Komáromi Lapok, 1930. január-június (51. évfolyam, 1-76. szám)

1930-04-26 / 49. szám

198®. április 26. Komáromi Lapok, 3L* JHÉ ]BErC Irt f olcsósági divatcsarnoka. i <W* dór-«. JO. Korouabafililial xzombeit) „Meglepő uj olcsó árak.“ „Elsőrendű gyártmányú áruk.“ <**> Cb S =3 Alkalmi vételek férfi ing. Harisnya, Nyakkendőkben Gyér-& 1 mek flór trikó, Feiharisnya, Játszóruha. §; Spcrt- és szekrény gyermekkocsi, nyugágy gyári raktár, ss. PcapHn selye férfi ing, Pyjamas, Zsebkendők. E Tetra baba kelengye. P s ■s közelében való megfelelő fűtéshez; értesítem Felségedet, Numero 3., hogy a templom mögött levő oszlop­csarnok, mely a folyópartra néz, be dőléssel fenyeget. Schmidt, a székesegyház sekrestyése“. Erre a levélre Nagy Frigyes igy válaszolt: „Értesítem Schmidt sekrestyés urat, Numero 1., hogy aki énekelni akar, megveheti magának az énekes­könyve1; ériesilem Schmidt sekres­tyés urat, Numero 2., hogy aki me­legedni akar, megveheti a fűtéshez való fát; értesítem Schmidt sekres­tyés urat, Numero 3, hogy a temp­lom mögött levő oszlopcsarnok, mely a folyópartra néz, semmire sem szolgál; végül értesítem Schmidt sekrestyés urat. Numero 4., hogy nem akarok többé levelezni vele. Frigyes“. IPalkovich Viktor j 1850—1930. Komárom, — április 25, Magyar fajáért és egyházáért nagy és áldozatos munkát végző, ered ményekben gazdag élet" fáklyája lobbant ki április 24-én, egyik győri kolostor végtelen csendes magá­nyában. Palkovich Viktor volt gutái esperes plébános és nemzetgyűlési képviselő, a szlovenszkói magyar­ság egyik érdemes és hivatod vezére, csütörtökön elköltözött e földi élet­ből, nemes lelkét visszaadta Terem­tőjének, akinek hosszú életén ke­resztül mindvégig hűséges, odaadó szolgája volt. Három éve lesz a napokban, hogy Palkovich Viktornak el kellett hagy­nia a csehszlovák köztársaság terü­letét, el fényes működésének szín­iéről, amelyen negyven évi becsü­letes, fáradhatatlan és önzetlen mun­kálkodásával sem tudta megszerezni az állampolgárságot s ahonnan a hatalom szava kitiltotta. Az a szo­morú, fájdalmas jelenet, amely 1927 május 5 én a dunai hidfönél leját­szódott, amikor a köztiszteletben álló ősz lelkipásztort gutái hivei, nagyszámú tisztelői és barátai virá­gokkal és a szeretet könnyeivel bú­csúztatták, megelevenedik e pilla­natban előttünk és újra felszakad­nak a sebek, amelyeket ennek a talpig kiváló, a Krisztus szerétét hirdető és számtalan példával illusztráló derék papnak és ma­gyar nemzetéért minden áldozatra kész vezérnek körünkből történt eltávolításával nekünk okoztak. Az a végtelen nagy szeretet, amely ak­kor az utolsó percekben oly meg haló módon megnyilvánult, volt leg­szebb kifejezője annak a nagyra­becsülésnek és ragaszkodásnak, mely Palkovich Viktort nálunk körülvette Azóta alig hallottunk hirt róla. Elvonulva a zajos vi'ágtól, a kolostor áhiíatos csendjében, szivével és lekével a Mindenhatón csüngve, imádkozás közben élte le napjait és készült az uíolsó nagy útra ... És most fájdalommal és igaz részvéttel kell értesülnünk arról, hogy 0 is eltávozott s hogy egy nemes szívvel kevesebb dobog a földön . . . Palkovich Viktor 1850. október 17-én született Esztergomban. Fölszente­­ése után pár év múlva Eszfergom- 1 Szent Györgymezön volt plébános 1 1887 ig, amikor Gutára került ple- i bánosnak. Negyven évig mükö- i dö t a gutái róni. katolikus egyház | élén, de ez a működ és nem­csak egyházának és gyülekezetének életében volt jelentős, hanem ma­gának Guta községnek fejlődési történetében is maradandó nyomo* kát hagyott. Nemcsak híveinek volt gondos atyja, aki egyházát és annak kul­turális intézményeit felvirágoztatta, hanem a tízezren felüli telket szám­láló, a régi Komáromvármegye leg­nagyobb szinmagyar mezővárosa Ivaiamenyi lakosának is szivén hor­dozta érdekeit. A község fejiődésé­­l nek előmozdításában elévülhetetlen í érdemeket szerzett, kiváló szervező­­f képessége, nagy munkabírása és j önzetlen áldozatkészsége ered­­| ményessé és áldásossá tette mükö­­! dését. Az Ö kezdeményezésére és i kitaríő fáradozása mellett alakult j meg a községi hitelszövetkezet, | amely egyike volt a régi Magyar­­ország legvirágzóbb szövetkeze­teinek Évtizedeken át vezette Guta i község e jól megalapozott gazda­­: sági szervé’, amely nagy hasznára j volt a gazdaközőnségnek. Mint a régi Komárom vármegye főrvény­­; hatósági bizottságának egyik rend­kívül tevékeny íagjá*, beválasztották a közigazgatási bizottságba is, ahol szava mindenkor nagy tekintélynek örvendett. Sokat fáradozott a gutái állandó hid léirehozásán is és a Komárom—Guta közötti helyiérdekű vasútnak megieremiésében is eiis­­merésreméltó módon buzgolkodott. Guta község csak hálával gondolhat Palkovich Viktorra, mert az ő mun- I kásságának áldását ma is élvezi a falu lakossága. Palkovich Viktor közéleti műkö­dése azonban minden magyar nem­zeti ügyre kiterjed*. A háború előtti időkben egyik politikai vezére volt a csallóközi járásnak, amely őt a koalíciós időkben néppárti program­mal egyizben országgyűlési képvi­selőnek is jelölte. Az összeomlás után az itteni magyarságnak lett újból vezeló férfia, aki fajához való törhetetlen ragaszkodásával, egye­nes, öntudatos gerincességével mu­tatott példát minden nemzeti kisebb­ségi ügyben. Mint az országos ke­resztényszocialista párt egyik oszto pos tagja, a kiutasított Tóbler Já­nos helyett bekerült a prágai nem­zetgyűlésbe és mini képviselő szol­gálta tántoríthatatlan hűséggel a magyarság érdekeit. Sajnos, e mű­ködését megszakította az áilampo! gársági kérdés, amely reá nézve is probléma lett, mert dacára annak, hogy negyven évig tartózkodott és működőit megszakítás nélkül gútal magyarjai között, nem bírt csehszlo vák állampolgársággal, úgyhogy a kormány 1927 ben kitiltotta az or­szág területéről. Az ősz lelkipásztort mélyen le­sújtotta ez a rendelkezés, de a ha­talmi szóval szemben nem tehetett mást, mint távozott arról a helyről, amely négy évtized alatt a szivéhez nőit s ahol oly sokan tisztelték és szerették. 1927 május 5 én lépte át a határt híveinek és barátainak meg- ; ható bucsuzása mellel!./ Palkovich Viktorban a dolgos köz­élet puritár.jellemü egyéniségén ki­­vül a nemesszivü emberbarát is el­költözött. Nem volt társadalmi se­gítő és jótékonycélu mozgalom, a melyből készséggel ne veíle volna : ki áldozatos részéi. Nevét a komá­­\ romi diákmenzával örök időkre meg­­; örökítette azzal a százezer koronás í adománnyal, amellyel a nemes jó­­\ téli intézmény biztos alapjait lerakla. í Halálának fájdalmas hire, mely | egy érdemekben gazdag élet befe­jezését jelenti, Komáromban is nagy ; és mély részvétet keltett a tisztelők j és ismerősök sorában, akik a ne­­‘ messzivü lelkipásztornak és a tör­hetetlen magyar embernek emlékét • hálával és szeretettel őrzik meg szivükben. F. Zs. í Közös sírba temették £ ja coííesíi templom- I égés 120 halottját. J — április 25 Bukaresti jelentés szerint a cot­­lesti íemplomégés áldozatainak te­metésén 15 000 ember hullámzó t a a koporsók körül, amelyeket az ál­dozatok hozzátartozóinak sorfala közt vittek a közös sírba A kopor­­f sókban lévő áldozatok között kilencven gyermek elszenese­dett hullája 5, oldal feküdt, a többi harminc felnölteké volt. A ceremóniák alatt érkezett a hir, hogy a tűzvész egyik sebesüllje, Dicu Alexandru 14 éves fiú meg­halt a piesti kórházban. A gyászmenetet a katonai zene­­kar hangjai nyitották meg. Közös sírba kerültek az áldozatok. Egy holttestet még ma sem tudtak ag­­noszkálni; csak annyit tudnak róla, hogy katona volt. A koporsók elhelyezése másfél óráig íartott, aztán megkezdődön a hantolás. A paraszlnép — ősi szo­kás szerint — csirkét, birkát enge­dett szabadjára a friss hantokra. Ez a halottak lelkiüdvéért történik s az állatokat a szegényeknek szánják. A templomot, ahol a katasztrófa tör­téni, újra felépitik, a tömegsír fölé a kormány emlékoszlopot állíttat. Az ügyészség eljárást indított Mí­­haul Mesleru cotfesli vasúti raklár­­főnök ellen. Dragomir csendőrőr­mester ugyanis azt jelentette, hogy amikor ő kiszaladt a vasúd pálya udvarra a tűz kitörésekor, hogy onnan tüzifecskendőt hozzon el. a raktárfönök ezt nem engedte meg. Azzal indokolta meg a visszautasí­tást, hogy a tüzifecskendőt csak vasúti tűznél szabad használatba venni. Pénteken reggel egy autó hetvenkilométeres sebes­séggel átrobogott a Dunahidon és a csehszlovák meg magyar hidőrségnek el kellett ugrania a titokzatos autó elől. Saját tudósítónktól. Tegnap, pénteken reggel olyan vak­merő esemény történt a Dunahidon, amilyenre alig volt eset, mióta a ko­máromi Dunahid két ország határát köti össze. Reggel hat óra után néhány perccel a Baross utca felől teljes sebes­séggel egy kékeszöldszinü csukott autó robogott a Kishidon át a nagy Dunahid felé és anélkül, hogy megállt volna a csehszlovák hid­­őrség felszólítására, tovább robo­gott a magyar hidőrség felé. A Dunahid közepén éppen egy kocsi haladt át és az autó igy kénytelen volt tülkölni, mire a magyar hidőrség figyel­mes lett az autóra, amely teljes sebes­séggel robogott tovább és nem állt meg akkor sem, amikor a magyar rendőr megállásra szólí­totta fel, úgy hogy a rendőrnek alig volt már ideje elugrani a ti­tokzatos autó elől, amely teljes sebességei folytatta útját. Komárom, április 2§. ; vetkezett események után a magyar ko­­! máromi határrendőrség azonnal értesf­­! tette a legközelebbi városoknak rend­őrségeit, illetve a községek csendőr­ségeit a titokzatos autó feltartóztatás* ügyében. Mint a rendőrségen értesülünf , az autóban egy borostás arcú, barna ruhás férfi ült és rajta kivül senki nem volt az autóban, í A rendőrség megállapította, hogy ae ■ autó vezetője már a Kossuth téren kér­dezősködött a Dunahid után és ami­kor a Nádor utcára ért, azt hitte, hogy közvetlenül a Nádor utca vezet * > hidra, teljes sebességre állította be a ! gépet, úgy hogy a Baros utcán kény­telen volt erősen lefékezni, aminek nyomát az aszfalton is meg lehetett látni. Amikor a Baross utcára fordult az autó, az ismeretlen férfi teljes se­bességgel szaladt fel a hidra, úgy hogy nem lehetett feltartóztatni. A rendőrség megindította a nyomo­zást a titokzatos autó után, mert az a gyanúja, hogy bűntény forog fenn. * Az autó nagy sebessége miatt a számát sem tudták pontosan megállapítani, a csehszlovák hidőrség 709 számot jegyzett fel, mig a magyar hidőrség egyes szemtanúi szerint 789, esetleg 799 számot jelzett volna az autó. A csehszlovák hidőrségnek a magyarhid­­őrséggel váltotttelefonbeszélgetése után, de a magyar hidőrségnél mindjárt bekö-A rendőrségen szerzett újabb érte­sülésünk szerint a penteken reggel a Dunahidon átrobogott autót még Magyar Komáromban feltartóztatták és megál­lapították, hogy az autón Horváth Ist­ván nevű nyitrai származású fiatalember ült, aki a katonaságtól szökött meg. Megállapították azt is, hogy a szökést Horváth István saját autóján követte el, tehát nem történt autólopás. Április 26. és 27*én Bemutató előadás a kath Legénvegyesületben Pataky—tVllhola daljáték premlérje Nem igaz, hogy könny az élei .. Bemutatónak ke 1 írni, mert akár mennyire is félrehúzott szájjal néz­nek minden fiatalos nekiindulás elé a hivatalosan arriváltak, méis csak egy eredeti színpadi előadásra ké­szült darab bemutatása fog meg­történni szombaton este a komoly irodalmi patinát nyert darabokat szinrehozó kath. Legéeyegyletben. Szokáshoz híven — hiszen a ma­gunk fiairól van szó — eddig sem fukarkodott a más hijján még iro­dalmi fórumnak is felavanzsált helyi sajtó más alkalmakkor is beharan­gozni ifjú titánok jöttét. Hiszen Komárom valósággal ontja magából a képzőművészek költők, irók se­regét és nyugodt lélekkel el lehet mondani, hogy a közönség tapsára, csak alig pár szónyi elismerésére, talán még a puszta észrevételre is éhesen vágyó Pegazus lovaglók, Olymposra törők között egy sem volt még, aki a sok dicséretből va­lamit meg ne érdemelt volna, A Patükv — Miholu daljátékkal — ahogyan ők nevezik — is kellett valamit kezdeni A sajtónak igazán nem okozhatott nagy fejtörést ez a rábáramlő munka, mert a Pataky— Mihola darab beszél, sőt több tesz, dolgozik önmagától is önmagáért. Megérti azt az ember, amikor már szürkül a halántéka mellett, hogy egy kis város majdnem min­den apró gyerkőcétől föl a legöre gebb koruakig ismert s a most so­kat megtárgyalt 30 évesek generá­ciójába tartozó, nemcsak premiér­­napokon, de szürke hétköznapokon is szürke életmiliőben látott fiatal­ember nehezen kepaszkodhatik fel

Next

/
Thumbnails
Contents