Komáromi Lapok, 1933. január-június (54. évfolyam, 1-51. szám)

1933-05-20 / 40. szám

1933, május 20. »KOMÁROMI LAPOK« 5. oldal. Ha jél nem szeretsz, vigyázz a szemedre! A bátorkeszii Habanéra dal. — Az elhagyott lány szörnyű bosszúja. — A hűtlen legényt mind a két szemére megvakitolta az elhagyott leány. Saját tudósítónktól. Komárom, május 19. Szörnyű szerelmi dráma játszódott le Bátorkeszi községben, amely ugyan­csak fölverte a község megszokott csendes nyugalmát. A nemcsak elhagyott, hanem szé­gyenben maradt leány szörnyű bosz­­szut állott hűtlen kedvesén. Régóta szerelmi viszonyt folytatott Kétyi István bátorkeszii legény régi szerelmesével, a 22 éves Nyers Anna, ugyancsak bátorkeszii leánnyal. A hosszas szerelmi viszonynak kö­vetkezményei leltek és a leány áldott állapotba jutott, gyermeket szült. A legény, aki (,'lőbb minden szépet és örök hűséget, házasságot Ígért sze­relmesének, a gólya néni látogatása után kezdett elhidegülni a leány iránt. A szégyenben maradt leány egy dara­big várt és bízott abban, hogy régi szerelme majdcsak visszatér hozzá és nem hagyja végképpen el. Várt, várt, de a legény csak nem akart visszatérni hozzá. A szerelem gyermeke már hat hónapos volt és a gyerek apja mit se akart se a gye­rekről, se az anyjáról tudni. Ez aztán végleg elkeserítette a sze­rencsétlen leányt és kis gyermeke éle­tére esküdött meg, hogy rettenetes bosszút áll a hűtlen kedvesén. Nem hallotta ugyan a Carmen ope­rát és nem ismerte abból a Habanéra dalt, amely úgy kezdődik, hogy: »Ha nem szeretsz, jól vigyázz a szemedre! Nem ismerte, de re.tenetes tosszújá­­bajn a hűtlen legény szemeire gondolt és azt mondotta, hogy ha már én rám nem ákarsz nézni, hát ne nézz más leányra se. Elhatározta, hogy kioltja a legény szemevilágát. Megleste a hűtlen le­gényt és a legerősebb lugköoldattal egyenesen a legény szemébe öntött. A borzalmas bosszú sikerült, a le­gény mindkét szemére megvakult. Kétyi Istvánt beszállították a kór­házba. A leányt a csendőrség letar­tóztatta, de kihallgatása után szaba­don engedték. Súlyos testi sértés cí­mén indul meg ellene az eljárás. oto cikkek gépek, fiim, lemez és papír legolcsóbb bevásárlási forrása Wojtovicz E fényképészeti műtermében Komárom, Klapka tér 7. Filmek, lemezek hívását, copiák készítéséi jutányos áron vállalom Vevőimet díjtalanul tanítom! 2o< A komáromi szegény ember kabátja. Egy újabb komáromi példázat, hasonlat és találós mese. — Komáromi mese, ami mesés kincsekbe kerül és még sejmese. Saját tudósítónktól. Evlia Cselebi, török világutazó, ami­kor az 1664-iki szégyenletes vasvári béke után erre mifelénk járt, egy érdekes följegyzést tett Komáromról, illetve egy komáromi szegény ember­ről. Ez a föl jegyzés azért is érdekes, mert Evlia Cselebi útleírásainak újabb kiadásaiban már nincs fölvéve. Él Komáromban — a hitetlenek vá­rosában — írja Cselebi, — egy na­gyon szegény ember, akit üldöz a sors és akit még az ág is húz, ami szószerint is értendő, mert a szegény ember foglalkozása rőzsefavágó, és így a rozsé ága nem egyszer beleakad a ruhájába és azt összetépi, szaggat­ja. Rongyosan is járna ez a komáromi szegény ember, ha nem volna néki szorgalmas felesége,. aki este pislogó mécs világánál összefoldozza a ron­gyos ruhát. Egyszer az uccán találkozik egy jószívű gyaur ezzel a szegény ember­rel és nagyon megsajnálta, hogy olyan foltos a ruhája és azt mondta néki: — Én posztókereskedő vagyok és szívesen adok néked ajándékban ka­bátra való posztót, de azt csak ünnep­lőre hordd. Adok azonban foltnak való posztódarabokat, hogy legalább a fol­tok ne üssenek el a kabátod színétől. Komárom, május 19. Nézzük, hogy milyen is a kabátod eredeti színe. Ekkor tűnt ki, hogy a kabát eredeti szövetéből már semmi sem maradt, mert már az egész kabát foltokból ál­lott. Ilyen szorgalmas feleséget adjon minden igazhitű muzulmánnak, aminő ennek a komáromi szegény embernek a felesége, fűzi tanulságképpen a tör­ténet végéhez Evlia Cselebi, a nagy török világutazó. Ilyen szorgalmas komáromi asszony már nincs igen és ilyen agyonfoltozott kabát sincsen már, de azért mégis fehl jut emléke ennek a régi komáromi történetnek éppen most, amikor a drága, milliókba kerülő komáromi aszfalt repedéseit, kopásait, kavics­­előtöréseit ilyenkor tavasszal toldoz­zák, foldozzák. A nádoruccai aszfal­tot már annyiszor ki kellett javítani, hogy a régi anyagból már nem ma­radt más, mint annak a szegény ko­máromi ember kabátjának anyagából se. Az aszfalt foltozás azonban sokkal szomorúbb a szegény ember kabátjá­nak foldozásánál, mert a szegény em­ber felesége jó foltokat rakott a ka­bátra, de a nádoruccai aszfalt folto­zásai se tudnak dacolni az idők vas­fogával, mert már ott tartunk, hogy a foltozások se bírják ki az egy-két évi forgalmat, pedig ugyancsak kí­mélik a Nádor ucca aszfaltját. Eddig csak viccelődtünk ezzel a történettel, de mivel ez az aszfaltozás milliókba kerül Komárom adófizető és már a terhektől roskadozó polgá­rainak, kérdjük, hogy ki ellenőrzi, hogy legalább ezek a foltozások le­gyenek jók és kitartók és kérdjük, hogy mi lesz, ha a vállalkozó jótál­lási kötelezettsége lejár és a kavics­réteg az egész vonalon előtör és mil­liós költséggel megkapja Komárom az aszfalt helyett a kavicsos utat. Kavi­­csozott út lesz az egész Nádor uccából és minden adófizető vissza fogja sírni a nádoruccai flasztert. És hogy már a jövő nemzedék is hozzászokjék a reávárakozó és az asz­faltozás okozta terhekhez, jó lesz, ha az elemi iskolák olvasókönyveiben Találós kérdések rovatában azt a ta­lálós kérdést: »Mi az: Folt hátán folt, javítsák ki oly képen, hogy a felelet erre nem káposzta fej legyen, hanem: »a komáromi aszfalt...« Kis irka-f Könyvek máglyahalála A jelszavak, amelyekkel a német könyveket tűzbe vetették, vajmi hang­zatosak voltak, a hang azonban nem göthei szellemből fakadt, a porosz gőg diktálta a jelmondatokat. A porosz gőg, amellyel, — ahogy a háborúból megtértek mesélik, — jámborabb ma­gyar katonáink sehogysem tudtak meg­békélni, ha történetesen egy vonalban szolgáltak a poroszokkal. A könyve­ket sem az osztrákok, de nem is a bajorok, sem pedig a békés szászok nem dobálták máglyára, hanem porosz kéz vetette tűzre őket. s vájjon mit használnak vele? Csak jó reklám ez az írónak, hiszen, akinek szellemi művét füstté eresztette a máglya, nem az irodalmi közlegények sorából való, hanem az élcsapat elejéről s minden­esetre tudni fogja tovább is módját annak, hogyan nyilatkozzon meg a világ számára tovább. Külföldön már alakulnak új német kiadócégek, ame­lyek a máglyahalált halt írók munkáit fogják szerteszórni világgá, mert nem utolsó reklám az: máglyatűzre vet­tetni ordító Burschok kezétől s lenni híresség Európában. Máris halljuk a méltatlankodó hangokat: »engem mi­ért nem égettek el, vagyok én is olyan író, mint a többi!« Furcsa, hogy 1933-ban az irodalom előkelőségének, európai szellemének mértéke egy mág­lyarakás a berlini téren, — de hát a poroszok akarták így s valószínűleg ők fognak csodálkozni legjobban, ha ez a szellem mégis utat talál magá­nak és elküldi követét minden béke­szerető házba. A tűz elhamvad, a szel­lem él. Megnyugtató, hogy a köny­vek szerelmesei nem mindenütt ad­ták ki a »veszélyes« könyveket s annál jobban dédelgetik könyvszekrényük­ben a máglyahalálra Ítélt műveket, minél inkább kutatja őket a máglyás porosz szellem. Egyen azonban cso­dálkozunk! Hogyan történt az, hogy a porosz kéz nem találta meg az ótes­­támentomot és nem Ítélte azt is mág­lyahalálra? Mert kelbe zsidóbb könyv, mint ez, tehát kell-e veszedelmesebb? S az ótestámentom mellett az újtes­­lámentom nem a legpacifistább könyv-e, nem a legteljesebb szeretetet hirdeti-e, tehát nem a legbotrányosabb munka-e a porosz szellem értelmé­ben? Kelbe veszedelmesebb két könyv, mint ez, amely az Istenbékét, a szere­tetet hirdeti? S amellett, zsidók írták mind a kettőt, próféták, királyok és egyszerű, gyalogemberek, — hát mért nem vetik tűzre ezeket is? Díszsírhelyet az Írónak ! Az irodalommal általában sok a baj mostanában. Németországban a jó írónak máglyatűz jut. Némely ma­gyar írónak pedig legfeljebb gyertya­szál. Kell-e tragikusabb sorsú író Krúdy Gyulánál, aki addig álmodott Szindbádok útjáról és podolini kí­sértetekről, amíg a szó igaz értelmé­ben vissza nem tért a faggyúgyertyák ÉTELZSÍR HELYETT A felnőtt dolgozó embernek napi 3100 kalóriára van szük­sége. Hogy ezt megkap­hassa, ilyen mennyiségekre van szüksége: kg ÉÉ 4,7 i 4,­É 2,3 É 1,15 fi 0,62 É 0,-34 kalória 3100 3100 3100 3100 3100 3100 3100 Legnagyobb tápérféke a leg­­kissebb mennyiség mellett a Ceresnek van. világához és kölcsönkért gyertya pis­lákoló fényénél nem írta bús vissza­emlékezéseit? Gyertyafénynél, mert a villanyt kikapcsolta a Város, a Város, amely előtt minden polgár csak adó­fizetésének mértékéig számít ember­nek, — ami az emberi zseben és anya­gi teljesítőképességen túl van, ami szellem, ami álom, ami mesevilág, — az már hiába suhanna be a számso­rok és hivatali asztalok közé, száműzi a számsorokat író kéz. Villanyt nem kapott Krúdy Gyula és egy, kis nyu­galmat sem attól a társadalomtól, amelyet mesevilágba ringatni szere­tett volna s amelynek az olvasás és a betű gyönyörűségét ajándékozta az al­kotás óráiban. Csak gyertyát kapott s ez a pislákoló gyertyafény jelképezi azt a világot, amelyet a magyar író gyújtani tud a maga társadalmának homályos piacán. Díszsírhelyet azonban kapott Krúdy Gyula, mert a magyar írónak életé­ben gyertyacsonk és előszoba jár, de a halál meghozza a díszsírhelyet, a Jókai-leplet és a könnyekig ható gyász­beszédeket: ez az az apotheózis, ami­ért érdemes élni, nyomorogni, harcol­ni és lelkesíteni az olvasót. Milyen megnyugtatás! Az író száraz kenyerét és fárstalanságát, — költői gondolat, — megédesíti az a tudat, hogy halála után ki utalványozzák szá­mára a díszsírhelyet. Boldog társadalom,, amely így be­csüli nagyra saját szellemének inkar­­nációját,.. (szv.) — Hová fejlődik a film? Párizs­ban meghívott közönség előtt bemutat­tak egy plasztikus filmet. Az előadás után megkérdezték Tristan Bernardtól, a hires humoristától, hogy mi a véle­ménye a film fejlődéséről. — Szenzációsan fejlődik a film — mondotta a népszerű színpadi iró. — Húsz esztendővel ezelőtt még rezgett a kép, néhány éve már tökéletes a beszélőfilm és most a plasztikus film már majdnem azt az illúziót adja, hogy élő emberek mozognak előttünk. Még néhány esztendő és — akár hi­szik, akár nem — azt is fel fogják találni, hogy miképen lehet a színpa­don húsból és vérből való, igazi és élő színészeket közvetlenül bemutatni a közönségnek . ..

Next

/
Thumbnails
Contents