Komáromi Lapok, 1932. január-június (53. évfolyam, 1-51. szám)
1932-06-25 / 50. szám
1952. junius 25. »KOMAROMI LAPOK« 3. oldal. büfféjében jő cigány huzza a szebbnél szebb nótákat. A jónevü zenekar előtt hatalmas méretű táncparkett várja a táncolókat, akik különösen este teszik kacagóssá a hangulatot. A tatai tó vizét levezető folyó alkotta zuhatag, az almásiak „fiatalitója“ most is kelendőségnek örvend. Az ősi park százados fái érdekes növéseikkel csodálatosan szép és festői hátteret alkotnak a dunai strandnak, amelyet szintén az idén létesített az agilis bérlő, Szilágyi Miklós. A fürdő árak hallatlan olcsók. Teljes napi penzió egy ősi parkra néző szobával, naponta négyszeri étkezéssel, kabin, fürdő használattal, zenedijjal és egyéb taksákkal együtt 4 pengő 50 fillérbe kerül. A fürdőből pompás kirándulások tehetők az almási és neszmélyi hegyekbe, Albert király kutjához, Tatára és más kedves helyekre. A vidék szöllő, gyümölcstermelése és tejgazdasága lehetővé teszi a gyümölcs-, szöllő-, tej- és savókűrákat is. A közlekedés innét Komáromból nagyon jó. Háromnegyed 12-kor indul Komárom, — júniuss 24. Hoover elnöknek a leszerelésről tett nagyhorderejű nyilatkozatával egyidőben a francia delegátusok egy emlékiratot nyújtottak át Lausanneban az angol delegációnak a jóvátételek eltörléséről. Az Amerikai Egyesült Államok kiváló elnökének a leszerelési bizottságban felolvasott nyilatkozata azt javasolja, hogy az egész világ haderői egyharmaddal csökkentessenek le, mert egyedül ez a leghelyesebb lépés a világgazdaság gyógyulása felé, Franciaország azonban hallani sem akar a fegyverkezés csökkentéséről addig, amíg a nemzetközi biztonság rendszere ki nem épül. De még a jóvátételek eltörlésében sem találja meg a világválság orvosszerét. A francia kormány emlékiratában abból a felfogásból indul ki, hogy a jóvátételek egyszerű eltörlése önmagában nem elégséges a gazdasági világválság megszüntetésére. A mostani válság elsősorban onnan származik, hogy a megriadt tőkék visszahúzódtak és nem kerülnek forgalomba. Ehhez képest mindenekelőtt a bizalmat kell helyreállítani és ez az a pont, ahol a biztonság kérdésére vonatkozó genfi megbeszélések belekapcsolódnak a lausannei tárgyal ásókba. Másfelől bára szerecsen is. Nagyszerű formában van. Tudod, hogy életre-halálra megy a küzdelmetek. Lívia, a kis szőke tündér a páholyban ül. Szerezz neki örömet. Felugrott helyéről. Izmai frissen, ruganyosán mozogtak, kezet fogott vívómesterével, felkapta pompás damaszkuszi kardját, suhintott vele egyet a levegőbe, majd az arénába vezető folyosóra lépett, hogy a porondra siessen. Óriási üdvrivalgás fogadta, ő meg magasba emelte kardját és úgy köszöntötte a közönséget. Zsúfolva volt a hatalmas lépcsőzet, ember ember mellett, mindenütt katonák, tisztek, a páholyokban előkelő tisztviselők, vezérek és szép, könnyelmű asszonyok. A bejárathoz közeli páholyban Lívia ült. Ránézett, mosolygott és meghajtotta előLte kardját. Ebben a pillanatban lépett be rajta utolsó ellenfele, az óriási szerecsen. Magas volt és karcsú. Puhán, ruganyosán lépett, mint a párduc, fekete bőre csillogott és alatta kötélvastagságu izmok kígyóztak ... ő állt és várt. A szerecsen, mint a vadállatok, lassan, óvatosan lopózott feléje. Ü nem mozdult. A szerecsen támadt. Mint az acélrúgó pattant eléje és villámló kardja szédületesen gyors mozdulatokat végzett. Ő mosolygott s mint aki játszik nyugodtan, alig mozogva védte ki a szélmalomcsapásokat. A közönség felordított gyönyörűségében. Gúnyolta a szerecsent és biztatta Nasot. Ő meg könnyedén, állandó mosolllyal ajka körül védte ki ela vonat oda és vissza 5 és 8-kor. Menettérti jegy 1 pengő 20 f.-be kerül. Böszörményi Ödön almási főjegyző fáradhatatlan munkálkodása azonban itt nem állt meg a fürdő fejlesztésében. Még ez évben kikötőt kap Almás és rendes személy- és teherjáratok lesznek. Egy nagyobb pénzcsoport most van alakulóban, amely artézi kutat fog ott létesíteni, illetőleg előzőleg próbafúrásokat végeztet, amelyek a geológusok véleménye szerint biztosan csodás eredményeket fognak elérni. Megemlítjük még, hogy Almáson, vizisportok (evezés, vizipoló), halászati szórakozások is nagy vonzó erőt gyakorolnak a közönségre. Hogy amit itt elmondtam, nem mese, nem túlzás, nem nagyítás, győződjék meg mindenki és minél számosabban ránduljanak ki Almásra, ahol már eddig is nagyon sok komáromi és más vidéki ismerőssel találkoztunk és ahol nagyon kellemes délutánt lehet eltölteni az egészségre jóhatással egybe kapcsolt fürdőzéssel. (bj) Komárom, — június 24. milyen nagy jelentősége van annak, hogy a 65 milliós német nép vásárlóképessége megerősödjék, épolg szükség van Közép Európa talpraállítására is, amelynek államai együttvéve 75 millió fogyasztót képviselnek. Az európai államok összességére kiterjedő gazdasági újjáépítés egyben a béke megszilárdítását is képezi. Az angol és francia delegáció teljesen egyetért abban a kérdésben, hogy a német jóvátétel rendezését párhuzamba kell hozni Európa gazdasági újjáépítésével. A francia tervezet két részt különböztet meg. Kezdetben egy, vagy két évre szólóan Németországnak semmi-: féle fizetést sem kell teljesíteni, fennmarad azonban a lehetőség arra, hogy folytassa az áruszolgáltatásokra vonatkozó szerződések teljesítését. Ez mintegy kísérleti állapot lenne és gyakorlati útmutatást szolgáltatna arra, hogy a fizetések és átutalások teljes megszüntetése mily hatással lesz a gazdasági válságra. Magától értetődő, hogy az Egyesült Államoknak erre az időre szólóan hasonló áldozatot kell hozniok az európai adósokkal szemben. Az átmeneti időszak elteltével Franciaország sem fogja követelni a Young tervezet eredeti rendelkezésének végrehajtását, hanem hajlandó lenfelének folytonosan megújuló, egyre hevesebb támadásait. Közben gyönyörködve nézte a szerecsen gyönyörű testét, pompásan működő izomzatát és elgondolta, hogyha őt is az öreg vívómester tanította volna, akkor neki már régen vége volna ... Azután maga sem tudta, hogy történt, mintha Lívia sikoltott volna... Hirtelen arra kapta a fejét... Csak egy pillanatra, hogy mi baj... S a következő pillanat századrészében éles fájdalmat érzett a torkában... A szerecsen kardja szúrta át gégéjét... Toronyi százados arra ébredi, hogy a feje a fa törzséről előrebukott és az előtte álló bokor egyik ága a torkát döfte meg. Az álom hatása alatt kábultan nézett körül, aztán nevetve egyet felugrott és sietve haza indult... 2. Az egyetem hatalmas aulája szorongásig megtelt előkelő közönséggel. Ember ember hálán. Rengeteg volt a magasrangú katonatiszt, jelen volt a polgármester, az alpolgármesterek, képviselők és izgatottan tárgyalták a bajnoki vívóverseny esélyeit. A középen álló vívói emelvény most üres volt, az utolsó szám következeit: a döntő asszó. Toronyi Béla áll ki a bajnokságra váratlanul benevezett és pompásan szereplő olasz vívóval: Anizettivel. Ebben a pillanatban az öltözőben feküdt a masszőr-padon és öreg mestere komoly szakértelemmel maga dörzsölte végig izmait, hogy felfrissítse a fáradt tagokat. Az óriási közönség zsongó lármája átszűrődött az ajtókon az ölarra, hogy Németország Európa valódi gazdasági helyzetéhez képest módosítsa a fizetési feltételeket. Hoover terve a világ minden nemzete számára lehetőséget nyújt arra, hogy a szárazföldi, légi és tengeri fegyverkezések terén nagy megtakarításokat érjen el és az így elért megtakarítások lehetővé tennék az államok hadi adósságainak kifizetését. Az angol miniszterelnök nagyszabású gondolata: a jóvátételek eltörlése nem találkozik az amerikai javaslattal,mert abban egy szó sincs a jóvátételekről, sokkal világosabb azonban a franciák felfogása, amely legalább nyíltan rámutat arra, hogy a jóvátételek eltörlése sem hozná meg a javulást. És valóban, az emberi léleknek megnyugvását, a kölcsönös megértést és az ebből fakadó bizalmat kellene megtalálni a nemzeteknek, hogy a katasztrofális helyzetből kiszabaduljanak. Duse Eleonora utolsó útja. A világirodalom és művészet legszebb, legértékesebb lapjai, — mondja Schopenhauer, — vértfagyasztó tragédiák. Ezt a keserű frankfurti filozófus mondását rá lehetne vésetni a gránit síremlékre, mely a legnagyobb és legigazabb színésznő emlékezetét őrzi. Asolo temetőjében, sötét cipruslombok alatt nyugszik a nő, kinek színjátszása a legmélyebb és legrejtelmesebb óceán titkát, az emberi lelket mutatta meg előttünk. Aki olyan szerencsés volt, hogy láthatta valaha Elenora Dúsét, az még ma is, hat esztendővel halála után eltöprenkedhetik művészetének végtelenbe vesző skáláján. Mikor is volt nagyobb? Mikor halhatatlan Írók örökéletü alakjainak habitusát öltötte magára vagy mikor silány kócbábukat töltött meg élettel, vérrel, rájuk parancsolván, „színes, olcsó rongybabák, éljetek! Mert amit az auktor nem tudott veletek megcselekedni, én teszem meg: a színész!“ Ezt az Eleonora Dúsét nevezték isteninek, halhatatlannak stb., hogy élete utolsó éveiben gonddal és szegénységgel küzködve, vándorútra keljen kelnie. Hátha össze tud annyit szedni Amerikában, hogy békés, csöndes, nyugalmas öregséget biztosíthat magának? Szerencsés volt, az istenek kiválasztottja, mert a halál félbeszakította tözőbe és Toronyi mosolyogva nézett körül baj társaira, akik izgatottan tárgyalták az egymás között lezajlott asszókat és mindegyik magyarázni igyekezett vereségét. Toronyinak pillanatra az amfiteátrumi álom jutott az eszébe... Nini, mintha öreg mestere és a római mester... azután a körülállók és az ellenfelei is ... Eh! Ostobaság!.. Mégis összerezzent, amikor mestere föléje hajolt és így szólt: — Béla, fiam, vigyázz magadra! A magyar kard a te kezedben van! Az olasz nagyon jó. Könnyen vert eddig mindenkit. Az ezredes leánya, a szép Iluska a páholyban ül. Ne engedd, hogy szomorú legyen!... Idegesen ugrott fel, nyújtózott egyet, izmainak mozgásával meg volt elégedve, azután a folyosóra lépett, hogy az aulába jusson. Hatalmas taps fogadta. Fellépett az emelvényre, kardjával tisztelgett jobbra és balra s egy titkos köszöntést küldött Iluska felé is. Szembe állt vele az olasz. Magas, karcsú, rendkívül izmos alak. Hajlékony, mint a macska és puhajárású, mint a párduc. A szeme csillog és átható, mint... mint kié is?!... Toronyi bosszankodva vette észre, hogy újra az amfiteátrumi álom jutott az eszébe... De már hallja a zsűri vezető tagjának a vezényszavait... A csarnokban halálos csend áll be... A küzdelem megindul... Az olasz osonva, óvatosan megindul és villámgyorsan támad. Toronyi nyugodtan védekezik. Könnyedén, mint aki játszva védi ki ellenfelének támadásait. Az olasz meg egyre hevesebben próbálkozását, mielőtt rájött volna, hogy vállalkozása hiábavaló. Élete utolsó éveiben úgyis elég keserűség érte. A legfájdalmasabb volt talán a párizsi Music Hall ajánlata. Nagy honoráriumot Ígértek Duse Eleonórának, ha fellép egy hipnotizőrrel — és művészileg idomított kutyákkal egy estén. Duse beteg lett ezután a megtisztelő ajánlat után. Vigasztalásképpen hatott rá az amerikai vendégszereplésre való invitálás. És Duse 64 éves korában elindult a vendégszereplésre, — utolsó útjára. Akkoriban már nehezen lélegzett, gyönge volt, barátai le akarták beszélni a hosszú és fáradságos útról, de Duse fejét rázta. — Hatvannégyéves vagyok. Sarah Bernhardt sokkal öregebben is játszott. Még tudok és akarok dolgozni. Szinészsors sokat dolgozni, szegényen menni el, úgy érzem, nekem is igy illik elmennem. S mivel a jóbarátok jószónál és tanácsnál egyebet nem szoktak adni, Duse gyöngén, betegeskedve elindult utolsó útjára. Amerikai útja előtt még Bécsben játszott. Már nagyon gyönge volt, — de mig csak a színpadra nem lépett. Három estén vendégszerepeit a Neue Neue Wiener Bühnében és ez a három este feledhetetlen művészi élmény volt azok számára, akik látták. Pedig egyszer légzési zavarai miatt a nyilt színpadon, jelenése közben súlyos köhögési rohamot kapott. Cherbourgban szállt hajóra. A hajón mindenkitől visszavonulva, csendesen meghúzódott egy szögletben. Kabinjában étkezett. Az utasokat megkérték, ne zavarják. Mintha napről-napra fogyott volna az ereje. Newyorkban nagy ünnepségek között fogadták. Duse riadtan, fakó arccal, fejét lehajtva állt az éljenző sokadalomban. Pár szóval felelt az üdvözlő szónoklatokra. Beszédét egy furcsa támad. Az első tust az olasz kapja. Nagy taps. A második tust az olasz adja be Toronyinak hihetetlenül gyors, villanásszerű szúrással, ami magasan felcsúszik a torkára és keményen ül meg a gégéje mellett. Gyönyörű akció voll, de mintha Toronyi egy kissé figyelmetlen lett volna, mintha a szeme sarkából a páholy felé lesett volna, ahonnan Iluska intett feléje a zsebkendővel ... Toronyi megdöbbent!... Az amfiteátrum!. .. Hirtelen vad dac öntötte cl! Azért sem! Óriási önuralommal és akaraterővel szedte össze magát. Minden figyelmét az asszóra fordította. Mintha ezer karja lelt volna, védett és támadott, líoszorkányos gyorsasággal dolgozott, csodákat mívelt, fölülmúlta önmagát és kivédve az olasz minden támadását, a közönség ujjongása közepette nyerte meg a bajnokságot. Halálosan fáradtan ment az öltözőbe. ahol mestere és barátai vették kezelésbe: levetkőztették, lemosták és úgy ápolták, mint egy gyereket... Maszirozás közben hirtelen felugrott, a tükör elé állott és megnézte a nyakát. Kis vörös pont volt a nyakán, az tüzelt, az égette. A mester aggódva sietett hozzá. — Csak nem sérletL meg véletlenül az a szúrás?! Toronyi elgondolkodva nézett maga elé és inkább csak magának morogta, hogy senki meg ne hallja: Nem! De ha nem lelt volna plaszlronom, halálos lett volna!... Nem elég a jóvátételek eltörlése.