Komáromi Lapok, 1930. július-december (51. évfolyam, 77-154. szám)

1930-10-11 / 121. szám

9. oldal. «KOMÁROMI LAPOK» 1930. október 11. és környéke részére Faluik Mór fakereekedő és épiU<ezésl vállalkozó céginél, Komárom, Rökóexi utca 40. Állandó raktár Kürt és környéke részére 'Weisz iamuné takereskedö cégnél, Kiirt. 1 J i L vita forcg fönn a két állam között, hogy az illető melyik államnak polgára. Nálunk az állam legtöbb esetben két­ségbe vonja, hogy ez vagy amaz a törvényes intézkedések és a békeszer­ződések szerint Csehszlovákia polgára és azt állítja, hogy az illető egy más államnak, a legtöbb esetben Magyar­­országnak polgára. A másik kalegória abban a helyzetben van, hogy a két tekintetbe jövő állam törvényeinek rendelkezése következtében a leve­gőben lóg, mert a törvények mind az egyik, mind a másik oldalon akként állapítják meg az állampol­gárság feltételeit, hogy hézag ma­rad fenn, amelybe a polgárok egész sora beleesik. Ezeknek hovaíarfo­­zandóságát vagy az általános nemzet­közi előírások, vagy a békeszerződések­ből eredő előírások határozzák meg. Tisztán jogi vila kelelkezik azután, hogy a békeszerződések vonaíkozó A gyerek. Irta: Margittai László. I. Kós megkötötte a nyakkendőjét, az­után kivette az óráját és megnézte, hogy hány óra. — Háromnegyed négy: Még van egy kis időm, addig elolvasom a mai új­ságot. k Leült egy karosszékbe, fellapozta az újságot, elkezdte olvasni az egyik cik­ket, de alig haladt pár sort, máris abba­hagyta. Nem volt türelme hozzá. A lelke megtelt a várakozás izgalmával, az ereiben türelmetlenség kóválygott szerteszét, nem tudott másra gondolni, mint csak a fiára, akit tíz-tizenöt perc múltán boldogan a keblére ölelhet. Szerda délután volt.. . Szerda dél­utánját már két év óta mindig együtt tölti a gyerekkel. Ez a délután kettő­jüké: övé és a fiáé, Imruskáé. Ekkor meghal számára az egész világ, nem él számára senki más, mint csak a gyerek . . . Két évvel ezelőtt vált el a feleségé­től; akkor megegyezett vele, hogy min­den szerda délután négy órára odaküldi hozzá a fiát a kisasszonnyal és este nyolckor érte küld. Az a néhány óra, amit Kós minden szerdán együtt tölthetett a gyerekkel, ünnepi élmény volt számára. Talán több ennél is. Betetőzése minden örö­mének, minden boldogságának. Erre úgy készülődött mindig, mint valami különös, nagy eseményre, mint egy szerelmes ifjú a találkozóra. Min­dig megborotválkozott előtte, átöltöz­ködött, szép, rendes nyakkendőt kötött magára és már napokkal előre töp­rengett magában, hogy milyen meg­lepetésben részesítse Imruskát, hogyan töltsék el a délutánt és milyen aján­dékot vegyen számára. Amikor el kellett búcsúzni tőle, az mindig úgy hatott rá, mintha örök időre kellett volna elszakadniok. A torka elszorult, a szeme megtelt köny­­nyel és a szive majd megszakadt fáj­cikkeit ebben a kérdésben helyesen értelmezzük-e vagy sem. A minisz­térium ezért az ilyen komplikált kérdést kénytelen nagyon óvatosan vizsgálat tárgyává lenni Ezzel a problémával a nemzetközi nyilvá­nosság, a nemzelközi szervezetek egész sora és a népszövelség is foglalkozik. A politikai propagandára 38 milliót költ a kormány. Mindenki előtt ismeretes, hogy a propaganda és hírszerző célok nagy összegeket emésztenek fel és az sem titok, hogy még a forradalmi nemzet­gyűlés által hozott törvény alapján a kormány rendelkezési alappal bir, amely­ről nem köteles elszámolni. Az 1931. évi költségvetésben ezekre a célokra úgy a külügyminisztérium, m;nt a mi­niszterelnökségnek költségvetésében sú­lyos milliók szerepelnek, amelyek kü­lönböző nyelven szerkesztett kormány­dalmában, ahogy arra gondolt, hogy most egy teljes hétig nem látja viszont a fiát. Ahogy a gyerek elment, már kezdte számolni a napokat, hogy hány nap választja el még a jövő szerdától és mind’en egyes nap múlásával valami felszabadító megkönnyebbülést érzett, mig aztán a szerdai nap elkövetkezé­­sekor valami mámoros ujjongás fogta el, a szive csordultig megtelt boldog­sággal és nagy örömében maga is olyanná vált, mint egy kis gyerek ... II. A percek egyre múltak, egyre teltek, négy óra is rég elmúlt már, de a gye­rek csak nem jött. Egyszer-kétszer megszólalt az előszobában a csengő, de Kós hiába szaladt ki izgatottan az előszobába, nem Imruska állt az ajtó előtt. Nem tudta mire magyarázni ezt a dolgot. Agyában lázas gyorsasággal kergették egymást a különböző gondo­latok, balsejtelmek, magyarázatok, de nem akart egyiknek sem hitelt adni. — Ha a gyerek beteg volna, az anyja értesítene. Ideküldené a kisasszonyt és megüzenné. Vagy telefonáltatna. Az biztos, hogy nem hagyna aggódni . . . Félöt felé már nem bírta türelemmel, ügy szenvedett, gyötrődött, hogy azt hitte, kínlódásában izekre szakad szét a teste. A feje fájt, az agya égett, a szive úgy vert, mintha szét akarta volna Toppantani a bordáit. Rettegve gondolt arra, hogy útköz­ben Imruskával valami baj történhetett. Talán a kisasszony nem vigyázott eléggé, vagy a gyerek volt csintalan, vagy valami szerencsétlenség történt?!... Tudja az Isten... Gondolkozni sem mert már, mert képzelete egyre ontotta a sötétebbnél sötétebb képeket. Ahogy lement, a kapuban összeta­lálkozott a kisasszonnyal. Amikor meg­látta, azt hitte, hogy összerogy. A kis­asszony arca piros volt, mint a kifőtt rák, a szeme csillogott az izgalomtól és lihegve, kapkodve beszélt, kihagyó lélegzetvétellel. — Imruskának harminckilencfokos lapok, propaganda könyvek és iratok kiadási és terjesztési költségeit fedezik. A miniszterelnökségi költségelőirány­zatba sajtó-és hírszolgálat, propaganda, belső hírszolgálat, szubvenciós és ren­delkezési alapra 13,200.000 koronát vettek föl, a külügyminisztérium költ­ségvetésében pedig ugyanezen célokra 24,650.000 koronát irányoztak elő. Va­gyis a kormányelnöknek és a külügy­miniszternek hír- és propaganda cé­lokra összesen 37.850.000 korona áll rendelkezésükre, amelyből rendelkezési alap címen 26 millió koronát állítottak be a költségvetésbe. Kirohanás a csehszlovákiai magyar sajtó ellen. A Veöer egyik legulóbbi számá­ban éles támadást intéz a csehszlo­vákiai magyar sajló ellen és ügyész­ségért kiált Gyűlölettől átitatott cikkében azl írja, hogy Csehszlo­vákiában egyetlen magyar lap sin­láza van ... Ebéd után lett rosszul... Most voltam a doktorért. . . — Most? „. . most?... — kérdezte ijedten Kós. — Miéi;t csak most? ... hs miért nem telefonáltak inkább a doktornak? — Többszőr próbáltuk, de nem mű­ködik a telefonja... Ott voltam nála, onnan szaladtam ide . .. A torkát fáj­lalja Imruska .. . Remélhetőleg nem lesz semmi különösebb baja ... — Üres vigasztalás! — vélekedett magában Kós és megkérte a kisasz­­szonyt, hogy most rögtön menjen haza és mihelyst tud valamit a gyerekről, azonnal hívja fel telefonon. Most fel­megy a lakásba, ki sem moccan ha­zulról, várja az értesítést. III. Mint egy őrült járkált a lakásában. Nem tudott egy pillanatig nyugton ma­radni. Nem volt sehol maradása. Hol leült, hol felkelt, fel és alájárt, lefeküdt a pamlagra, a fejét simogatta, majd hirtelen felugrott, a kezét kezdte tör­delni, a haját tépte és egyre leste, várta, hogy megszólaljon a telefon. De a készülék oly nyugodtan állt a helyén, mintha semmiről sem tudna, mintha neki mindehhez semmi köze sem volna. Nem birta tovább a szenvedést. Fel­emelte a kagylót és letárcsázta a fele­sége telefonszámát. A felesége emelte fel a kagylót. Rög­tön megismerte a hangját. Az első pillanatban tétova zavarban volt vele szemben. Bár nem váltak el gyűlölkö­déssel egymástól, de utoljára akkor beszéltek egymással, amikor a válópö­­rükből kifolyólag a bíróságnál talál­koztak. Ez a beszélgetés sok keserű szemrehányásra adott alkalmat és mind­ketten bőven éltek is vele, egyik sem akarta vállalni a felelősséget a házas­életük harmóniájának megbontásáért. Most nem tudta hirtelenében, hogy mit csináljon: a feleségénél érdeklőd­jék-e Imruska hogyléte után, vagy pe­dig a kisasszonyt kérje-e a telefonhoz. De még mielőtt dönthetett volna, a csen, amely a köztársaság szlovák vagy cseh városai! az egyedül he­lyes szlovák, illetőleg cseh elneve­zésekkel emlllené A lap ezt az el­járást a magyar újságírás részéről vakmerőségnek tartja és felsorolja, hogy a magyar lapok még mindig Ujlátrafüredről, Zólyomról és Nagy­szombatról Írnak, jóllehet, ezek tiszta szlovák városok. A Vecer ki­jelenik hogy a magyar újságíróknak erre az eljárására már nem lehet sokáig türelemmel és nyugalommal tekinteni. Az ügyészségnek és a cen­zúrának kell közbelépnie, hogy hatá­rozottan és kíméletlenül véget ves­sen ennek a magyarosításnak. t Kötött szövött árukat és. fehérneműket eredeti gyári árban kaphat Zwickel Rek­lám áruházban. Baross-u. 12 felesége máris megszólalt: — Imre, maga az? Izgatott volt az asszony, még igy tele­fonon keresztül is remegett a hangja. Még igy is kiérződött hangjából a két­ségbeesés. — Igen, Erzsi, én vagyok ... Mi van Imrussal? ... Ott volt már a doktor? — Most ment el... Az előbbi pil­lanatban .,. Kósra torkában érezte a szívverését. — És ? ... És ? ... Mit mondott ?!... — Difte ... ri... tisz ... — Nem tudott többet mondani. A hangja belesirt a telefonba. Sírva, zo­kogva tette le a kagylót. IV. Kós úgy ült hátradőlve a karos­székben, mintha halott volna. A feje féloldalt billentve a mellére lógott, a kezei elernyedten a szék kar­fáján feküdtek, az arca sápadt volt, szinte viaszksárga szint öltött magára, és a szemei mereven, majd minden élet nélkül bámultak a levegőbe. Amikor letette a készüléket, úgy zu­hant le a székre, mint mikor egy teli zsákot dobnak le valahová. Sokáig tartott, mig valahogyan ma­gához tért. A melle nehéz volt, a feje kábult, minden szédült, forgotl vele és arca, nyaka, háta csuromviz volt, csak úgy csurgóit róla a verejték. — El kell menni Imruskához .. .—• mondta magának és anélkül, hogy szá­mot vetett volna minden mással, las­san készülődni kezdett. Nem tudott sietni; ez az izgalom annyira elgyöngitette, úgy kiszívta ere­jét, hogy csak nagynehezen tudta el­intézni a dolgait. Úgy járt-kelt, mint egy nagy beteg, aki hosszú hónapok után most először próbál lábra állni. V. Csak az első percekben érezték ma­gukat furcsán és feszélyezetten. Csak amig Kós végigment a szobákon, ahol legutoljára két évvel ezelőtt járt. Ami­kor odaértek Imruska ágyához, akkor ereikből egyszerre elillant a zavarodott-

Next

/
Thumbnails
Contents