Komáromi Lapok, 1930. július-december (51. évfolyam, 77-154. szám)
1930-08-30 / 103. szám
1930. augusztus 30. «KOMÁROMI LAPOK» 3. oldal. lésl irányzat, amely Csehszlovákiában dívik, megváltozhatatlan rendszerré vált és a magyar gyermek a magyar tannyelvű iskolában bár anyanyelvén, de olyan szellemű oktatásban részesül, amely teljesen idegen sőt ellentétben áll a magyar nemzeti szellemmel. Agqódó szívvel kell gondolnunk arra, hogy ebben a mai iskolában tanuló nemzedékből milyen generáció fog fölnevelkedni és milyen újabb generáció következik majd uiána, amely sem nemzetének mu íját nem tudja, sem az ősi tradíciókat nem ápolja, sem apái erényein nem lelkesedik. Egyedüli reménysége a magyarságnak azokban az iskolákban lehet, amelyeket az egyes felekezetek tartanak fenn a magyar nemzeti kisebbségek gyermekei számára. De sajnos, ezeknek a száma mindjobban fogyatkozik, mert amely köz: égben csak valami alkalom kínálkozik arra, hogy az állam iskolát állítson, azonnal megépiiik a tantermeket és a tanító lakását, még azokon a helyeken is, ahol a kompakt tömegekben lakó magyarság mellett elenyésző számú csehszlovák család él. Ezek az állami iskolák azután lassan lassan abszorbeálják a falu nevelésre szoruló generációját s megesett már eddig is több helyen, hogy az állami iskola mellett be kellett szüntetni a régi v — augusztus 29. Az első nyomtatott, rendszeres hírlap Velencében jelenik meg a XVI. század második felében. Maga a Signoria adja. Ára példányonkint egyetlen rézpénz, az úgynevezett gazeta. Innen az újság spanyol, francia és angol nevének egyik változata. Magyarország első lapja a XVII. század elejéről való és latinnyelvű. Az első magyar szövegű közlöny 1780 június 1-én indul meg: a Ráth Mátyás-féle Magyar Hírmondó. felekezeti iskolát, mert annyira elnéptelenedett, hogy fentartása lehetetlennek bizonyult. S a végső eredmény, amelyre fajunk ellenségei törekednek: az elnemzetietlenités ezeken a helyeken rövidesen be fog következni. De ha ez be fog következni, abban a magyarság is hibás. Ma már tisztában kell lennie mindenkinek azzal, hogy mi a soviniszta irányzat célja. Ennek tudatában színié teljesen hiábavaló a további panaszkodás és siránkozás. A magyarságnak végre is reá kell ébrednie arra, hogy teljesen magára van hagyatva a nemzeti gondolat fentarlásában és faji erejének fejlesztésében.Nincs tehát más választás, mint az, hogy minden összetartó erejével azon lenni, hogy a magyar felekezeti iskolákat, nemzeti kultúránk még meglevő ezen menlsvárap, ha áldozattal is, de u olsó leheléiig magának megtartsa, mert csak igy lesz képes nemzetének és fajának jövő fenmaradésát biziositani és az elkövetkezendő generációknak létét megalapozni. A felekezeti magyar iskolák nagyra vannak hivatva a köztársaságban lakó magyarok életében, azért minden magyar szülőnek első sorban ezeket az iskolákat kell gyermeke alma materének tartania! Mikor a Gensfleisch-nemzetségből származó Gutenberg János a XV. század derekán feltalálja a könyvnyomtatást és előző apró kísérletek után megkészíti első nagy alkotását, a 42 soros Bibliát 1453—1455 között: erre 71 évvel utóbb a sajtó már a hír szolgálatának is eszközévé válik; elsőül politikai célra I. Ferdinánd használja fel, midőn 1526 őszén kinyomatja és korteseszközül szertcküldi a III. Frigyes és I. Mátyás között létrejött egyezséget 1462-ből. ember. — Feri! — sikolt boldogan Margit. És rohanni akar az ura elé. — Megőrültél? Csak nem szaladsz elébe? Még csak az kellene — tartotta vissza a futó asszonyt méltatlankodva Anna. — Hiszen akkor holnap megint elmegy dorbézolni. Meg kell vele értetned, hogy ez nem mehet így tovább. Margit félénken nézett Anna szemébe. És bár menni lett volna kedve, mégis maradt. De roppant aggodalommal tekintett az ajtó felé, amely csakhamar sarkig bevágódott, ahogy egy türelmetlen, haragos láb berúgta: — Senki sincs itthon? — kérdezte egy fiatalosan csengő, de kissé borízű hang. — Hol az asszony?... Ezért jön az ember haza, hogy a kutya se fogadja?!... Pedig ahány kutya volt a háznál, mind őrült vinnyogással ugrálta körül a szép szál embert... Mintha megtébolyodtak volna örömükben. Margit most mégis odarohant a nyilvánvalóan ittas emberhez. Átölelte a nyakát és halkan odasúgta: — Vigyázzon, Feri. Anna van itt. A részeg ember ingerülten lerázta magáról az asszonnyt. — Bánom is én — diinnyögte a bajusza alá. — Hagyjatok békét. Nincs kedvem most kényes pesti dámákat mulattatni... Aludni akarok. A gróf holnap hajnalban vadászni fog... Pihenni akarok. — Megőrült?! — csattant föl ingerülten a fiatalasszony. — Vigyázhatna a nyelvére... Nemhogy megköszönné, Az első fecskék mindkét nemben a mohácsi csatáról szóló hét darab egykorá újság és öt darab nép-ének (számukat érdemlegesen Pukánszky dr. állapította meg). Mivel a velencei kísérlet jóval későbbi keletű, így a jelzett lapok: első újságjai Európának. A Nemzeti Múzeum öt darab birtokában van. Lehet: az Apponyi-gyűjteményben is akad másodpéldány, esetleg eddig nem bírt nyomtatvány alakjában. Most egyelőre a régibb eredetű öt lapot ismertetjük tartalmilag. Csupa, «lézengő Ritterek» koholmányait rögzítik. De kortörténeti értékük, érdekességük párját ritkítja és nevezetes, hogy Európa első újságjai magyar ügyekkel foglalkoznak. * Az első címe: «Neu Zeyttung wie der türkischer Keyser mit dem König von Ungern dye schiacht gethan hat auf der tag Johannis enthauptung. Im Jar MDXXVI.» (Mint esett meg a török császár ütközete a magyar királlyal János lefejeztetése napján az 1526. évben.) A röpiratszámba mehető két kis levél negyedrétű. Tudósításai megmenekült német katonák ajkáról szedődtek össze, hogy a Magyarország iránt csupán önvédelmi szempontból s félelemből kíváncsiskodó német sógor hírszomját kielégítsék. Lapocskánk szerint: a csata augusztus 29-én reggel 3 és 4 óra közt indul Mohács mellett. A török szultánt: «Pellhau Zemelian»-nak mondja, kinek seregét 110 ezer emberre teszi. Az ütközet menetéről tudomása nincs. «Az egész nemesség ki vagyon irtva», kiáltja világgá. Kiváló a névferdítésben: Drágffyt — Dráck-nak, Erdődit — Erdmandi-nak stb. minősíti. Szerinte Szapolyai súlyos sebbel vágtat kis fekete lován, a prímás is megmenekül «egyfülü paripáján». Végezetre persze a temérdek elesett csehnek, lengyelnek számát csak Isten tudná megmondani. «Got sey uns gnedig. Amen», szól a befejezés. * A második: «Newe Zeytung wie die Schlacht in Ungern mit dem türkischen Kayser ergangen ... Hat einer von Wienn so dabei gewest, herauf! gen Otingen geschrieben. Auch folgt hogy szegény Anna eljött ide, ebbe a szörnyű pusztaságba, hogy megvigasztaljon... Maga miatt beleőrülhetnék az unalomba és a félelembe, amíg a városban dorbézol... Anna megijedt. Ügy látszik, a kis csacsi túlságosan megfogadta a tanácsát. De rosszul kezd hozzá. Ő már megtanulta saját kárán, hogy nem szabad mások előtt szemrehányást tenni a férfiaknak. Különösen, ha olyan részegek, mint ez a szerencsétlen Feri... Közbe akar lépni, hogy mentsen, amit lehet... De az a kis buta Margit már nem bír magával... Ügy pereg, csörög, mint a szarka... És miket mond annak a részeg embernek?!... Anna látjá, hogy mindjárt nagy baj lesz. Mert a férfi szeme vérben forog és a keze ökölbe szorul. Pedig, ha egyet üt erre a szegény, törékeny gyermekre, hát azonnal meghal... — Hallgass! — üvölt a férfi magánkívül... Ha még egyet szólsz, agyonlőlek téged és magamat is... Egy szót se!... De lehet egy asszonyt meggátolni abban, hogy ki ne mondja azt az egyetlen szót, még akkor is, ha az életével fizetne érte?... Persze, hogy az ostoba asszonyka is kimondta azt az egy szót... És a férfi lekapta a falról a puskát... Anna rémült sikollyal takarta el a szemét... És ekkor csodálatos dolog történt... Megszólalt a rádió... Budapesten delet harangoztak a templomokban. És a harangok csengő-bongó drága muzsikája betölfernach des Bluthundts der sich nent ein türkischen Keyser, gethatten, so er und die seinen nach eroberung der Schlacht auf den XXVIII. tag Augusti nächst vergangen, geschehen, an unsern mitbruedern, der ungarischen Landschaften ganz unmenschlich getriben hat und noch teglich thut. MDXXVI.» (Újság: mint folyt le Magyarországban a török császárral való csata. Egy Bécsből való jelenvolt írta meg ezt Ottingen táján. Erre következnek a magát török császárnak mondó Vérebnek tettei, melyeket ő és hívei augusztus 28-án a legközelebb múlt csata után vittek véghez s melyeket a magyar vidékeken élő felebarátaink ellen oly embertelenül követtek el s még mostanában is naponta folytatnak. 1526.) A foglyok sorsával foglalkozik. Ezeret fejeztet le. Említi, hogy a pápa és Velence volnának okai a török háborúnak. A lap végén rövid névsora az elesett előkelőségeknek. Élükön már II. Lajos vezet. Zárószavai: Isten szabadítsa meg a kereszténységet a török veszélytől. A harmadik és negyedik újság: a második két részének külön-külön való, önálló utánnyomása. A Bécsből kelt levél címképe ugyanaz. A második rész külön lenyomatának képe: valami lángbaborult várat mutat, előtte szekérvárral. Az első rész szövege változatlan, a másodikban egyetlen adatolás: e szerint a török had 200 ezer főnyi. * Az ötödik: «Newe Zeyttung, wie es mit der schiacht zwischen dem Türkischen Keyser ergangen. Item, Wie der Türck die statt Ofen erobert und wie Graff Christoffel Kriechisch Weissenburg wider ingenommen hat. Item, auch, Wie Ferdinandus das üniglich Schwert aus Behem empfangen hatt. Uff Symon und Jude abendt. Anno XVC. XXVI.» (Újság: hogyan folyt le a magyar király és a török császár között való csata. Ugyancsak: miképpen hódította meg Buda városát a török és hogyan vette Kristóf gróf ismételten vissza Nándorfehérvárat. Továbbá — item — az is, hogy Ferdinánd mily módon fogadta Csehország királyi kardját Simon és Juda napnii"i>mni^|Ti|rwriiii|'< win ni n——— —— vusmmjma&n Négyszázéves riport a mohácsi vészről. — A mohácsi vésá^fcvfordulójára. — Fegyvert, fegyverjaviíást, távcső szerelést, elsőrangú töltényt :: (110 Kc-től kezdve) legjobban szállít SEIFERT JÓZSEF . BRATISLAVA, András-u 5. ce^ (a színházzal szemközt.) tötte a kis erdészház szobáját... A déli harangszó, amely az egész világon a régi vitézségét ünnepli... Hős Hunyadit!... Diadalmas csaták soha el nem múló, szivetmelegítő emlékét... Zúgva-búgva hangzott minden muzsikánál szebben a kis szobában a harangszó... A részeg ember megtorpant, kezéből kihullott a fegyver, fejéről leesett a kalap, amelyet eddig elfelejtett levenni. Kábán, vakon tekintett körül és dadogva kérdezte: — Mi ez... mi ez?... — Az Isten szava! — szólalt meg meghatottan Anna. — ő akarta, hogy ide jöjjek, hogy elhozzam azt az eszközt, amelyen át magához beszélt. És megakadályozta, hogy vak, részeg dühében a legrettenetesebb bűnt kövesse el, amit ember valaha elkövetett... Szálljon magába, Ferenc. Legyen ez jó példa magának. Mint ahogy nekem is az lesz... Mindnyájan nagyon bűnösök vagyunk és mindnyájunknak szükségünk van rá, hogy megbocsássunk az ellenünk vétőknek, hogy nekünk is megbocsáttassék... Az ember már a felesége előtt térdelt, kezét csókolta és erős, keserű férfisírással — zokogott. A déli harangszó még mindig betöltötte a kis, világtól elzárt erdészlak minden zúgát, mint megbocsátó égi szózat. A tisztáson fülelve hallgattak az őzek, a nyulak és a kis sündisznók. A bagoly nem volt ott. ő most aludta mély, nyugodt álmát. — Jaj, hogy is tudtok ilyen világvégén lakni? — tört ki a hirtelen harag a másik menyecskéből. De mindjárt megbánta, hogy ilyen kegyetlen volt, mert szegény Margit keservesen sírni kezdett. — Ne sírj már, szivecském, hiszen úgyse tudok elutazni rögtön. Itt maradok, ne félj — holnapig. Talán csak hazavetődik az öreg Péter akkorra... És Anna maradt. De valósággal égett a talpa alatt a föld. Másnap már tizenegy óra is elmúlt, mindjárt dél és az öreg kerülőnek se híre, se hamva... Posta se jött, távirat se érkezett... Arról nem is beszélve, hogy nyoma sincs egyik jómadár férjnek se... Igazán nem csodálkozom, hogy némely asszony megcsalja az urát! — tört ki a harag Anna szivéből... Megérdemelnék a férfiak... — Különösen az én uram, — csatlakozik Margit az előtte szóló véleményéhez... És dühös elszántság fénylik kis babaarcán. — Hallgass csak... kocsi! — riad föl hirtelen Anna. — Csakugyan — szól nem kevésbé riadtan a másik asszony. És már mind a ketten az ablaknál állnak. Csakugyan kis homokfutó érkezik a ház elé. Fiatal, vadászruhás férfi lép le róla és halad a ház felé. De nagyon bizonytalan léptekkel. Nyilvánvaló, hogy alaposan kimulatta magát valahol. Nagyon «tegnapos» az ábrázata. Pedig különben igen csinos