Komáromi Lapok, 1933. január-június (54. évfolyam, 1-51. szám)
1933-04-22 / 32. szám
4. oldal »KOMÁROMI LAPOK« 1933. április 22 Madaraival dicsekszik! Irta: Mécs László. Mint mások, költött jó, rossz verseket. Pár verse, mint a betlehemesek, angyalruhában, csillagos süveggel magyar tanyákon gajdol este, reggel bort, búzát, békességet énekelve rubint szívét betlehemként cipelve, melyben jászlában mosolyog a Gyermek s nem fagy meg, mert a barmok rálehelnek, nyomukban meg groteszk gubák a görbe kolompos bottal járnak s torz tükörbe mutatják be a lelkek bűntől eltorzult szemét, ál-jóságat s a gyűlölet-zenét! Ezt mind ő küldi! Néha fél, szorong a haláltól: (hogy túl a bírói Dorong rásujt:) tehát úgy lép tavasszal, télen, mint kötéltáncos tornyok közt kötélen s lelkére így éjjel-nappal figyelve, stréberség nélkül jött Isten-közeibe, akár a csermelyvérű vad gyerek, kit virgács vágott, kezes lett: szeret s szeretet jogán több szabad neki, mint másoknak! Leikéből megveti a Krisztus gyilkos Tőkét, mely vicsorogva bálványlik, míg rabszolga embercsorda szolgálja s rakja az oltárokat! A Krisztus-gyilkos proletárokat sajnálja, mert kereszten átütötték Jézust, hogy ők imádhassák a Tőkét! Viszont ha vörös, fehér maszk alul a Krisztus arcát sejti: térdre hull! Főhercegékhez úgy elmegy dinére, mint béresékhez új-szüret dinnyére. Parasztot, munkást nem dicsér divatból, de velük él, mint ló, szamár a közös-vályú zabból. A nőkkel úgy beszél, mintha nem volna testük ' és Putifárné jó marad, nem tör igát, sem esküt. Farizeus írástudó nagy farkasa neki: nevének hallatára is guta kerülgeti-Szárnyon szállhatna, fenkölt mint az angyalok s parasztcsizmában földön jár, virágok közt gyalog. Menj hozzá: dicsekedve rádrivall a maga-fogta madaraival, meg avval, hogy Rácz Pál az ő komája, nem a cigány! az író: öt gyerek sovány papája. Katolikus : a tornyán nemzetközi zászló s egyben hajszolt magyar ! Ez ő : Mécs László. Öt-nyolcéves rabszolgalányok tragédiái kínai úrüiázakban. Bambuszkorbács és leánykereskedelem, a rettenetes „mui-tsai“-rendszer véres titkai a hongkongi törvényszék e ott — Kalandos útiriportok a Távol-Keletről Régi kínai közmondás, hogy az aszszouy annyival alacsonyabb rangú a férfinél, mint amennyivel alacsonyaid) rangú a föld az égnél. S ahol ilyen közmondást tanítanak, olt egészen természetes az a felfogás, hogy a legerényesebb, a legszebb és a legkiválóbb leánynál is többet ér egv nyomorék fiú. -— Ennek a nagy fiúimádatnak — világosított fel Li-Chor-Chi barátom — az az egyszerű magyarázata, hogy az ősi szokásoknak megfelelően leányok nem járulhatnak hozzá az elhalt szülők, valamint az ősök tiszteletére rendezett ceremóniák alkalmával az áldozatokhoz. Már pedig Kínában mindennél fontosabb, mindennél nagyobb horderejű az ősök kultusza s meghalni is azért gyönyörűség mert a halál nemcsak porrá, — hanem ősséválást is jeleni. Minthogy az ősi kultusz szempontjából a leánygyermek teljesen értéktelen, a földhözragadt szegény kínai nem is vesződik a fölnevelésével, ha# nem megszületése pillanatában vízbe fojtja. Senki sem fogja ezért az embertelenségért felelősségre vonni. Cautonban többször tanúja voltam szomorú jeleneteknek, amikor anyák, apák áruba bocsátották gyermekeiket, sőt meg a gyermek világrajövetele előtt puhatolództak, vájjon túladhatnának-e jó áron az újszülöltön, ha az leánynak találna születni. öléves rabszolgalánykák A kínai a leánygyermeket jóformán nem lekinli egyébnek, mint árúnak, amellyel kereskedni fog. Természetesen, ha nagyobb a lány, magasabb az ára is, s így ha módjában van - felneveli, hogy öt-nyolcéves korában drágábban adhasson túl rajta. A leánykereskedelem különösen Canton környékén virágzik, ahol lelketlen ügynökök elsősorban a sampanok szegény hajós-népségétől vásárolják ösz- Isze a leányokat, hogy azután jó áron továbbadják őket a Sing-Song House tulajdonosoknak. Könnyen elképzelhető, hogy az áruba bocsátott leány milyen rettentő szenvedéseken megy keresztül még akkor is, ha nem Sing- Song House girl, hanem mui-tsai« — cselédleány — lesz belőle. Nem olyan értelemben vett cselédleány, mint a háztartási alkalmazottak, akik fizetést, teljes ellátást kapnak, s általában sokkal kevesebb gond nyomja a vállukat, mint a nagyságáét. A kínai háztartási alkalmazottnak az a fajtája, amelyet mui-tsainak neveznek, nem háztartási alkalmazotti, nem is cselédi, hanem a leggyölrelmesebb rabszolga-sorban él. Hallgassunk végig a hong-kongi törvényszéken egy-két mui-tsai pert s mindjárt tiszta képei kapunk arról, hogyan lesz a kínai leányból mui-tsai és ha már az lett, milyen életet él? Úrnők és mui-lsaik Az egyik pernek egy fiatal csinos kínai asszonyka a vádlottja. A modern kínai nő testhez simuló, bokáig érő, csípőig felhasítoll ruhát visel. A bíró kérdéseire egykedvűen, unott nemtörődömséggel válaszol. Nem tudja megérteni, miért csinálnak ebből a jelentéktelen esetből olyan nagy dolgot. Hiszen nem követett el semmiféle bűnt, csupán elfelejtette, hogy a Hongkong Go vernéméül rendeleté értelmében minden mui-tsail be kelt jelenteni a rendőrségen. Ha nem felejtette volna el, feltétlenül bejelenti, hogy kél kis mui-tsail lart a házában, az egyik hat. a másik nyolc éves. Mind a kellőt Cautonban vásárolta néhány héttel ezelőtt. A kislányoknak jó dolguk volt a házában, egyebet sem tettek. mint a kútról vizel hordtak, s a velcményeskertel öntözlek, ami nem fáraszthatta ki őket annyira, hogy egész éjjel aludniok kelleti volna. —. Hongkongban igen forrók a nyári éjszakák és ha nincsen szellő, igen jó szolgálatot tesz a legyező. S a két kis leány éjszakánkint legyezett. Egyik jobbról, a másik balról állt úrnőjük ágya mellé és legyeztek, legyeztek mindaddig amig őnagyságát mély álomba nem legyezték. Néha előfordult, hogy a leánykák álomba legyeződtek, mielőtt a nagysága elaludt volna és a szolgálat ilyen megszegésének holbüntelés voll a jutalma. Ez csak természetes. Miért kellett őt ilyen korán idecitálni a bíróság elé, csupán azért, mert az engedetlen kis mui-tsaikat megérdemelten megbüntette! Az a kis vér, ami a botütések nyomán a fejükön, vállukon kibuggyant, szóra sem érdemes... A bíróság azt a kis kibuggyant vért ötszáz dollár pénzbüntetésre érdemesítette. Egy másik per vádlottja: TamJuk, egy 32 éves kínai hölgy. jó lélekkel leteszem az esküt, hogy 65 évesnek néztem. A régi divatnak hódol: nem egészen bokáig érő bő fekete nadrágot s fekete kabátkát hord. Az angol bíró kínai tolmács útján teszi fel a kérdéseket: — Mikor és hol vásárolta a kis mui-lsait? Az asszonynak semmiképpen sem ízlett ez a kérdés, nem akarta elismerni, hogy a leányt vásárolta. — A nevelt leányom! — hajtogatta siránkozva. — Mindig jól bántam vele, szerettem, mintha a saját vérem lelt volna. Rolozás bambusszal Tani .luk kilenc évvel ezelőtt kölcsön adott egy Cantonban lakó aszszonynak hetven kantoni dollárt. A pénzét egy év múlva sem kapta vissza s miután az írásbeli sürgetésekre nem kapott választ, átment Canton ha, felkereste az asszonyt és visszakövetelte a pénzét. Az asszony nem tudott fizetni és tartozása kiegyenlítéséül felajánlotta hatéves leánykáját. TamJuk elfogadta az ajánlatot s a kisleányt nyomban magával vitte Hongkongba. A szerencsétlen teremtés 8 éven keresztül végezte Tam Juk házában a Rheumás Ön? Tanácskozzék orvosával és vegyen A L P A mentholos sósborszeszt. V ALPA massage könnyíti fájdalmait, élénkíti a vérkeringést, ellátja a testet kellő táplálékkal, erősíti az izmokat és jótékonyan hat az idegekre. f háztartási munkákat, soha egy cent fizetési sem kapott s a »teljes ellátás naponta egyszer egy kis rizsből és rengeteg verésből állott. Ha idegenek közeledlek a házhoz, a kisleánynak a latrinában kellett elbújnia, nehogy a rendőrség tudomására juthasson. hogy Tam Juk egy bejelentetlen mui-lsait tart a házában. Tam Juk lassankint felhagyott a nevelt leányom« stratégiával és beismerte még azt is, hogy a kislányt néhány nappal ezelőtt bambuszbottal véresre verte és belenyomta a latrinába, mert cl akart szökni a háztól. A kisleány jajveszékelésére összecsődültek a szomszédok és így jutott az eset a rendőrség tudomására. A bíróság az asszonyt 350 dollár pénzbüntetésre ítélte és a leányt beutalta a To Leung Kuk nevű intézetbe, ahol felnevelik, valamilyen iparra tanítják, esetleg még férjhez is adják. Sz. S. Az udvardi Mikuláseste szomorú vége. A villanyáram halálra sújtotta a kis rokont. — április 21. Tragikusan végződött Mikulás-tréfát talált ki Udvarcl községben Galla Béla udvardi kisbirtokos. Még a multévi Mikulás-estén azzal akarta megtréfálíni a ház látogatóit, hogy villanyáramot vezeteti a szobaajtó kilincsébe, ami majd megrázza a vendégeket. Nem volt azonban ismerős a külömböző áramerősségekkel s a normális feszültségű vezetéket kapcsolta a kilincshez, várva a jó tréfa következményeit. A tréfa túlságosan sikerült: Galla János 13 esztendős rokongyerek fogta meg elsőnek a kilincset és az áram agyonsujtotta a kisfiát. Gondatlanságból okozott emberölés vétségével állott a komáromi biróság előtt, ahol azzal védekezett, hogy a vezetéket azért tette a kilincsre, hogy a kislánya meg ne érintse az ajtót. Ezt az átlátszó kifogást a bíróság nem fogadta el. különben is, a nyomozás során már egyszer beismerő vallomást tett Galla Béla. A bíróság bűnösnek mondta ki s kéthónapi fogházra ítélte. Államügyész sulyosbbitásért, vádlott és védője a bűnösség kimondása és az ítélet fel nem függeszt esc miatt jelentett be felebbezést. — Eladó ház. Eötvös ucca 48/b. sz. adómentes teljesen uj ház, mely áll: két szoba, konyha, fürdőszoba, előszoba és pincéből, szabad kézből eladó.