Komáromi Lapok, 1930. január-június (51. évfolyam, 1-76. szám)
1930-04-26 / 49. szám
198®. április 26. Komáromi Lapok, 3L* JHÉ ]BErC Irt f olcsósági divatcsarnoka. i <W* dór-«. JO. Korouabafililial xzombeit) „Meglepő uj olcsó árak.“ „Elsőrendű gyártmányú áruk.“ <**> Cb S =3 Alkalmi vételek férfi ing. Harisnya, Nyakkendőkben Gyér-& 1 mek flór trikó, Feiharisnya, Játszóruha. §; Spcrt- és szekrény gyermekkocsi, nyugágy gyári raktár, ss. PcapHn selye férfi ing, Pyjamas, Zsebkendők. E Tetra baba kelengye. P s ■s közelében való megfelelő fűtéshez; értesítem Felségedet, Numero 3., hogy a templom mögött levő oszlopcsarnok, mely a folyópartra néz, be dőléssel fenyeget. Schmidt, a székesegyház sekrestyése“. Erre a levélre Nagy Frigyes igy válaszolt: „Értesítem Schmidt sekrestyés urat, Numero 1., hogy aki énekelni akar, megveheti magának az énekeskönyve1; ériesilem Schmidt sekrestyés urat, Numero 2., hogy aki melegedni akar, megveheti a fűtéshez való fát; értesítem Schmidt sekrestyés urat, Numero 3, hogy a templom mögött levő oszlopcsarnok, mely a folyópartra néz, semmire sem szolgál; végül értesítem Schmidt sekrestyés urat. Numero 4., hogy nem akarok többé levelezni vele. Frigyes“. IPalkovich Viktor j 1850—1930. Komárom, — április 25, Magyar fajáért és egyházáért nagy és áldozatos munkát végző, ered ményekben gazdag élet" fáklyája lobbant ki április 24-én, egyik győri kolostor végtelen csendes magányában. Palkovich Viktor volt gutái esperes plébános és nemzetgyűlési képviselő, a szlovenszkói magyarság egyik érdemes és hivatod vezére, csütörtökön elköltözött e földi életből, nemes lelkét visszaadta Teremtőjének, akinek hosszú életén keresztül mindvégig hűséges, odaadó szolgája volt. Három éve lesz a napokban, hogy Palkovich Viktornak el kellett hagynia a csehszlovák köztársaság területét, el fényes működésének színiéről, amelyen negyven évi becsületes, fáradhatatlan és önzetlen munkálkodásával sem tudta megszerezni az állampolgárságot s ahonnan a hatalom szava kitiltotta. Az a szomorú, fájdalmas jelenet, amely 1927 május 5 én a dunai hidfönél lejátszódott, amikor a köztiszteletben álló ősz lelkipásztort gutái hivei, nagyszámú tisztelői és barátai virágokkal és a szeretet könnyeivel búcsúztatták, megelevenedik e pillanatban előttünk és újra felszakadnak a sebek, amelyeket ennek a talpig kiváló, a Krisztus szerétét hirdető és számtalan példával illusztráló derék papnak és magyar nemzetéért minden áldozatra kész vezérnek körünkből történt eltávolításával nekünk okoztak. Az a végtelen nagy szeretet, amely akkor az utolsó percekben oly meg haló módon megnyilvánult, volt legszebb kifejezője annak a nagyrabecsülésnek és ragaszkodásnak, mely Palkovich Viktort nálunk körülvette Azóta alig hallottunk hirt róla. Elvonulva a zajos vi'ágtól, a kolostor áhiíatos csendjében, szivével és lekével a Mindenhatón csüngve, imádkozás közben élte le napjait és készült az uíolsó nagy útra ... És most fájdalommal és igaz részvéttel kell értesülnünk arról, hogy 0 is eltávozott s hogy egy nemes szívvel kevesebb dobog a földön . . . Palkovich Viktor 1850. október 17-én született Esztergomban. Fölszenteése után pár év múlva Eszfergom- 1 Szent Györgymezön volt plébános 1 1887 ig, amikor Gutára került ple- i bánosnak. Negyven évig mükö- i dö t a gutái róni. katolikus egyház | élén, de ez a működ és nemcsak egyházának és gyülekezetének életében volt jelentős, hanem magának Guta községnek fejlődési történetében is maradandó nyomo* kát hagyott. Nemcsak híveinek volt gondos atyja, aki egyházát és annak kulturális intézményeit felvirágoztatta, hanem a tízezren felüli telket számláló, a régi Komáromvármegye legnagyobb szinmagyar mezővárosa Ivaiamenyi lakosának is szivén hordozta érdekeit. A község fejiődésél nek előmozdításában elévülhetetlen í érdemeket szerzett, kiváló szervezőf képessége, nagy munkabírása és j önzetlen áldozatkészsége ered| ményessé és áldásossá tette mükö! dését. Az Ö kezdeményezésére és i kitaríő fáradozása mellett alakult j meg a községi hitelszövetkezet, | amely egyike volt a régi Magyarország legvirágzóbb szövetkezeteinek Évtizedeken át vezette Guta i község e jól megalapozott gazda: sági szervé’, amely nagy hasznára j volt a gazdaközőnségnek. Mint a régi Komárom vármegye főrvény; hatósági bizottságának egyik rendkívül tevékeny íagjá*, beválasztották a közigazgatási bizottságba is, ahol szava mindenkor nagy tekintélynek örvendett. Sokat fáradozott a gutái állandó hid léirehozásán is és a Komárom—Guta közötti helyiérdekű vasútnak megieremiésében is eiismerésreméltó módon buzgolkodott. Guta község csak hálával gondolhat Palkovich Viktorra, mert az ő mun- I kásságának áldását ma is élvezi a falu lakossága. Palkovich Viktor közéleti működése azonban minden magyar nemzeti ügyre kiterjed*. A háború előtti időkben egyik politikai vezére volt a csallóközi járásnak, amely őt a koalíciós időkben néppárti programmal egyizben országgyűlési képviselőnek is jelölte. Az összeomlás után az itteni magyarságnak lett újból vezeló férfia, aki fajához való törhetetlen ragaszkodásával, egyenes, öntudatos gerincességével mutatott példát minden nemzeti kisebbségi ügyben. Mint az országos keresztényszocialista párt egyik oszto pos tagja, a kiutasított Tóbler János helyett bekerült a prágai nemzetgyűlésbe és mini képviselő szolgálta tántoríthatatlan hűséggel a magyarság érdekeit. Sajnos, e működését megszakította az áilampo! gársági kérdés, amely reá nézve is probléma lett, mert dacára annak, hogy negyven évig tartózkodott és működőit megszakítás nélkül gútal magyarjai között, nem bírt csehszlo vák állampolgársággal, úgyhogy a kormány 1927 ben kitiltotta az ország területéről. Az ősz lelkipásztort mélyen lesújtotta ez a rendelkezés, de a hatalmi szóval szemben nem tehetett mást, mint távozott arról a helyről, amely négy évtized alatt a szivéhez nőit s ahol oly sokan tisztelték és szerették. 1927 május 5 én lépte át a határt híveinek és barátainak meg- ; ható bucsuzása mellel!./ Palkovich Viktorban a dolgos közélet puritár.jellemü egyéniségén kivül a nemesszivü emberbarát is elköltözött. Nem volt társadalmi segítő és jótékonycélu mozgalom, a melyből készséggel ne veíle volna : ki áldozatos részéi. Nevét a komá\ romi diákmenzával örök időkre meg; örökítette azzal a százezer koronás í adománnyal, amellyel a nemes jó\ téli intézmény biztos alapjait lerakla. í Halálának fájdalmas hire, mely | egy érdemekben gazdag élet befejezését jelenti, Komáromban is nagy ; és mély részvétet keltett a tisztelők j és ismerősök sorában, akik a ne‘ messzivü lelkipásztornak és a törhetetlen magyar embernek emlékét • hálával és szeretettel őrzik meg szivükben. F. Zs. í Közös sírba temették £ ja coííesíi templom- I égés 120 halottját. J — április 25 Bukaresti jelentés szerint a cotlesti íemplomégés áldozatainak temetésén 15 000 ember hullámzó t a a koporsók körül, amelyeket az áldozatok hozzátartozóinak sorfala közt vittek a közös sírba A koporf sókban lévő áldozatok között kilencven gyermek elszenesedett hullája 5, oldal feküdt, a többi harminc felnölteké volt. A ceremóniák alatt érkezett a hir, hogy a tűzvész egyik sebesüllje, Dicu Alexandru 14 éves fiú meghalt a piesti kórházban. A gyászmenetet a katonai zenekar hangjai nyitották meg. Közös sírba kerültek az áldozatok. Egy holttestet még ma sem tudtak agnoszkálni; csak annyit tudnak róla, hogy katona volt. A koporsók elhelyezése másfél óráig íartott, aztán megkezdődön a hantolás. A paraszlnép — ősi szokás szerint — csirkét, birkát engedett szabadjára a friss hantokra. Ez a halottak lelkiüdvéért történik s az állatokat a szegényeknek szánják. A templomot, ahol a katasztrófa történi, újra felépitik, a tömegsír fölé a kormány emlékoszlopot állíttat. Az ügyészség eljárást indított Míhaul Mesleru cotfesli vasúti raklárfőnök ellen. Dragomir csendőrőrmester ugyanis azt jelentette, hogy amikor ő kiszaladt a vasúd pálya udvarra a tűz kitörésekor, hogy onnan tüzifecskendőt hozzon el. a raktárfönök ezt nem engedte meg. Azzal indokolta meg a visszautasítást, hogy a tüzifecskendőt csak vasúti tűznél szabad használatba venni. Pénteken reggel egy autó hetvenkilométeres sebességgel átrobogott a Dunahidon és a csehszlovák meg magyar hidőrségnek el kellett ugrania a titokzatos autó elől. Saját tudósítónktól. Tegnap, pénteken reggel olyan vakmerő esemény történt a Dunahidon, amilyenre alig volt eset, mióta a komáromi Dunahid két ország határát köti össze. Reggel hat óra után néhány perccel a Baross utca felől teljes sebességgel egy kékeszöldszinü csukott autó robogott a Kishidon át a nagy Dunahid felé és anélkül, hogy megállt volna a csehszlovák hidőrség felszólítására, tovább robogott a magyar hidőrség felé. A Dunahid közepén éppen egy kocsi haladt át és az autó igy kénytelen volt tülkölni, mire a magyar hidőrség figyelmes lett az autóra, amely teljes sebességgel robogott tovább és nem állt meg akkor sem, amikor a magyar rendőr megállásra szólította fel, úgy hogy a rendőrnek alig volt már ideje elugrani a titokzatos autó elől, amely teljes sebességei folytatta útját. Komárom, április 2§. ; vetkezett események után a magyar ko! máromi határrendőrség azonnal értesf! tette a legközelebbi városoknak rendőrségeit, illetve a községek csendőrségeit a titokzatos autó feltartóztatás* ügyében. Mint a rendőrségen értesülünf , az autóban egy borostás arcú, barna ruhás férfi ült és rajta kivül senki nem volt az autóban, í A rendőrség megállapította, hogy ae ■ autó vezetője már a Kossuth téren kérdezősködött a Dunahid után és amikor a Nádor utcára ért, azt hitte, hogy közvetlenül a Nádor utca vezet * > hidra, teljes sebességre állította be a ! gépet, úgy hogy a Baros utcán kénytelen volt erősen lefékezni, aminek nyomát az aszfalton is meg lehetett látni. Amikor a Baross utcára fordult az autó, az ismeretlen férfi teljes sebességgel szaladt fel a hidra, úgy hogy nem lehetett feltartóztatni. A rendőrség megindította a nyomozást a titokzatos autó után, mert az a gyanúja, hogy bűntény forog fenn. * Az autó nagy sebessége miatt a számát sem tudták pontosan megállapítani, a csehszlovák hidőrség 709 számot jegyzett fel, mig a magyar hidőrség egyes szemtanúi szerint 789, esetleg 799 számot jelzett volna az autó. A csehszlovák hidőrségnek a magyarhidőrséggel váltotttelefonbeszélgetése után, de a magyar hidőrségnél mindjárt bekö-A rendőrségen szerzett újabb értesülésünk szerint a penteken reggel a Dunahidon átrobogott autót még Magyar Komáromban feltartóztatták és megállapították, hogy az autón Horváth István nevű nyitrai származású fiatalember ült, aki a katonaságtól szökött meg. Megállapították azt is, hogy a szökést Horváth István saját autóján követte el, tehát nem történt autólopás. Április 26. és 27*én Bemutató előadás a kath Legénvegyesületben Pataky—tVllhola daljáték premlérje Nem igaz, hogy könny az élei .. Bemutatónak ke 1 írni, mert akár mennyire is félrehúzott szájjal néznek minden fiatalos nekiindulás elé a hivatalosan arriváltak, méis csak egy eredeti színpadi előadásra készült darab bemutatása fog megtörténni szombaton este a komoly irodalmi patinát nyert darabokat szinrehozó kath. Legéeyegyletben. Szokáshoz híven — hiszen a magunk fiairól van szó — eddig sem fukarkodott a más hijján még irodalmi fórumnak is felavanzsált helyi sajtó más alkalmakkor is beharangozni ifjú titánok jöttét. Hiszen Komárom valósággal ontja magából a képzőművészek költők, irók seregét és nyugodt lélekkel el lehet mondani, hogy a közönség tapsára, csak alig pár szónyi elismerésére, talán még a puszta észrevételre is éhesen vágyó Pegazus lovaglók, Olymposra törők között egy sem volt még, aki a sok dicséretből valamit meg ne érdemelt volna, A Patükv — Miholu daljátékkal — ahogyan ők nevezik — is kellett valamit kezdeni A sajtónak igazán nem okozhatott nagy fejtörést ez a rábáramlő munka, mert a Pataky— Mihola darab beszél, sőt több tesz, dolgozik önmagától is önmagáért. Megérti azt az ember, amikor már szürkül a halántéka mellett, hogy egy kis város majdnem minden apró gyerkőcétől föl a legöre gebb koruakig ismert s a most sokat megtárgyalt 30 évesek generációjába tartozó, nemcsak premiérnapokon, de szürke hétköznapokon is szürke életmiliőben látott fiatalember nehezen kepaszkodhatik fel