Komáromi Lapok, 1930. július-december (51. évfolyam, 77-154. szám)

1930-08-30 / 103. szám

2- oldal. «KOMAROMI LAPOK» 1930. augusztus 30. | „ELBERT“ olcsósági divatcsarnoka (Nádor-utca 19. • Koronabankkal szemben ) 7 Legjobban és legolcsóbban vásárolhat! » % Női, férfi és intézeti fehérneműi, Kötött Púlover, kabát és kosztümét, Bembery mosóselyem harisnyát Ke, 13—, Mosóbőr kezlyüt Ke. 33-, Clot és Lű tér kötényt, — Bőr és vulkán koffert, bőrdiszmüárut, Sport és szekrény gyermekkocsit, Tetra babakelsngyét, stb. Figyelje meg a kirakati olcsó reklámárakat! » N* 9+ f* w «I £. ft Vd* Sm 10 Národni Politika azonban jól érte­sül körökből szerzett információk alapján azt Írja, hogy ismét szó van a gabonamonopólium megszervezéséről, mint olyan eszközről, amely az adott helyzetben a gabonaárakat fentartaná. A prágai gabonatőzsdén a gabona­monopólium újraélesztett gondolata élénk magánbeszélgetések tárgya volt. A tere hívei azt hangoztatják, hogy a gabonamonopólium száz­milliós jövedelmet hozna az állam­nak és ez a mai költségvetési ne­hézségek idején ugyancsak jelentős dolog. Úgy látszik ebből a hirből, hogy bizonyos gazdasági körökben ismét elfelejtik, hogy a gabonamo nopólium behozatala esetén kiszá­míthatatlan károkat okozna a kis­gazdáknak, földmiveseknek és a fogyasztók széles rétegeinek, ami az államnak esetleges jövedelmé­vel szemben igen éles kontrasztot idézne elő. A szlovák néppárt rendületlenül ragaszkodik a pittsbuurgi szer­ződéshez. Mi is megírtuk napokkal ezelőtt, hogy a szlovák néppárt parlamenti klubja Puchón konferenciái tartott, amely sok találgatásra adott okot Az erdő mesél. Irta G. Miklósi) Ilona. — Nézd, Margit, milyen csodálatos kép!... Mintha csak a rádiót hallgat­nák ezek is. Soha ilyen csodát!... — Ügy látszik, tetszik nekik a mu­zsika... Különben is valamennyi az uram szelidítése. Nagyon intelligens állatok. Feri azt állítja, hogy tanulé­konyabbak és okosabbak az emberek­nél is. Két fiatal asszony állott a kis er­dészház ablakában és gyönyörködtek abban a csakugyan nem mindennapi képben, amely szemük elé kívánko­zott. A kis vadásztrofeákkai diszítell házacska előtt nagy tisztás terült el, körülötte szálas fenyők, tölgy- és ju­harfák váltakoztak. És ahogy a kora esti órában a hold opálos fénnyel ragyogta be a térséget, valóságos bib­liai képben gyönyörködhettek az asz­­szonyok: őzek, nyulak hegyezték a fülüket a házból kiáradó muzsika hallatára. Egy ravasz róka is égnek meresztette lompos, hosszú farkát, úgy figyelt... Kicsiny sündisznó a gyepen, sok madár a fán, egy öreg bagoly, tudós képpel bámult... Har­kály se kopogott most, szú se őrölt... 'A kutyák, amelyek így estende olyan elszánt hangossággal őrizték az erdő mélyén a magányos házat, most né­mán figyeltek... Csajkovszkij Diótörő balettjének nemesen friss, édes meló­diái áradtak ki az erdő csöndjében... És az erdő fölfigyelt... Ezerszínű hang­ja, amely máskor annyit mond annak, aki megérti, amit a nagy Természet beszél, most hangtalan némaságban engedíe, hogy elsuhanjanak fölötte a csodálatos hanghullámok, amelyeket a porszemnyi ember ime iga alá tört. Hogy az, ami eddig eloszlott a leve­gőimben. az emberi fül számára hali­­hatatlanul, ime megfoghatóvá váljék, közkinccsé, csodálatos, tündééi varázs­lattá! Hogy megtörténhetik a csoda: sok ezer mérföldnyire attól a helytől, ahol a csodálatos dallamok felhang­zónak, minden emberi szomszédságtól polilikaí körökben. Mint utólag kide­rült, a szlovák néppárt ezen az ülésen igen fonlos határozatot hozott, amelyben a párt újból a leghatáro­zottabban lekölölle magát a pitts­­bourghi szerződés törvénybe iktatá­sáért folyó harcra. A szlovák néppárt törvényhozói az amerikai Szlovák Ligának a pilísbourghi szerződés érvényessége mellett elfoglalt állás­­ponljával is foglalkozik és a kon­ferenciáról választ küldőkéit az ügy­ben a Szlovák Ligának, amelyet Hlinka pártelnök irt alá. A tevéi foglalkozik a szerződés jogi érié kével és az aláíró felekre kötelező erejével és kijelenti, hogy Szlovensz­­kón egyetlenegy tisztességes és becsületes szlovák sem kételkedik abban, hogy a Szlovák Ligának, illetve reprezentánsainak nem lelt volna joguk a pilísbourghi szerző­dést aláirni. Épen azért — írják a levélben, — egyszer és min denkorra, minden időkre újból kihirdetjük az egész közvélemény előli, hogy a pittsbourghi szerződést ismerjük el, mint hiteles és érvényes dokumentumot, egyedül képesnek, irány, adónak és hivatottnak arra, hogy a szlovákok és csehek viszonyát a cseh­elzárva, az erdő közepén, vigasztalást, bátorítást és gyönyörűséget találhat bennük kél magányos és talán bol­dogtalan fiatal nő... — Ha elmondom az uramnak ott­hon, Budapesten, hogyan figyeltek ezek a drága, okos állatok a rádióra, nem fogja elhinni — mondta Anna rokonának, a Margitnak szólított szép fiatal asszonynak... — Az én uram meg inkább a rádiót nem hinné el. Mindig azt mondja, ha valahol a városban hallja, — per­sze, csak tréfából, — talán gramofont rejtettek el a háziak a készülékbe. Anna nem figyelt arra, amit a má­sik asszony mondott. Arra gondolt, hogy falán sohase fog az életben az urával beszélni. Soha se látja többé azt a szép és néha oly kegyetlen vá­rost: Budapestet... Erre a gondolatra mélységes és tűrhetetlenül nagy fáj­dalom tépi a szivét... pedig tulajdon maga az oka, hogy most itt van az erdő közepén. És ahelyett, hogy az Operában, páholyban ülve, hallgatná Csajkovszkij muzsikáját, a rádió fáj­­dítja meg a szivét... Csak két napja, hogy ilt van és úgy érzi, mintha egész elmúlt élete csak álom lett volna.­­És az a szörnyű jelenet is az urával. A klubban, amikor Ígérete ellenére a férje leült kártyázni. És amikor fi­gyelmeztette, gorombán, durván ha­zaparancsolta őt... Igaz, talán nem kellett volna idegenek előtt úgy be­szélnie az urával... A férfiak borzasz­tóan haragszanak, ha «megalázza» őket a feleségük... Hál ő nem alázta meg azzal, hogy hazakergette?... Jól van, elment haza. De... azonnal cso­magolt és elutazott... Úgyszólván sem­mit se hozott magával, csak éppen a rádiókészüléket... Már régen ígérte Margitnak, hogy ajándékozni fog neki egyet. Mert olyan elhagyatott helyen lakik. Az ura meg hallani sem akart arról, hogy bevezessék a rádiót... Az is szép fér jlehet... Jó madár. Már második napja, hogy Anna itt van, de még a színét se látta... A városban van. Szegény Margit menteni próbálja szlovák köztársaságban rendezze. A levélben Hlinka kifejezésre juttatja azt a meggyőződését, hogy egyszer mégis eljön majd az idő, amely meghozza a szlovák nép reményei­nek teljesüléséi és a pilísbourghi szerződést beiktatja nemcsak a köz­társaság alkotmányába, hanem a szlovák iskolák tankönyveibe is. Kihangsulgozott jóbarátság Csehszlovákia és Jugoszlávia között. Arról nem szükséges beszélni, hogy a három utódállam, mini Cseh­szlovákia, Románia és Jugoszlávia a kisanlant véd- és dacszövetsége alapján jóbaráli viszonyban élnek. Mégis meglörténí a napokban, hogy Megnyílnak az Néhány nap múlva újra megnyíl­nak az iskolák kapui és a tudo­mányszomjas ifjúság nagy töme­gekben keresi fel az alma matere két, ahol az éleire e őkészitó nél­külözhetetlen tudnivalókat ojlják bele a fogékony lelkekbe. A sajló alkalmi cikkekben nyilatkozik meg a tanév nyitáskor és a cikkek kü­lönböző szempontok szerint fog­lalkoznak az iskolával, a tanítás­sal, a tanulóval és meglárgyaiják a népnevelés mai áliapolát. A magyarság lapjai sem mulaszt­ják el hogy hangol ne adjanak ez alkalommai és pedig panaszos, fájó hangot amely tizenkét év után sem lúd másról beszélni, mint azokról a sérelmekről, amelyek nemzeti ki­sebbségi élelünkben még most is napról napra szaporodnak s ame­lyeket úgy látszik, már sohasem fognak orvosolni. Ebben a kérdés­ben is súlyos feladal hárul a ma­gyar sajtóra, amelynek állandóan olt kell állania a legelső sorban memento gyanánt, hogy egy pilla­natra se lankadjon el sérelmeinkre és azt mondja, hogy fontos dolga van. De az öreg házibútor, a Borcsa elárulta, hogy mulatérozni van oda a tekintetes úr... A vén Péter kerülő is dohogott, hogy nagyon mozgolód­nak a vadorzók, mivel az erdész űr nincs idehaza. Szegény Margit, neki se sikerült a házassága... Akárcsak nekem... — gondolja sóhajtva a fia­tal asszony. — Mindössze másfél éve, hogy megesküdtünk, tudja, hogy sen­kim sincs rajta kívül, (szegény Mar­git is csak távoli rokonom) — és hagyja, hogy itt éljek száz éve ebben a remeteségben, egyedül... Igaz, hogy nem írtam meg neki, hová megyek. De a szobaleány tudja és mondtam neki, hogyha nagyon, nagyon faggatja az úr, hát... esetleg... elárulhatja... Már tegnap este itt lehetett volna, ha autón jön. De semmi... még egy távirat se... Hát jó, ha neki így jobb... Csak ez a szegény Margitka ne volna ilyen szo­morú... Rossz nézni, ahogy Pesten mondanák, a halovány, bánatos ar­cocskáját... Pedig úgy igyekszik sze­gényke, hogy vidám legyen. De még sokkal szomorúbb ez az erőltetett vi­dámsága... Hosszú, néma csöndben hallgatták a zenét az asszonyok, de egy pillanat­ra se feledkeztek meg szomorú gon­dolataikról... Anna végre nyomasztó­nak érezte ezt a nagy csöndet. Ha két nő űl együtt szótlanul, csönd az még akkor is. ha közben egy tökéletes rádiókészülék a világ egyik legszebb muzsikáját varázsolja oda nekik... Megszólal hát a szép asszony és — természetesen — olyat mondott, ami éppenséggel nem javította a borús hangulatot: — Ila tudtam volna, hogy Feri, az urad. a városban van, megkerestem volna és hazahozom az autón, ami­kor jövet bent jártam a szerelőért... — Ugyan, hiába fáradtál volna, úgy. se találod meg. Legföllcbb, ha végig­járod valamennyi kocsmát, vagy mu­latóhelyet, akkor talán — felelte Mar­git tréfás mosolyt erőltetve. De hang­ja gyanúsan remegett és szeme tele Jugoszlávia külön és hangsúlyozot­tan jelentette ki Csehszlovákiának a lörhelellen barátságok Ugyanis Franges dr. jugoszláv miniszter a napokban Prágában tartózkodott és hosszabb tárgyalást folytatott Bra­­dács földmivelésügy! miniszterrel gazdasági, de főleg mezőgazdasági kérdésekről. Franges dr. hangsú­lyozóin utalt arra, hogy sem a bu karesti, sem a szinajai konferencián semmi olyanról nem tárgyaltak, ami Csehsilovákia é'dckei elten lett vo'na. Kijelentene, hogy a Varsóban tar­tandó agrárkonferencia sem fog változást hozni a Jugoszlávia és Csehszlovákia között fennálló ba­rátságos viszonyban. Szóval nem kell félni semmitől sem. iskolák kapui, Komárom, — auguszlus 29. figyelmezlelni azokat, akik magukra vállalt kötelezettségeiknek teljesíté­séről mindmáig megfeledkeztek. Fel is sorolják hűségesen a sé­relmek tömegét, amelyek iskoláink elégtelen voltára, a magyar nyelven irt tankönyvek kiütköző hiányossá­gaira, söl sok esetben tendenciózus megszerkesztésére, a minden év­ben megváltozó lanlervekre s álta­lában a csehszlovák iskolai nevelés kiséríelezö irányzatára vonatkoz­nak. A panaszokat évközbenisigen sokszor megismétlik, a magyar nemzetiségi kisebbségi közélet ve­­zeiőférfiai és törvényhozói úgyszól­ván állandóan orvoslásért kiáltanak, azonban a sok jogos panasz csak kiáltó szó marad a pusztaságban, melyre viszhangot senki sem ad, akik hivatva volnának segíteni rajta, azoknál süket fülekre találnak! Fájdalom, de a sok gravamen ma is megvan s inkább szaporodó ten­denciát mulat, semmint javulásra hajlandói, úgy hogy ma mar egész komolysággal vagyunk kénytelenek megállapítani, hogy ez a népneve­volt könnyel. — Tréfálsz? — kérdezte Anna el­képedve. — Gondolod? — Hiszen, ha csak’ inna, mulatna, de van még rosszabb is... Azt mondják, megint ott van a városban a legénykori ideálja... Az a hitvány nőszemély, hogy verje meg az Isten!... A csaknem gyerekasszony ökölbe szorított kézzel, lángoló dühvei be­szélt. Mintha sokáig visszafojtott emésztő fájdalom, dühös haragja egy­szerre áradt volna ki a szivéből. Anna most már igazán megdöbbenve hall­gatta a fiatalasszony panaszát. — Még ez is? gondolta iszonyodva... Pedig még fiatalabb házasok, mint mi... Hála Istennek, ő eddig még nem lúd semmi ilyesfélét az uráról... Bele is őrülne, ha valaha megcsalná... Jé­zusom! — eszmél fel riadt rémülettel, — hátha most, amikor egyedül van?... Hogyan is lehetett ilyen őrült?!... Soha, soha se szabad egy férfit egye­dül hagyni... Megmondta ezt neki a Málcsi néni, amikor még élt... Jaj, és most otthagyta, abban a bűnös, gonosz városban egyedül... Nem, nem, ezt nem szabad megengednie... Most, rögtön, azonnal hazautazik... — Margitkám, most jut eszembe, nekem halaszthatatlan dolgom van otthon. Hogy juthatnék a városba, a vasúti állomáshoz? — mondta gyor­san, szinte lihegve... — Csak nem akarsz elmenni? — kérdezte rémülten Margit. — Azt mondtad, velem maradsz sokáig. Én olyan egyedül vagyok... olyan boldog­talan vagyok. Ne menj el, drágám... Meghalok, ha itt hagysz. — Ha itt maradok, akkor én halok meg — mondta keserűen Anna. — Csak nem? — rémüldözött a má­sik fiatalasszony... — De nem tudom, hogy mehetnél el?... A lovak bent vannak az uramnál a városban, tele­fon nincs, az öreg Péter sincs itthon. Az erdőt kerüli. Ha megjön, akkor majd becammog a városba és hozhat ki autót...

Next

/
Thumbnails
Contents