hogy bárki banditiz­­mussal vádolhatná őket. Rackelccr«­­ck voltak, törvénytelen üzelmek meg­szervezői. az alvilág munkájának iga­zi haszonélvezői, előkelőségei, kivá­lasztottjai annak a társadalmi réteg­nek, amely mesterien megszervezett nagyiparrá fejlesztette a banditizmust. hahotába törtek ki és »Mit akar ez a bolond?« kiáltásokkal fűszerezték han­gos kacagásukat. A martosi kovács komoran nézett maga elé és nagy dolgok járhattak a fejében. A szomszéd asztaltársaság to­vább mulatott, nevetett, évelődött és dévajkodott. Rózsás jókedvükben még oda is szóltak a íenyegetődző kovács­nak: — A tiz perc már lejárt ám koma! A martosi kovács erre fölugrott az asztalától és máris többször eldördült a revolver. A jegyver golyói Petrás András pin­cért találták el, aki több■ sebből vérezve, bukott a padlóra. Nosza, lelt erre csönd a vidám asztal­­társak között, akiknek ez a véres je­­lenel az ajkukra fagyasztotta a szót. A martosi kovács látta, hogy most ugyancsak bolondot cselekedett, fog­ta a revolvert és öngyilkossági szándékból magára lőtt. Mind a két sebesültet azonnal a kórházba vitték, ahonnét a súlyosab­ban sebesült pincér hat hét múlva kerüli ki gyógyultan. A vendéglői vérengzésért most állt a nyitrai kerületi bíróság elé a mar­tosi kovács, aki azzal védekezett, hogy ő csak önvédelemből használta a re­volvert, mert őt a pincér megtámadta. A tanuk vallomása azonban nem iga­zolta ezt. A martosi kovácsba nem kö­tött bele senki. A kissé abnormis ideg­zetű embert valószínűleg a szomszéd társaság hangos viselkedése boszan­­tolta föl és csupa virtusból kötött bele a társaságba és föltünési viszkelegség­­ből csinálta azt a véres jelenetet. A nyitrai bíróság a tanúvallomások alapján tiz havi börtön büntetésre Ítélte a martosi kovácsot. Az Ítélet jog­erős. , ;■ I i Egyszóval benne voltak a »racket«­­ben. Mi ez a racket, amely Amerikában a szervezett bűn igazi alapja, amely annyira aláásta az ország legnagyobb városainak egész életét és amelyről oly keveset tud az alvilágról egyéb­ként jól informált Európa? Mi a racket? Slang, argot szó a racket, pontos fordítását alig lehet adni. Racket min­den törvénytelen üzlet, ha szervezett formában űzik, de racket a törvé­nyes üzlet is, ha az eszközei erkölcs­telenek. Racket volt az italcsempészet* racket a kábítószerekkel való keres­kedés, — de racket a csikágói fehér­neműtisztítók szervezete is, amelybe a hárommilliós város valamennyi tisz­títóját helekényszerítették a banditák és félelmetes racket dolgozik az építő­iparban, amely minden esztendőben sok milliót zsarol ki az építési vál­lalkozóktól. Ha tetszik, racket a po­litika is, amely törvényes keretek kö­zött, de erkölcstelen eszközökkel dol­gozik és racket a tőzsde, ahol a ben­­fentesek könnyű szerrel fosztják ki az outsidereket — szigorúan törvé­nyes keretek között. A racket: az alvilág legfelső szer­vezete. A szuper-organizáció. Az al­világ egy trösztje, az üzleti ész, amely a bandákat mozgatja, a gúla csúcsa, amely az alvilágból kinyúlik a fel­­világba. Az európai olvasónak, akitől ide­gen az amerikai élet levegője, csak példákkal lehet megmagyarázni, hogy miképpen alakul ki egy ilyen racket, hogy dolgozik és hogy sajtol ki éven­ként megszámlálhatatlan milliókat ab­ból az iparágból, ahová sikerült be­fészkelnie magát? Ahogy a racket megalakul és dolgozik. A tipikus példa: a csikágói borbélv­­rackel, amelynek a kasszájába min­den csikágói polgár fizet egynéhány dollárt minden évben. Csikágóban volt a borbélyoknak egy ipartestülete, amelyben heves harcok folytak két frakció között a vezetés­ért. Árszabályról, az egész iparra fon­tos megállapodásokról' volt szó, az egyik párt támogatta a benyújtott ja­vaslatokat, a másik ellene dolgozott. A harc a két csoport közölt rendkívül elmérgesedett, — nem utolsó sorban azért, mert ennek a speciális ipar­testületnek a legtöbb tagja hevesvérű olasz volt, bevándoroltak, akik az ilyenfajta vitákat odahaza nemritkán bicskával intézték el. A bicskázások és verekedések na­pirenden voltak Csikágóban is a bor­bélyok közölt. Ekkor történt, hogy az egyik jóeszű racketeernek az az öt­lete támadt, hogy ebből a testvér­­harcból hatalmas üzletet lehetne csi­nálni. Összeült valamelyik gangster­rel, — ezekre szükségük van a racke­­teereknek, mert hiszen segédszemély­zet nélkül nem lehet dolgozni — meg­beszélte vele a részleteket, és más­nap néhány jólöltözött ur felkereste azt a borbély-frakciót, amely az ipar­testületben kisebbségben maradt. Csi­kágóban nemcsak a borbélyok ola­szok, hanem a gangsterek egy része is. Nem volt nehéz megtalálni a meg­felelő összeköttetést. A jól öltözött urak azt az ajánlatot tették a kisebbségnek, hogy alakít­sanak külön ipartestületet, egy kü­lön egyesületet, amelyet az ajánlattevő urak majd megfelelő »védelemben« részesítenek. Ezért a védelemért min­den borbély tagdíjat fizet az egyesü­letnek, a tagdíj egy része pedig a védelem költségeire fordíttatik. A borbélyok nem mentek bele az ajánlatba. Néhány nap múlva az egyik borbélyüzletbe bombát dobtak egy robogó autóból. A merényletek a legközelebbi napokban megismétlőd­tek. Bizonyos fontos üzletekbe belőt­tek. Nem is egyszer, hanem több al­kalommal. Nagyon természetes, hogy a közönség kezdett elmaradozni azok­ból az üzletekből, amelyekről iudta, hogy az ipartestület kisebbségi frak­ciójához tartoznak. Végre is senki sem szeret gépfegyvertűz mellett borotvál­kozni. A' borbélyok hiába szaladtak a rendőrséghez. Nem lehet egy há­rommilliós város valamennyi borbély­­üzletét éjjel-nappal őriztetni. Nagy pánik tört ki a borbélyok között. Néhány hét múlva más két úr ta­lált érintkezést a borbélyokkal. — Ugyanazt az ajánlatot tették, mint az első kiküldöttek, azzal a különbség­gel, hogy most már arra vállalkoztak az illetők, hogy a banditák terrorjá­tól megszabadítják a borbélyüzleteket. A borbélyok az ajánlatot elfogadták és a megállapodás megtörténi. Ezek hamarosan megalakították a Függet­len Borbélyok Szervezetét. Ettől kezdve a bombák az — el­lenpárt üzletei előtt robbantak. És robbantak addig, amíg valamennyi borbély be nem lépett a szervezetbe. Végül a csikágói borbélvok felemelték néhány centtel a hajvágás és beret­­válkozás árát, az áremelésen mutat­kozó haszon az alvilágé volt, a profit Csikágó harca a „racket“ ellen. Mi a „racket" — a szervezett banditizmus alapja? — Racke­­teerek és gangsterek. — A szervezett törvénytelenség és a tör­vényes üzlet erkölcstelen eszközökkel. legnagyobb része azonban nem a bombákat dobáló és géppuskával lö­völdöző gangstereké, hanem a rac­­keteereké, a racket nagyuraié, a fő­nököké, akik a sáp nagyrészét lefö­lözték. A segédszemélyzetnek meg kel­lett elégedni kisebb heti fizetéssel. Épitő-racket, tej, pálinka ... Sajnos, egyre több iparban sike­rült benyomulnia a racketnek. így nyomultak be a racketeerek például az építőiparba, ahol azonban egészen más az eljárás. Az építési vállalkozó­nak a tulajdonossal szerződése van, amely nagyösszegű pönálét állapít meg arra az esetre, ha az épület nem ké­szül el idejére. A racket gondoskodik róla, hogy az épület ne készülhessen el pontosan. Gondoskodik munkásza­vargásokkal, sztrájkokkal, erőszakos­ságokkal, — mindaddig, amig a vál­lalkozó nem tér észre és — fizet. Húsz-, harminc- vagy negyvenezer dollárt, aszerint, hogy mennyi a pö­­nálé, amit a munka késése következ­tében fizetnie kell. A racketeer igazi munkája organi­zációs munka. Van azonban ezen fe­lül még valami, ami nem a gangster feladata, hanem a racketeeré: neki kell gondoskodnia arról, hogy a ban­dák megfelelő »védelemben« részesül­jenek a hatóságok részéről. A racket­eer, aki gazdag ember, az alvilág kap­csolata — nem a rendőrséggel, ha­nem a rendőrség fölött álló politiku­sokkal. Ez a kapcsolat tulajdonképen egy kétoldalú szerződés. A racketeer szava­zókat szállít, kortesszolgálatokat vé­gez, választások alkalmával mozgó­sítja bizonyos párt vagy bizonyos je­lölt érdekében az alvilágot és ha si­kerül megválaszlatnia a jelöltjét, ak­kor jutalmul azt követeli, hogy az ő embereivel csínján bánjanak. Csínján is bánnak. A rendőrség vezetőit az uralmon lévő politikai párt nevezi ki, a politikus a rendőrfőnök boss-a, fő­nöke és nem kockáztatja az állását, ha arról van szó, hogy bizonyos em­bereket ne molesztáljon. Ezért virá­gozhatott és virágozhatik az ország egyes nagyvárosaiban az italcsempé­­szés, a pálinkaracket: a rendőrség pontosan tudja, hogy hol vannak a titkos kocsmák, de nem tehet semmit, mert a kocsmák tulajdonosai »védel­met« elveznek. A racket és a nagyközönség. A közönség pedig azért nincs nyílt lázadásban a racket ellen, mert a nagyközönséget, az egyszerű embert az egész dolog nem érinti. A leg­rosszabb dolog, ami érheti, hogy pár centid többet fizet a fehérneműje tisz­tításáért, vagy a borotválkozásért. Ez­zel szemben úgynevezett európai pél­dákra, európai rendszerre nem lehet hivatkozni az amerikaival szemben. Az amerikai szemében ugyanis Euró­pa is tele van racketekkel. A magas útlevél-díjakat, melyek egyes európai európai országokban vannak, az amerikai egész egyszerűen racket-nek tartja és racket-nek tart számtalan: más jelenséget is, ami az európai em­ber szemében teljesen rendben lévő dolog, az amerikai számára azonban — törvényes formákba öltöztetett rac­ket. Kipuszlítani eddig nem sikerült a racketet. Különösen Csikágóban tör­tént számos kísérlet arra, hogy meg­tisztítsák a várost a racketeerektől, de a purifikátorok csak átmenetileg tudtak eredményt elérni. Két okból: először azért, mert a racket túlságo­san mélyre eresztette a gyökerét, má­sodszor azért, mert a — purifikáció leglöbbnyire maga is racket. A puri­­íikálor egyéni racketje. ___________lSíSS. szeP,eti)ber 6. — A chikágói világkiállítás csodái. A' chikágói világkiállítás »Tudományos csar­nokáéban látható Piccard stratoszféra­­kulalónak léggömbje, amelyben Svájcban leszállóit, mellette egy repülőgép kabinja, amely egy fogorvos rendelőszobájává van átalakítva. Látható továbbá az első vasút, az első gőzhajó és az első mozdony mo­delljei. Egy gépkocsi gyáros bemutatja a gépkocsi egész gyártási folyamatát. A munkások mindegyike csak egyetlen moz­dulatot tesz, s rövid idő múlva elkészül az autó. Naponta huszonöt.

Next

/
Thumbnails
Contents