Komáromi Lapok, 1931. július-december (52. évfolyam, 78-153. szám)

1931-12-24 / 153. szám

4. oldal. »HöflKAHuni Bsenic 1981. december 24. Kazinczy szelleméhez* ’Irta Borka Géza, Sötétült magyar égnek naphívó csillaga, te aki álmos, ólmos vak ködöket robbantottál fel a magyar szemek szűk horizontjain, hogy lássuk egymást, hogy bízva csodáljuk erőinket és hogy a hit szárnyain fényes csúcsokra röppenjen a lelkünk .. . .. . Téged idézlek, szent Varázsló babonás erejével a szépséges magyar beszédnek, amely a te erődtől lett erős, a te hitedtől lett ily babonásan szép ... Köszönjük neked egy század év távolából a magyar lélek szépséges hangszerét, amelybe beleépítetted Berzsenyi tárogatós erejét, Vörösmarty ezerzúgású orgonáját, Petőfinek, Aranynak bűbájos pásztorsípját és Ady Endre halk remegésű humána voxát. . . Téged idézlek, szent Vezér, ki gyeplőket fontál és ezer gyeplővel a haladás diadalszekere elé állítottad a szanaszét kószáló magyar paripákat és Nyugat felé fordítottad csikorgó szekerünket és úgy tudtad űzni, hajtani a lomha ázsiai vért, hogy repültünk a nagy nemzetek után, hogy elértük őket, hogy ma már nem hátul kullogunk, bár szörnyű szakadékok felett szállunk, de szállunk, repülünk. . . és nincs a sorsnak olyan sziklatömbje, vagy szakadéka, amely előtt megtorpanva megrekednénk .. . Téged idézlek, szent Oltárépítő, a magyar szellem felséges oltára elé, amelyet Te raktál börtönben, szegénységben, fenekedő agyarkodásban, összeszedted a szélben szétszórva pislogó kis lángocskákat és magasba lobogó máglyát raktál az oltár kövein. A Te tüzed melegíti ma is minden fázó magyar szivét, a Te máglyád világít ma is és veri fényével a messzi fároszok ragyogó lángjait. . . Kazinczy, minden idők legszívósabb lelkű magyarja, nagy lelked előtt áldozunk mostan és hitet kérünk tőled a ránkszakadt égbolt romjai alatt, meleget kérünk tőled a didergető nagy árvaságunkban, és világosságot várunk Tőled a lezuhant éjszakában. . . Nyúlj bűvös kezeddel a százév messzeségéből a mi szegény, fénytelen, hidegedő lelkűnkbe és csodázz belénk lángot, akaratot, hitet, hitet, hitet, a Te hatalmas, emberfölötti magyarságodból. .. *) Előadta december 20-án Basilides Iván a Jókai Egyesület Kazinczy­ünnepélyén. Ez is kommunizmus! Közösségben élnek, magán vagyo­nuk egy fillér sincs. A világhódító had­járatot járják, mint alapitójuk: szt. Vince. Itt is van jelszó: „Szeresd a szegényt teljes szivedből“. Itt is van szakszervezet előrelátás, gyorsütemü, jizas munka. Egyik nővér nem bir a szivével. Legalább a legszegényebbnek legyen puha cipő, uj ruha és fehér kalács ! Munkára fel! Szeptemberben már moz­gatja Szivgárdista katonáit. Csodákat is müvei, persze csak emberit. Odafönt csak 1, de neki már 200 Mikulása van. Körülötte mindenki dolgozik. Októ­berben megérkeznek az erdei kis tör­pék, úgy hatvanan; menekültek a rém­­séges hajtóvadászat elől. Ezt is a nő­vérke sütötte ki. Az eredmény fényes: 10 gyönyörű mackó, kecses kis nyu­lacskák sétáltak be a szertárba a kis kutyák teljes megelégedésére, de a kényes cicák rémületére, hisz egyiknek kilőtték a szemét a másiknak kiabál­ták a bajuszát; ennek a karja, másnak a iába tört ki, amaz ideggörcsöt ka­pott. Segítség! A vészkiáltásra bero hannak a doktorok: Bindernicsné, Do­­máné, Fehérné, Gasparovszkyné, Hajdú M., Kepp M., de sőt Goda, Hajdú és Horváth urak is, ki talyigával, ki ágyacs­­kákkal, kötő és varró készlettel. Jól dolgoztak! Nov, 29-én már épen­­szépen vonultak fel 30 kacagó bohóc­cal élükön a „Mikulási Elsőrendű Or­szágos Nagyvásár“-ra. Rá egy hétre tombola! Vasárnap este, dec. 20-án a fényes aratás! A nővérke már nem siet. Csendes béke ömlik el arcán; 64 gyer­mek ujjongva örül az uj ruhának, puha kalácsnak, a tündöklő karácsonyfának. S mig M. Adoráta nővér szép lelke a betlehemi kis Jézusnál adorál, felhang­zik az ének: Nézd a szegénység ünnepel itt, S látod a szent Szűz arca szelid. Van-e szegényebb nála vájjon? Mért zúgolódni hát a bajon ? Visszaszáll a lelkem az első keresz­tények szent kommunizmusára, de nem irigylem őket, mert saját szemeimmel látom, hogy minden jól rendezett zárda egy magát feledő, önfeláldozó, tevé­keny s az emberek ezer baját finoman megértő szent kommunizmus. Magyarország kormányzója Korányi Fri­gyest pénzügyminiszter­nek, Karafiáth Jenőt közoktatásügyi miniszter­nek nevezte ki. — december 23. A magyar kormányválság hamaro­san végétért, a népjóléti és kisgazda­miniszter föl mentésére s a megürese­dett miniszteri állások betöltése irá­nyuló tárgyalások szombatra befeje­zést nyertek és a hivatalos lap már közölte is a magyar kormányzó vonat­kozó kéziratát. Eszerint a kormányzó Korányi Fri­gyes báró ny. rendkívüli követet és meghatalmazott minisztert, a Pénzin­tézeti Központ elnökét pénzügyminisz­ternek, Karafiáth Jenő dr. ny. állam­titkárt közoktatásügyi miniszternek kinevezte, Károlyi Gyula gróf minisz­terelnököt pedig megbízta a népjóléti minisztérium vezetésével. Ernszt Sán­dort és Mayer Jánost miniszteri állá­saiktól, Vargha Imre államtitkárt a pénzügyminisztérium adminisztratív teendőinek miniszteri hatáskörben va­ló intézése alól a kormányzó fölmen­tette. A két új miniszter vasárnap délben tette le a hivatalos esküt. Korányi Frigyes báró már volt egy Ízben pénz-ntiitiiiiiinMj IPilIllHiiliPilll I!! ... - *o**2a*e i rfveVI' t \ l-í i in I * *** HÜ: «'0r'0 üHHii ügyminiszter, majd párizsi követ lett s mint ilyen rendkívül értékes külpo­litikai szolgálatokat tett Magyaror­szágnak. Karafiáth Jenő a belügy­minisztériumban volt régebben állam­titkár, jelenleg képviselő és a Testne­velési Tanács elnöke. Saljapin* a cseléd fia. Newyorkba költözött a legnagyobb énekművész, aki nem akar többé a „nép művésze" lenni. Hétszázötvenezer dollárt keres éven­te. Tíz hónapon át, hetenként négy­szer énekel, kivéve, amikor úton van. Londonban tizenháromezer dollárt fi­zettek neki két dalestélyért az Albert Hallban 1917 októberében. Ugyancsak Londonban játszott két operában, ugyanazon az este, Kimsky Korzakoff »Mozart és »Boris Gudonoff«-jában főszerepeket. Amikor a második, éjfél­­utáni. előadás előtt megkérdezték tőle, hogyan tudja ezt véghezvinni, moso­lyogva mondta, — »muszáj!« — Euró­pa legszegényebb fővárosai, Becs, Bukarest, Prága, Brüsszel, Madrid és Budapest minden árat megadnak, hogy' énekelni hallják legalább két este egy» évben... Mint egy bálványt, úgy rajongják körül az egész világon. Bohnen, a német baritonista, egy este a színfalak mögött átölete és családi gyűrűjét húzta az újjára. Bécsi fellép­te után, hátsókapun szökve volt kény­telen hoteljébe osonni a rávárakozó tömeg elől. Londonban lovasrendőri fedezet kísérte szállására. Berlinben a tömeg az Operaház előtt vállára emel­te és úgy vitte haza. És Oroszország­ban? Akár az árokban is ... Legyint a kezével. Nem szeret be­szélni róla. Saljapin nagyon őszinte óivan dolgokban, amelycKben művé­szek rendszerint hazudni szoktak. Ha szentimentális zenerajongók megkér­dezik művészetéről, rendszerint ezt válaszolja: »Még egy árokban is éne­kelnék, ha oda szerződtetnének.« Mű­vészetét oly nyugodtan és közömbösen veszi, mintegy villamoskalauz az állá­sát. Pontosan betartani az időt, elő­adást percre megkezdeni. Diétához ra­gaszkodni és óvakodni a meghűléstől. Állandóan próbálni szerepeit, ámbár évek óta kívülről tudja valameny­­nyiöket és gratulációkat fogadni, mint­ha újság vagy meglepetés volna szá­mára. Közben utazni, pedig pihenni szeretne, el kell válni a családtól sok­szor hosszú időre, egyedül tölteni az ünnepnapokat és énekelni, énekelni a kitűzött napon, órában és percben, akár tetszik, akár nem... szóval fen­­lartani egy világraszóló hírnevet. Még­is mindezeket vidáman, csendes hu­morral intézi cl a több mint hat láb magas orosz óriás, joviális, hatalmas termetű, dörgő hangú ember, akinek páratlanul jó étvágya, brutális élet­kedve és a világ legremekebb basszus­hangja van. Saljapin állandóan newyorki lakos. Ami azt jelenti, hogy' körülbelül hat hónapot tölt Newyorkban. A Metro­politan Operaháznál egy elhagyott kis hotelben bérel két szobát, közel az éghez és minél messzebb a gőzfűtés­től. A szobájában asztal, szék és egy, speciálisan konstruált vaságy van, hogy egész hosszában kinyújtózhas­son rajta. Senkit sem fogad, sehova nem jár, kivéve sétálni a Central Parkba vagy' a Riverside Drive-ra. Gyalog jár. Nem hajlandó autót tar­tani. Az • ucca közepén a legnagyobb forgalomban hirtelen megáll, hol egy új gesztus vagy új fejtartás ötlik át az agyán... Néha percekig áll az óriási sárgafejű, álmodozószemű éne­kes az autók tömege előtt és a soffő­­rök még káromkodni is elfelejtenek. Hatalmas oroszlánszerű feje, bozon­tos szemöldökei és erős vonásai néha feltűnnek egy Sixth avenui kóser ven­déglő asztala mögött, amint frank­furtit eszik káposztával... Nagyon szereli a káposztát... Firtom, ideges és gondosan manikűrözött kezeivel vil­­lázza be a főtt káposztát, párolt ká­posztát vagy a gőzölgő káposztale­vest ... ócska és agyonviselt szürke zakkójának gomblyukában ott lóg a Legion D’Honneur piros kis szalagja. A művészet titka. Saljapint nem lehet operapáholy­ban látni. Másodikemeleti karzaton ül ismeretlenül a tömegbe veszve és figyeli az előadást, multheti ingben és kócos fekete nyakkendőben. A szezon végeztével kis kézitáskái vesz a kezébe és ötcentes villamosje­gyet váltva megy ki a kikötőbe, hogy Ausztráliába, Európába vagy Dél- Amerikába utazzon. Olyan egyszerűen és feltűnés nélkül, mintha az ucca másik oldalára menne ál. Két hónapot rendszerint Dél-Franciaországban tölt, ahol vízkúrát vesz, ír, olvas és fest. Ez a két hónap pihenésnek van szen­telve és ilyenkor a nagy Saljapin el­tűnik, hogy apa lehessen. Második házasságából származó gyermekeit ne­velteti Dél-Franciaországban, akiket a jövő évben Amerikába fog hozatni. Saljapin művészete az élettel való fáradhatatlan verekedésben gyökered­zik ... Oroszország keleti határán, Ka­zánban született... Apja földhözra­gadt, elkeseredett, nyomorgó muzsik, anyja dolgos szláv cselédlány volt és; a Ids Iván Feodorovics Saljapin fából összetákolt paraszt istállóban töltötte el ifjú éveit. Hatéves korában kezdett* el dolgozni. Deszkákat hordott fűrész - tilalomba, suszterinasként működött és* néhány évi iskolázás után a ka-

Next

/
Thumbnails
Contents